Роберт Мак-Каммон - Песня Свон
Его тело не было теперь серым и болезненным, и хотя лицо представляло из себя бесформенную массу из бинтов и синевато-багровых и алых ожоговых рубцов - келоидов, как называл их доктор Эйшельбаум, - ей все же показалось, что щеки у него здорового цвета.
- О, да, я все время хорошею! На днях собираюсь посмотреться в зеркало и увидеть снова улыбающегося Кэри Гранта!
- Здесь нет зеркал, дурак, - напомнил ему Робот. - Все зеркала разбиты.
- Арти прекрасно реагирует на пенициллин, который мы вводим ему. Благодаренье Богу, что он у нас есть, иначе большинство этих людей умерло бы от инфекций, - сказал доктор Эйшельбаум. - Он еще не вполне оправился, но думаю, что с ним все будет в порядке.
- А что с парнем Бьюкенен? И с Моной Рамзи? - спросил Пол.
- Я проверю список, но не думаю, что кто-нибудь из них в тяжелом состоянии. - Он обвел взглядом зал и покачал головой. - Здесь так много народу, я не могу быть осведомленным обо всех. - Его взгляд вернулся к Полу. - Если бы у нас была вакцина, я бы назначил каждому из вас прививку против бешенства, но у нас ее нет, поэтому я и не могу. Вам остается только надеяться, что ни один из волков не был бешеным.
- Эй, док? - спросил Арти. - Как вы думаете, когда я смогу отсюда выйти?
- Как минимум через четыре или пять дней. Но зачем? Вы планируете куда-то направится?
- Да, - ответил Арти, не задумываясь. - В Детройт.
Доктор поднял голову так, что здоровый глаз строго уставился на Арти Виско.
- Детройт, - повторил он. - Я слышал, Детройт был одним из первых городов, по которым ударили. Мне очень жаль, но я не думаю, что Детройт еще существует.
- Может быть, и нет. Но именно туда я собираюсь. Там мой дом, моя жена. Господи, да я вырос в Детройте. Разрушен он или нет, я вернусь туда и найду, что от него осталось.
- Наверное, то же самое с Филли, - сказал Робот тихо. - В Филли остался только пепел.
- Я должен пойти домой, - сказал Арти, его голос был непоколебим. Там моя жена. - Он взглянул на Сестру. - Я видел ее, вы знаете. Я видел ее в стеклянном кольце, и она выглядела совершенно так же, как когда была подростком. Может быть, это что-нибудь значит - может быть, я должен верить в то, что дойду до Детройта, найду ее. Вы собираетесь идти со мной, не так ли?
Сестра промолчала. Потом она слабо улыбнулась и сказала:
- Нет, Арти. Я не могу. Я должна идти в другое место.
Он нахмурился.
- Куда?
- Я тоже кое-что видела в стеклянном кольце, и я должна пойти и выяснить, что это значит. Я обязана сделать это, точно также, как ты должен идти в Детройт.
- Я не знаю, о какой чертовщине вы говорите, - сказал доктор Эйшельбаум, - но куда же вы собираетесь идти?
- Канзас. - Сестра увидела, что пустой глаз доктора моргнул. - Город называется Матисон. Он есть на дорожном атласе Рэнда Макнелли.
Она нарушила приказ доктора и открыла свою сумку на достаточно долгое время для того, чтобы запихнуть в нее дорожный атлас вслед за посыпанным порошком стеклянным кольцом.
- Вы знаете, как далеко отсюда до Канзаса? Как вы собираетесь попасть туда? Пешком?
- Именно так.
- Кажется, вы не совсем понимаете ситуацию, - спокойно сказал доктор. Сестра узнала тот же тон, которым к ней обращались врачи в психиатрической лечебнице. - Первая волна ядерных ракет поразила все главные города в нашей стране, - объяснил он. - Вторая волна ударила по базам ВВС и военно-морским базам. Третья волна ударила по самым маленьким городам и по селам. Затем четвертая волна разбила все остальное, что еще не сгорело. Как я слышал, на пятьдесят миль от этого места на восток и на запад простирается пустыня. Здесь нет ничего, кроме руин, мертвых людей и людей, которые жалеют, что не мертвы. И вы хотите идти в Канзас? Это бессмысленно. Радиация убьет вас прежде, чем вы пройдете сотню миль.
