Фрэнк Херберт - Дюна
— Я бы хотел побольше узнать о песчаных червях.
— А… конечно. У меня есть фильмотека очень малого объема— только десять метров в длину и два метра в диаметре. Она была сделана на северной широте. Свидетели, на которых можно было положиться, сообщали о червях более четырех метров в длину и есть причины полагать, что есть и еще более крупные особи.
Пол перевел взгляд вниз, на коническую проекционную карту северных арраконских широт, расположенную на столе.
— Пояс пустынь и района южного полюса отмечены как необитаемые. Это из-за червей?
— Из-за штормов.
— Но любое место можно сделать обитаемым.
— Если это экономически возможно, — сказал Уйе. — На Арраке много дорогого жемчуга. — Он погладил свои свисающие усы. — Скоро сюда придет твой отец. Прежде, чем я уйду, я хочу кое-что подарить тебе. Я набрел на этот предмет, занимаясь укладкой вещей. — Он положил предмет на стол. Он был черный, продолговатый, не больше подушечки большого пальца.
Пол посмотрел на него. Уйе отметил, что мальчик не тронул его, и подумал, что он очень осторожен.
— Это очень старая «Оранжевая металлическая библия», сделанная для космических путешествий. Она имеет свою собственную лупу и электростатическую вертящуюся схему. — Он взял ее в руки, демонстрируя. — Книга находится в закрытом состоянии под действием электрических зарядов, которые действуют на пружинный замок футляра. Ты нажимаешь на край — вот так — и страницы, которые ты выбрал, отталкиваются друг от друга и книга открывается.
— Она такая маленькая.
— Однако в ней восемьсот страниц. Ты нажимаешь на край… и заряды будут двигать страницы по мере того, как ты будешь их читать. Никогда не касайся страниц пальцами. Ткань, из которой они сделаны, слишком нежна. — Он закрыл книгу и протянул ее Полу. — Попробуй.
Уйе наблюдал за тем, как Пол трудился над приспособлением, от которого зависело движение страниц, и думал: «Я дал ему источник религии прежде, чем его предать. Это для того, чтобы я мог сказать себе, что он ушел туда, куда я уйти не смогу».
— Это должно быть сделано до того, как были созданы фильмокниги, — сказал Пол.
— Она весьма старая. Пусть это будет нашей тайной, хорошо? Твои родители могут решить, что подобная вещь слишком ценна для такого мальчика. — и Уйе подумал: «Его мать, конечно, задумалась бы над тем, что мной движет».
— Хорошо… — Пол закрыл книгу, продолжая держать ее в руке. — Она такая ценная.
— Доставь удовольствие старику, — сказал Уйе, — она была подарена мне, когда я был совсем юным. — И он подумал: «Я должен, должен поймать его ум, так же, как и его алчность». — Открой на четыреста шестьдесят седьмой странице, где сказано:
«Вся жизнь начинается с воды». На кромке есть маленькая зазубрина, с помощью которой можно отмечать нужные места.
Пол нащупал рамку и нашел две зазубрины: одна сидела несколько глубже, чем другая. Он нажал на последнюю и книга открылась на его ладони, и ее увеличитель скользнул на место.
— Прочти его вслух, — сказал Уйе.
Пол облизал губы языком и прочел:
— Подумай о том, чего не может слышать глухой. Что же это за глухота, которой мы все не могли бы обладать? Каких чувств мы лишены, если не можем видеть и слышать окружающий нас другой мир? Что такое есть вокруг нас, если мы не можем…
— Хватит! — крикнул Уйе.
Уйе закрыл глаза, пытаясь вернуть себе самообладание. «Что же явилось причиной того, что книга открылась на любимом месте Ванны?» Он открыл глаза и увидел, что Пол продолжает пристально смотреть на него.
— Прости меня, — сказал Уйе. — Это было любимое место моей умершей жены. Я совсем не это собирался от тебя услышать. Оно оживило во мне воспоминания, которые… причиняют боль.
— Там две отметки, — сказал Пол.
Конечно, подумал Уйе, Ванна сделала свою отметку. Его пальцы более чувствительные, чем мои, и они нашли ее отметку. Это был случай, не более.
— Ты можешь найти эту книгу интересной, — сказал Уйе. — В ней много правдивых историй, таких же хороших, как добрая этическая философия.
Пол посмотрел на крошечную книжечку на своей руке — такая малюсенькая вещица. Да, она хранит в себе тайну… нечто случится, пока он будет ее читать. Он почувствовал, как в нем опять шевельнулось предчувствие его ужасной цели.
— Твой отец может быть здесь каждую минуту, — сказал Уйе. — Почитаешь ее на досуге.
Пол тронул край книги, как ему показал Уйе. Она сама закрылась. Он сунул ее в свою тунику. Когда Уйе закричал на него, Пол на какое-то мгновение испугался, что тот заберет ее.
— Благодарю тебя, доктор Уйе, за подарок, — сказал Пол, как того требовал этикет. — Это будет наша тайна. Если ты хочешь от меня какого-нибудь подарка, если я могу что-то для тебя сделать, говори без колебаний.
— Мне… ничего не нужно, — сказал. Уйе.
И он подумал: «Зачем я стою здесь и мучаюсь? И мучаю этого бедного мальчика… хотя он этого и не знает. О, черт бы побрал этих зверей Харконненов! Почему они избрали для своей мерзкой цели именно меня?»
* * *
«Как нам приступить к изучению отца Муад Диба? Герцог Лето Атридес был человеком скрытой доброты и скрытой холодности. Да, многое открывает путь к Герцогу: преданная любовь к его леди Бене Гессери, мечты насчет своего сына, преданность, с которой служили ему люди. Вы ясно видите человека, пренебрегшего Судьбой, одинокую фигуру, чей свет тускло мерцает за ярким пламенем славы его сына. И все же можно спросить себя: что такое его сын, если не ветвь от отцовского побега?»
«Из Муад Диба», замечания принцессы Ирулен.Пол наблюдал за тем, как его отец входит, заметил охрану, занявшую посты у двери.
Герцог был высоким, с оливковой кожей. На его тонком лице теплыми были только серые глаза. На нем была черная форма с красными геральдическими ястребиными клювами на груди. Его тонкую талию опоясывал серебряный защитный пояс, почерневший от долгого пользования. Он спросил:
— Тяжело работать, сын?
Он подошел к столу, посмотрел на разложенные на нем бумаги, обвел взглядом комнату и снова посмотрел на Пола. Он чувствовал себя усталым и наполненным болью, но не показы вал этого. «Я должен использовать любую возможность и отдохнуть во время перелета на Арраки», — подумал он. Там отдыха уже не будет.
— Не слишком тяжело, — ответил Пол. — Все так… — Он пожал плечами.
— Да. Итак, мы завтра улетаем. Я буду рад, когда мы устроимся в нашем новом доме и все неприятности останутся позади.
Пол кивнул, внезапно вспомнив слова Преподобной Матери: «Для твоего отца… ничего».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Херберт - Дюна, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

