`

Морье Дю - Голодная Гора

Перейти на страницу:

Хэл поднялся на ноги, бледный и дрожащий. Слова, толпясь, слетали у него с языка, он даже не вполне отчетливо сознавал, что говорит.

- Ты слишком много выпил, - медленно проговорил Генри. - Мне сразу так показалось, как только мы сели обедать. И это не в первый раз. Аделина меня предупреждала. Она говорит, что у тебя это вошло в привычку, а она всегда знает, сколько ты пьешь, у нее есть свои способы определить. Она видела, как ты пробираешься к буфету и угощаешься, когда думаешь, что поблизости никого нет.

- А почему я это делаю, как ты думаешь? Да потому, что мне невыносимо сидеть здесь между вами и видеть, как ты с каждым днем становишься все более жалким человеком, безнадежным человеком, все больше и больше зависишь от нее решительно во всем, черт бы все это побрал. Никто из нас - ни Молли, ни Кити, ни я, ни Лизет - ничего для тебя не значим, абсолютно ничего. А теперь она заставляет тебя продать Клонмиэр. Слава Богу, что я могу этому воспрепятствовать. Я не позволю нарушить майорат, даже если вы предложите мне десять тысяч фунтов...

Он внезапно замолчал, так как в комнату вошла Аделина.

- Что здесь происходит? - спросила она. - Мне даже в гостиной было слышно, как кричит Хэл. Ты что, хочешь, чтобы сюда сбежались слуги?

- Пусть приходит, кто угодно, мне это безразлично, - сказал Хэл. Однако должен вам сказать, что на этот раз вы просчитались. Я не доставлю вам этого удовольствия, не позволю себя подкупить, чтобы вы могли продать Клонмиэр.

- Уходи отсюда и ложись спать, - коротко велел ему отец. - Утром с тобой можно будет разговаривать более осмысленно.

- Вполне возможно, - заметила Аделина, - если он предварительно не приложится к графинчику. - Она с презрением указала на его трясущиеся руки. - Посмотри на него, вполне можешь гордиться своим сыном. Месяц, проведенный в ваших прекрасных краях, пошел ему на пользу, не так ли? Он едва стоит на ногах. Там его ничто не стесняло, вот он и принял свой истинный облик. Теперь ты, наконец, видишь, Генри, каков он есть. А раз уж зашла об этом речь, можешь полюбоваться на счета, которые пришли за время его отсутствия. Оксфордские торговцы не любят ждать до бесконечности, так же, как и все другие. Весьма красноречивые счета, доложу я вам, во всяком случае, большинство из них. Вот, например, этот: пятьдесят фунтов за вино, доставленное молодому джентльмену в прошлом семестре. - Она бросила счет на стол. - А вот еще один, даже целая пачка. Тебе хватит работы на целое утро, если ты пожелаешь ими заняться. И, наконец, весьма приятное извещение из банка, мастер Хэл, в котором управляющий уведомляет, что у вас дефицит в двести фунтов.

Хэл видел перед собой два лица: холодная непроницаемая маска отца и красная торжествующая физиономия мачехи.

- Как вы смеете вскрывать мои письма? - закричал он. - Какое вы имеете право?

- Мой дорогой Хэл, к чему такая театральность? У вас с отцом одинаковые инициалы, я считала, что это его письма, и, естественно, вскрыла их. А вот еще и billet-doux* с той стороны, полученная сегодня с вечерней почтой. Тысяча извинений за то, что я на нее взглянула. Судя по почерку, эта особа, которая подписывается "Джинни", не иначе, как судомойка.

[* Любовная записка (фр.).]

Она смеялась, держа письмо перед его лицом.

Он ударил ее в слепой дикой ярости, угодив в самый уголок рта. Она пошатнулась и подалась назад, схватившись за лицо; из рассеченной губы потекла тонкая струйка крови. В тот же момент Генри набросился на Хэла, схватил его за шиворот и отшвырнул к столу.

