`

Еремей Парнов - Бог паутины

Перейти на страницу:

- Настоящий?

- Найден на дне, в четырех милях от Крита.

- А этот обломок чем примечателен? - Климовицкий погладил скатанный кусок мрамора с неясными следами букв. Он и сам питал пристрастие к античным осколкам.

- О, это моя гордость! Единственный фрагмент недостающей части прославленной Marmor Parium[71]. Если бы она сохранилась целиком, - Бургильон мечтательно вздохнул, - мы бы знали о своем прошлом значительно больше. Считается, что на стеле была записана история Эллады со времен основателя Афин Кекропса. Уцелело всего два обломка. Один почему-то оказался в Смирне, где его приобрели для Оксфорда, другой остался на Паросе. На нем запечатлено восемьдесят наиболее примечательных дат[72].

- Извержение на Тире?

- К сожалению, в этом месте камень выщерблен.

- А что написано на вашем куске?

- Полностью прочитать невозможно. Только семь букв, разделенных интервалом: ГОРГ и СИК. Я не знаю, что означают эти обрубки слов. Можно подобрать множество значений. Горго по-гречески - "грозная". Отсюда горгоны - девы-чудовища, но нельзя исключить и Горгия, софиста из Леонтины.

- А СИК?

- Все, что угодно: от города Сикиона, входившего в Пелопоннеский союз, до клеветника - сикофанта.

- Тем не менее, Рене хочется верить, что это Сикинос, - вмешался Блекмен, - крохотный островок в нескольких милях отсюда.

- Не надо преувеличивать, Джерри. Это всего лишь одна из версий, которую стоит проверить.

- Лично у меня создалось впечатление, что вы просто хотите присоединить этот остров к своей коллекции. Бывали на нем прежде?

- Не довелось.

- Я так и думал! А тут, на Мелосе?

- Дважды.

- Именно поэтому мы не высаживаемся! Все сходится: Мелос вам уже не интересен и все помыслы сосредоточены на Сикиносе, тем более что он тоже СИК... Где, кстати, вы ухитрились выловить этот мрамор?

- Не поверите, но я наткнулся на него совершенно случайно... Это было на Паросе, четыре года назад. Мы с сеньорой Ампаро бродили в горах и набрели на загон для овец, огороженный, как и всюду, невысокой стеной из камня. Я обратил внимание на необычного цвета ящерицу - черную, как смола, но стоило мне сделать шаг, как она юркнула в щель. Я вовсе не стремился ее поймать. Не пойму, что побудило меня сунуть туда палец. Ящерицы, понятно, и след простыл, а камень подался, ну я и выковырял его из кладки.

- Зачем?

- Сам не знаю. Так уж вышло.

- Покушение на чужую собственность и кража в итоге.

- Вы правы, но я не испытываю угрызений совести.

- Еще бы!.. От нечего делать я просмотрел карты и невольно задал себе вопрос... Вы догадываетесь, какой именно?

- Не имею ни малейшего представления.

- Ближе всех к Тире расположен именно Сикинос, но первую стоянку вы почему-то назначили на Олиоросе, хотя в конце концов мы оказались на Мелосе. В чем дело, Рене?

- Вот уж не думал, что мой друг станет подозревать меня в тайных умыслах. Вам не стыдно?

- Ничуть. Стыдно должно быть вам, - Блекмен не удержался от улыбки. Кто украл у бедного крестьянина бесценную историческую реликвию? Имейте в виду, таможенники могут упрятать вас за решетку.

- Я не намерен покидать территориальные воды Греции.

- Шутки в сторону, Рене, почему мы не зашли на Сикинос? Эволюции американского ракетоносца не представляли для нас непосредственной опасности.

- Вы первый подняли тревогу.

- Не важно! Разминулись - и точка. Ничто не мешало сразу же лечь на нужный курс.

- Какая вам разница, где ночевать: на Олиоросе или здесь? Я не собирался заходить на Сикинос по вполне понятным соображениям. Там нет подходящей гавани, где можно было бы укрыться в случае возможного шторма. По-вашему, это не аргумент? Для подводных работ мне нужна погода, понятно?

- Значит, мы все же пойдем туда?

- Непременно: и туда, и на Олиорос, и на Гидрею, и на Аморгос. Если вы внимательно изучали карты, то наверняка обратили внимание на то, что столица Аморгоса зовется Миноей. Я верю словам, Джерри, как верю неожиданным совпадениям и вещим снам. Мне приснилось злато-розовое безмятежно спокойное море перед закатом. Таким я и хочу увидеть его, когда придем на Сикинос.

- Злато-розовое? Красиво! Гомер называл его "виноцветным".

- Заблуждение переводчика, Джерри. У Гомера оно "пурпурное". Финикияне добывали из морских раковин драгоценный пурпур.

- Отдаю должное вашей эрудиции, хоть вы мнительны и суеверны.

- Я не суеверен, но в мире, где все связано со всем, нельзя упускать случайного - боюсь, что ничто не случайно - взаимодействия нитей.

- Каких нитей, помилуйте, какого взаимодействия?

- Троньте в любом месте узор паутины, и задрожит вся сеть.

- Хватит загадок, Рене. Вы задурили голову мне, я, в свою очередь, поморочил нашему русскому другу - достаточно. Понимаю, что вы подготовили эффектный сюрприз, но всему есть границы. Когда наступит момент истины?

Климовицкий слушал с возрастающим волнением. Загадочная статуя не давала ему ни минуты покоя, но что-то удерживало от прямого вопроса.

- Тронуть паутину легко, - молвил он по наитию, - но как отреагирует на это паук?

- Интересное замечание, - оценил Бургильон. - В Internet, куда изливаются все страсти и вожделения человечества, существует бесчисленное множество конференций по интересам. От уфологов до приверженцев Кама-сутры. Есть там и небольшой кружок поклонников классической латыни. Все разговоры, понятно, ведутся на языке Цицерона. Это единственный пункт устава. Вся беда в том, что римляне не предусмотрели подходящих случаю терминов. С паутиной, с сетью - полный порядок: сетью, а заодно и трезубцем, был вооружен еще гладиатор-ретиарий. Хуже обстоит дело с техническими достижениями. Пришлось изъясняться велеречиво - орбис мундиалим, вместо "всемирная", либо приспосабливаться - "кибернетикум".

- К чему это? - озадаченно осведомился Блекмен.

- Взгляните сюда, - Бургильон снял со стеллажа обломок керамической вазы. - Видите знаки?

- Линейное письмо? - Климовицкий осторожно провел пальцем по врезанным в обожженную глину отметинам.

- Верно: линейное письмо класса А, развившееся из древних иероглифов Крита. Знаки близки к греческому письму класса Б, но неизвестен язык, на котором говорили минойцы. Он не имеет родства ни с одним из известных языков мира. Благодаря гению Майкла Вентриса, мы читаем и понимаем знаки Б, но только читаем знаки А. Лишь изредка попадается известное слово. Например, Кносс. Оно записано слогами как "ко-но-со", хотя произносилось, надо думать, как и теперь: Кноссос. Эта преамбула понадобилась мне, чтобы разъяснить смысл сей уникальной надписи. "Те-се-и-со" читается она. Это Тесей - победитель Минотавра. Имя героя Аттики на Минойском Крите!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Еремей Парнов - Бог паутины, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)