Артур Кларк - Прелюдия к космосу
– Вот вы все время так взволнованно рассуждаете о прошлом, а оно мертво, с ним покончено. Или о будущем, которого мы не увидим. Почему бы ради разнообразия не расслабиться и не наслаждаться настоящим?
– Я наслаждаюсь,-буркнул Дирк.- Просто, по-моему, вы не понимаете, что существуют люди, которые любят работать.
– Такие люди себя обманывают,-объяснил Берт Это просто-напросто самовнушение. А мы ребята умные и умеем без этого обходиться.
– А я думаю,- не без восхищения проговорил Дирк. что если вы столько сил будете тратить на то, чтобы уклоняться от работы, то разработаете новую философию. Философию ничегонеделания.
– Это вы прямо сейчас придумали?
– Нет, – признался Дирк.
– Я так и думал. Звучит так, словно вы это словечко давно приберегали.
– Скажи мне, Берт,- спросил Дирк,- хоть что-нибудь вызывает у тебя интеллектуальное любопытство?
– Не особенно, пока я знаю, откуда берется очередной чек на получение зарплаты.
Конечно, они шугили, морочили Дирку голову и прекрасно знали, что он это понимает. Дирк рассмеялся.
– Мне кажется, что руководство отдела по связям с общественностью случайно не заметило милый маленький оазис инерции прямо у своего порога. Слушайте, у меня такое впечатление, будто вам совершенно наплевать, долетит «Прометей» до Луны или нет.
– Я бы так не сказал,- возразил Сэм – Я пять фунтов поставил на этот кораблик.
Дирк не успел достойно ответить. Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Мэтьюз. Сэм и Берт с отработанной ловкостью разыграли процесс напряженной и вдумчивой работы.
Мэтьюз явно спешил.
– Хотите бесплатно выпить чаю? – спросил он у Дирка.
– Надо подумать. Где?
– В палате общин. Вы как-то на днях обмолвились, что никогда там не бывали.
– Звучит интересно. Но в чем дело?
– Собирайтесь, по пути объясню.
В такси Мэтьюз наконец все растолковал.
– Нам довольно часто дают такие поручения,- сказал он. – Мак тоже должен был пойти, но ему пришлось улететь в Нью-Йорк, и пару дней его не будет. Вот я и подумал: может быть, вы захотите составить мне компанию. Для протокола – вы один из наших юрисконсультов.
– Весьма предусмотрительно,- кивнул Дирк.- С кем предстоит встреча?
– Спремилым стариканом, сэром Майклом Флэнниганом. Он ирландец, представитель тори. И то и другое – до мозга костей. Некоторые из его однопартийцев не в восторге от новомодных космических кораблей – они, наверное, даже к братьям Райт так и не привыкли. Придется растолковать ему, что к чему.
– Не сомневаюсь, вы развеете его сомнения,- прого ворил Дирк, когда они проехали мимо Каунти-холла и повернули к Вестминстерскому мосту.
– Надеюсь. Я продумал наш разговор. Полагаю, он должно пройти успешно.
Они проехали в тени Биг-Бена, потом промчались вдоль фасада величественного готического здания. Вход, около которого такси остановилось, представлял собой непримечательную арку, за которой начинался длинный коридор, Стоило переступить порог – и казалось, что шум уличного движения на площади остался далеко позади. Здесь было прохладно и тихо. Дирка охватило чувство благоговения перед стариной и древними традициями.
Поднявшись по короткой лестнице, они оказались в большом зале, от которого лучами расходились коридоры. По залу перемещалась небольшая толпа, а другие люди сидели в ожидании на деревянных скамьях. Справа, у регистрационного столика, стоял дородный полисмен в полной форме – шлем и все прочее.
Мэтьюз подошел к столику и взял бланк, который тут же заполнил и протянул полисмену. Некоторое время ничего не происходило. Затем появился чиновник, скороговоркой выпалил какие-то слова и забрал у полисмена бланк, после чего исчез в одном из коридоров.
– Господи, что он сказал? – прошептал Дирк во внезапно воцарившейся тишине.
– Он сказан, что мистера Джонса, леди Каррузерс И еще кого-то, чье имя я не разобрал, в данный момент в палате нет.
Похоже, все, кроме Дирка, суть этой фразы уяснили, поскольку некоторые люди стали с недовольным видом расходиться.
– Теперь нам предстоит ждать,- сказал Мэтьюз. – Но недолго, поскольку нам назначена аудиенция.
На протяжении десяти минут назывались другие имена и члены палаты общин выходили и уводили с собой своих посетителей. Порой Мэтьюз что-нибудь говорил о человеке, о котором Дирк ничего не знал. Дирк старался делать вид, что понимает, о ком речь.
Но вот он заметил, что полисмен указывает на высокого молодого человека, весьма далекого от представлений Дирка о пожилом ирландском баронете.
Молодой человек подошел к ним.
– Как поживаете? – спросил он -Моя фамилия Фокс. Сэр Майкл еще несколько минут будет занят, поэтому он попросил меня позаботиться о вас. Быть может, вы желаете послушать дебаты, пока сэр Майкл не освободится?
– Безусловно, желаем- ответил Мэтьюз с несколько преувеличенным энтузиазмом.
Дирк догадался, что это для Мэтьюза не ново, а ему было довольно интересно увидеть парламент в действии.
Они проследовали за своим проводником по бесконечным коридорам, миновали бесчисленные арки. Наконец Фокс передал их престарелому распорядителю, который, судя по его возрасту, вполне мог быть свидетелем подписания Хартии вольности.
– Он подберет для вас удобные места,- пообещал мистер Фокс. – Сэр Майкл примет вас через несколько минут,
Дирк и Мэтьюз поблагодарили Фокса и пошли вслед за стариком- распорядитслем вверх по витой лестнице.
– Кто это был?- спросил Дирк.
– Роберт Фокс – лейборист, член палаты общин от Тонтона, – ответил Мэтьюз, – Это еще одна особенность палаты – здесь…….. каждый кому-то помогает. Принадлежность к конкретной партии не так много значит, как думают посторонние.
Он обратился к распорядителю:
– Какой вопрос сейчас дебатируется?
– Билль о контроле за производством безалкогольных и слабоалкогольных напитков во втором чтении, – отрапортовал распорядитель заупокойным голосом.
– О боже! – воскликнул Мэтьюз – Будем надеяться, что нас действительно через несколько минут примут!
Со скамей на верхней галерее открывался хороший вид на зал, в котором шли дебаты. Дирк не раз видел этот зал на фотографиях, но он всегда представлял себе дебаты так: кто-нибудь из парламентариев вскакивает и кричит: «Регламент!» или, того хуже: «Стыд и позор!», «Отозвать!» или еще что-то в том же духе. Вместо всего этого он увиден около тридцати вальяжных джентльменов, рассевшихся на скамьях, и заместителя министра, который зачитывай не слишком увлекательный перечень цен и доходов. На глазах у Дирка два члена палаты одновременно решили, что с них хватит, и, отвесив едва заметные поклоны спикеру, удалились из зала. «Можно не сомневаться,- подумал Дирк что они отправились на поиски не самых безалкогольных напитков».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Артур Кларк - Прелюдия к космосу, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