- Сопляк! Паршивый пьяный идиот! - кричал он. - Ты что, совсем с ума спятил?

Хэл стряхнул с себя руки отца и стоял перед ним, бледный и потрясенный.

- Боже мой, Хэл, как тебе только не стыдно? Ударить женщину! Это недостойно мужчины. Вот мой платок, Аделина. Ступай к себе и позови Марсель. Но прежде этот щенок перед тобой извинится.

- И не подумаю, - сказал Хэл.

Генри посмотрел на сына. Он был бледен, волосы у него растрепались. Счета были разбросаны по всему полу, письмо Джинни валялось под столом, смятое и позабытое.

- Либо ты извинишься перед Аделиной, либо можешь убираться из моего дома, - сказал Генри. Выражение его лица было холодно, твердо и беспощадно. - Ты всегда причинял мне одни заботы и неприятности, - продолжал он, - с того самого момента, как родился. Твоя мать безобразно тебя баловала, и поэтому ты возомнил о себе Бог весть что. Через три месяца тебе будет двадцать один год, а чего ты добился? Отличился только тем, что пьянствуешь, мотаешь мои деньги да малюешь скверные картины. Как ты думаешь, могу я гордиться таким сыном?

Хэл медленно вышел из столовой в холл. Аделина ничего не говорила. Она смотрела на обоих, прижав к губам носовой платок.

- Запомни, - сказал Генри. - Я говорю совершенно серьезно: либо ты извинишься перед Аделиной, либо оставляешь этот дом навсегда.

Хэл ничего не ответил. Он даже не обернулся. Открыл парадную дверь, постоял немного, глядя на улицу, и вышел под дождь, даже не надев шляпы.

4

В двадцать пятый день своего рождения Джинни Калаген решила устроить генеральную уборку. Слишком много вещей скопилось в ее комнатке в Ректори. Во-первых, старые школьные учебники, которые ей больше не нужны, и гораздо больше пользы принесут патеру в Дунхейвене, если только он захочет их взять. Она попробует отнести их ему на следующее же утро, рискуя нарваться на отказ. Дар от иноверцев, повязанный красной ленточкой. Папа с мамой, по крайней мере, посмеются. Сентиментальные рассказы для девочек она приберет для своей крестницы, дочурки Молли, пусть полежат до того времени, когда она сможет их читать. И рабочую корзинку, первую ее рабочую корзинку, подаренную мамой, когда ей исполнилось десять лет. Как весело сидеть на полу, подобрав ноги под юбки, и перебирать свои сокровища. Вот фотографии, их она никак не может выбросить. Папа в университетские времена со своими друзьями-студентами. Какой он милый. Сразу видно, что готов на всякие проделки. Таким он, наверное, и был. Рядом стоят мистер Бродрик и его брат Герберт, который тоже стал священником и иногда пишет отцу. Все они такие веселые. А вот она сама ребенком, сидит на коленях у мамы в белом накрахмаленном платьице. Ну и уродка! Глаза словно пуговки на башмаках. А вот целая компания на пикнике в Глен-Бей - их семья и все дети Бродриков. Молли совсем не изменилась, такая же веселая и жизнерадостная, как и десять лет тому назад. Но кто бы мог подумать, что Кити, гадкий утенок, станет такой красавицей? Джинни поискала свадебную фотографию Кити, снятую два года тому назад - она вышла за своего кузена Саймона Флауэра. Они стоят на ступеньках перед парадной дверью замка Эндриф. Кити просто прелестна, а она сама в роли подружки - настоящая дурнушка по сравнению с ней. Бедняжечка Лизет, у нее, наверное, так на всю жизнь и останется худенькое настороженное личико, однако по росту она почти догнала Кити, а ноги ее никто не видит под длинным платьем подружки. Какая умница Кити, как это великодушно с ее стороны - настояла на том, чтобы Лизет жила у нее в замке Эндриф, а С

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Морье Дю - Голодная Гора, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)