`

Клиффорд Саймак - Мастодония

1 ... 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

– Это он так считает. Будто бы разговаривает с Боусером. Будто бы разговаривает с малиновками.

– А откуда ты знаешь, что это не так?

– Но, Райла, в этом должен быть смысл, черт побери.

– Я и стараюсь держаться в пределах смысла. Откуда ты уверен, что он не разговаривает с Боусером? Как ученый…

– Будто он ученый.

– Отлично, пусть будет, будто он ученый. Ты очень хорошо знаешь, что не можешь определить истинность утверждения – безразлично, негативного или позитивного – пока не получишь доказательств. И вспомни, как Эзра говорил, что Кошарик бродит поблизости и приглашает Бродягу побегать с ним.

– Старый Эзра сумасшедший. Очень спокойный, но все же сумасшедший.

– А Хайрам?

– Хайрам не сумасшедший. Он простак.

– Может быть, то, что могут делать очень спокойные сумасшедшие или простаки и собаки – не можем делать мы? Может, у них есть возможности, которых мы не имеем?

– Райла, мы можем нацелить Хайрама на Кошарика.

Дверь скрипнула, и я обернулся. В дом входил Хайрам.

– Я услышал, – сказал он, – что вы говорили про меня и про Кошарика.

– Нам было интересно, – ответила Райла, – можешь ли ты с ним разговаривать. Ну, как ты говоришь с Боусером.

– Вы имеете в виду то создание, которое околачивается возле фруктового сада?

– Так ты его уже видел?

– Много раз. Он похож на кота, но это не кот. У него только голова. Тело совсем не видно.

– А ты с ним разговаривал?

– Время от времени. Но это неинтересно. Он говорит о вещах, которых я не понимаю.

– Ты имеешь в виду, что он использует незнакомые слова?

– Ну да, и слова тоже. Но, главным образом, идеи. Понятия, о которых я никогда не слышал. И вот что удивительно: он шевелит губами и не издает ни звука, а я слышу слова. Похоже, как с Боусером. Его я тоже слышу без звуков.

Я сказал:

– Хайрам, садись, позавтракай с нами.

Он в замешательстве шаркнул.

– Не знаю, нужно ли. Я уже поел.

– У меня осталось тесто, – сказала Райла. – Я сейчас приготовлю горяченьких.

– Ты никогда не пропускал возможности посидеть со мной за столом, – подзадорил я. – Не сосчитать, сколько раз мы завтракали вместе. Не изменяй этому обыкновению из-за Райлы. Ей останется.

– Ага, тогда все в порядке, – обрадовался Хайрам. – Я неравнодушен, мисс Райла, к оладьям с сиропом.

Райла пошла к плите и залила тесто на сковородку.

– По правде говоря, мистер Стил, я не чувствую дружеского расположения к этому созданию с кошачьей мордой. По временам я даже немного боюсь его. Он так странно выглядит, без тела. Кажется, что его голова нарисована на воздушном шарике. Он никогда не отводит глаз и никогда не мигает.

– Понимаешь, нам с мисс Райлой нужно с ним поговорить, но мы не можем. Ты – единственный, кто может это сделать.

– Вы имеете в виду, что никто с ним не умеет говорить?

– И с Боусером тоже.

– Но если ты согласишься поговорить с Кошариком, – сказала Райла, – то это нужно держать в тайне. Никто не должен даже и знать, о чем вы говорили.

– Но Боусер, – запротестовал Хайрам, – от него я не могу хранить секретов. Он мой лучший друг. Я должен рассказать ему.

– Ну, ладно, – сказала Райла. – Боусеру можно. От этого вреда не будет.

– Могу обещать вам, что он никому не скажет.

Райла посмотрела на меня:

– Ты не возражаешь, если он расскажет Боусеру?

– Не возражаю. Боусер никому не расскажет.

– О, нет, – пообещал Хайрам, – я предупрежу его, чтобы он этого не делал. – И, сказав это, он занялся оладьями, набив полный рот и выпачкав щеки сиропом.

Девятью оладьями позже он вернулся к разговору.

– Вы говорите, что я должен о чем-то поговорить с этим Кошариком?

– Именно так, – сказала Райла, – но мне трудно объяснить тебе, о чем пойдет речь.

– Вы хотите, чтобы я передал ему что-то, что вы задумали, а затем передал вам его ответ. И знать будем только мы четверо.

– Четверо?

– Боусер, – вмешался я. – Ты забываешь, что четвертый – Боусер.

– О, да, – вздохнула Райла, – мы не должны забывать старину Боусера.

– Это должно быть нашей тайной?

– Правильно.

– Мне нравятся тайны, – сказал Хайрам восторженно. – Они заставляют меня чувствовать себя важной шишкой.

– Хайрам, – начала Райла, – что ты знаешь о времени?

– Время – это то, что вы видите, глядя на часы. Тогда вы можете сказать, полдень, или три часа, или шесть.

– Это верно, – сказала Райла. – Но время – нечто большее. Знаешь ли, мы живем в настоящем, а когда время проходит, оно становится прошлым.

– Как вчера, – подсказал Хайрам. – Вчера – это прошлое.

– Да, так. И сто лет назад – прошлое, и миллион лет.

– Не вижу разницы, – сказал Хайрам. – Все это – прошлое.

– А ты никогда не думал, как было бы интересно, если бы мы могли путешествовать в прошлое? Вернуться назад, в то время, когда белый человек еще не появился, когда здесь были только индейцы. Или в те времена, когда человека еще вообще не было.

– Я никогда не думал об этом, потому что сомневаюсь, что это возможно.

– Мы думаем, что Кошарик, быть может, знает, как это сделать. Нам бы хотелось поговорить с ним, чтобы выяснить это. Или попросить его помочь нам.

Хайрам посидел немного молча, видимо, уясняя все это.

– Вы хотите путешествовать в прошлое? А зачем вам это нужно?

– Знаешь ли ты об истории?

– Конечно. Меня пытались учить ей, когда ходил в школу, но больших успехов у меня не было. Я никак не мог запомнить все даты. Какие-то войны, сражения, кто был президентом и масса тому подобных пустяков.

– Есть люди, – сказала Райла, – которые всю жизнь занимаются изучением истории. Их зовут историками. Но они во многом не уверены, потому что люди, которые писали о событиях, написали неточно. Если бы они могли отправиться назад, в прошлое, и увидеть, что случилось на самом деле, поговорить с людьми, которые жили тогда, они бы поняли все куда лучше. И могли бы правильнее писать историю.

– Вы хотите сказать, что мы можем отправиться назад и увидеть что-то, случившееся очень-очень давно? Действительно пойти и увидеть это?

– Я об этом и говорю. Хотелось бы тебе этого, Хайрам?

– Мне это не очень понятно. Боюсь, что так можно получить всякие неприятности.

Я перебил:

– На самом деле ты можешь и не переходить, если не хочешь. От тебя требуется только, чтобы ты выяснил, знает ли Кошарик, как это делают, и захочет ли он нам показать, как.

Хайрам пожал плечами.

– Мне придется побродить по округе ночью. Может быть, не здесь, не во фруктовом саду. Он показывается иногда и днем, но в основном ночью.

– Тогда днем тебе надо поспать.

– А можно мне взять с собой Боусера? Ночь – одинокое время, но с ним я не чувствовал бы себя таким одиноким.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
1 ... 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клиффорд Саймак - Мастодония, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)