Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Харлан Эллисон - Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению

Харлан Эллисон - Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению

Читать книгу Харлан Эллисон - Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению, Харлан Эллисон . Жанр: Научная Фантастика.
Харлан Эллисон - Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению
Название: Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению
ISBN: 5-88132-292-4
Год: 1997
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 213
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению читать книгу онлайн

Миры Харлана Эллисона. Т. 2. На пути к забвению - читать онлайн , автор Харлан Эллисон


Его называют «Льюисом Кэрроллом двадцатого века». За сорок лет своей карьеры Харлан Эллисон собрал восемь с половиной «Хьюго», три «Небьюлы», пять премий имени Брэма Стокера (за лучшее произведение в жанре «хоррор»), включая награду «за вклад в развитие жанра», две премии имени Э. А. По (за лучший американский детектив), «Серебряное перо» журналистики от международного ПЕН-клуба и — единственный — четыре премии Гильдии писателей Америки за лучший сценарий года, не говоря уже о наградах помельче — больше, чем любой другой писатель.

Его имя стало синонимом не только грандиозного успеха, но и выдающегося литературного мастерства. А еще — сильной воли, твердого характера, необычайной требовательности к себе и другим, к слову и делу.

Невозможно перечислить все достижения писателя на его творческом пути. По мотивам его рассказов снимались такие фильмы, как знаменитый «Терминатор» и фантастический телесериал «Вавилон-5». Произведения Харлана Эллисона не раз включались в антологии лучших рассказов года. А по сборникам его эссе о телевидении обучаются студенты в сотнях университетов.

Теперь самый выдающийся из современных американских прозаиков, представляет свои произведения российскому читателю. Лучшие из 1700 рассказов, написанных им за долгие годы, включены в это собрание, одобренное автором лично. Специально для российских читателей Харлан Эллисон написал новые предисловия ко многим рассказам, вошедшим в золотой фонд мировой литературы.


Все лица, места и организации, упомянутые в данном издании, кроме тех, чье существование является общеизвестным, вымышлены, и любое их сходство с реально существующими либо существовавшими лицами, местами и организациями совершенно случайно.


1 ... 125 126 127 128 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

8

Нисей — гражданин США японского происхождения.

9

Целостная форма, структура.

10

Да почиет с миром (лат.).

11

Игра слов: «отметка два» псевдоним знаменитого писателя: Марк Твен.

12

Жареный или печеный пирожок с мясом (идиш). (Здесь и далее примеч. пер.)

13

Мука из мацы (идиш).

14

Религиозный обрйд, посвященный совершеннолетию еврейских юношей (тринадцать лет).

15

Настольная игра в слова, которые составляют из кубиков с буквами. (Примеч. пер.)

16

Аллюзия. Имеется в виду известная авангардистская скульптура «Экспансия полиуретана» (Здесь и далее примеч. пер.)

17

Город на северо-западе Франции, известен своим храмом. (Здесь и далее примеч. пер.)

18

Пирожки с начинкой (фр.).

19

Утята, персонажи «Утиных историй» —.известного мультфильма Уолта Диснея.

20

Брендон Биган (1923) — ирландский писатель, равно известный едким юмором своих пьес и распутной жизнью в барах Дублина и Нью-Йорка.

21

Меннингеры Карл Август и Вильям Клер — братья, известные американские психиатры.

22

Грэнвиль Орал Роберте (1918) — американский евангелист и проповедник.

23

Уильям Франклин Грэхем (1918) — американский евангелист и проповедник.

24

Г. Халдеман и Дж. Эрлихман ближайшие сотрудники президента Никсона.

25

Встречающиеся далее фамилии ассоциируются с именами американских сценаристов, режиссеров, актеров и издателей.

26

См. мини-словарь к рассказу «Мамуля».

27

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

28

Десятицентовая монетка.

29

Сэр Чарлз Гавен (1813–1903) — ирландский и австралийский политик.

30

Перевод Е. Полонской.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 125 126 127 128 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)