- Я пережила взрыв в Манхэттене. Так же как и Арти. Как же радиация уже не убила нас?
- Некоторые люди способны выдерживать большую дозу. Это счастливая случайность. Но это не значит, что вы можете продолжать впитывать радиацию и вам от этого ничего не будет.
- Доктор, если бы мне было суждено умереть от радиации, от меня остались бы кости к сегодняшнему дню. А воздух полон этого дерьма везде и вы знаете это так же хорошо, как и я! Эта дрянь повсюду!
- Да, ветер разносит ее, - признал он. - Но вы хотите пойти прямиком обратно в сверхзараженную зону! Я не понимаю ваших причин стремиться туда.
- Конечно же, не понимаете, - сказала она. - И не сможете понять. Так что не тратьте лишних слов; я собираюсь здесь немного отдохнуть, а потом уйду.
Доктор Эйшельбаум снова начал протестовать, потом увидел решимость во взгляде женщины и понял, что уговаривать бессмысленно. Все же в его характере было оставлять за собой последнее слово:
- Вы сумасшедшая. - Потом он повернулся и прошествовал прочь, полагая, что у него есть дела поважнее, чем пытаться удержать еще одну ненормальную от самоубийства.
- Канзас, - мягко сказал Арти Виско. - Это далеко отсюда.
- Да. Мне понадобится хорошая пара обуви.
Внезапно в глазах Арти блеснули слезы. Он дотянулся и схватил руку Сестры, прижимая ее к своей щеке.
- Храни вас Бог, - сказал он. - О... Храни вас Бог.
Сестра наклонилась и крепко обняла его, и он поцеловал ее в щеку. Она почувствовала влагу слез, и ее собственное сердце заныло.
- Вы - самая прекрасная женщина, какую я когда-либо знал, - сказал он ей. - После моей жены, конечно же.
Она поцеловала его, а потом снова выпрямилась. Ее глаза были влажны, и она знала, что за те годы, которые будут впереди, она много раз подумает о нем и в своем сердце будет молиться за него.
- Идите в Детройт, - сказала она. - Вы найдете ее. Вы слышите?
- Да. Я слышу. - Он кивнул, его глаза блестели словно начищенные монетки.
Сестра повернулась уходить, и Пол Торсон последовал за ней. Она слышала, как Робот сказал за ее спиной:
- Мужик, у меня был дядя в Детройте, и я вот что подумал...
Сестра выбралась из госпиталя и вышла на улицу. Она стояла, глядя на футбольное поле, покрытое палатками, машинами и грузовиками. Небо было мрачным, серым, тяжелым от туч. Справа, перед высоким зданием школы и под длинным красным навесом, была большая доска объявлений, где люди приклеивали свои объявления и вопросы. Возле нее всегда была давка, и Сестра прошла вдоль нее днем раньше, глядя на мольбы, нацарапанные на бумаге для заметок: "Ищу дочь, Бекки Роллинз, четырнадцати лет. Потерялась 17 июля в Шенандос...", "Кто-нибудь, имеющий информацию о семье Дибаттиста из Скрентона, пожалуйста, оставьте...", "Ищем преподобного Боудена, из Первой Пресвитерианской Церкви Хэзлтона, службы срочно нуждаются..."
Сестра подошла к изгороди, окружающей футбольное поле, поставила дорожную сумку на землю рядом с собой и просунула пальцы сквозь ячейки изгороди. Позади нее, у доски объявлений, раздались стенания женщины, и Сестра вздрогнула. О Господи, думала она, до чего же мы все дошли?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Мак-Каммон - Песня Свон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

