Кейт Лаумер - Обратная сторона времени
– Ну, что ж, пока все идет хорошо, – усмехнулся Дзок, когда я поднялся. – У вас неплохое оружие. Вы, люди, весьма искусны в изготовлении всякого оружия. Думаю, что это является результатом вашей физической хрупкости…
– Полагаю, мы проанализируем мои физические качества немного позднее, – перебил я его. – Что делать дальше?
– Ну, теперь нам ничто не преграждает путь к мусорному люку. Это отсюда недалеко.
– Пошли!
Мы пошли по боковому ответвлению туннеля, затем поднялись по крутому пандусу и свернули в более широкий проход, наполненный запахом гниющего мусора.
– Здесь рядом кухня, – прошептал Дзок. – Осталось совсем немного.
Я услышал громкие голоса. Похоже, что хегруны не умеют разговаривать тихо. Прижавшись к шероховатым стенам, мы ждали. Две неясные фигуры с покатыми плечами показались из-за двери кухни и двинулись туда, откуда мы только что пришли.
Дзок потянул меня вперед. Еще через два прохода мы, наконец, подошли к мусорной камере. Я усмехнулся про себя, когда подумал, что мог бы сейчас свободно получить степень бакалавра по специальности определения различных вонючих веществ.
Потолок снизился.
– Похоже, что над нами крыша, – пробурчал я. – Должно быть, эти хегруны натащили сюда сначала кучи камней, а потом уже возвели стены под крышей.
– Именно так оно и было, – заметил Дзок. – Может быть, это не совсем правильно, но не забывайте, что это общество, где рабочая сила в изобилии, а изящество архитектуры не играет никакой роли.
– Ну что, в какую сторону теперь, вверх или вниз?
Дзок оглядел меня, как тренер по боксу, отбирающий бойца в свою команду.
– Вверх, – наконец выпалил он. – Ты что, думаешь, что сможешь одолеть эту стену?
– Ничего я не думаю, – отрезал я. – Мне придется это просто сделать. Ясно? А вот как ты со своей рукой? – На фамильярность я отвечаю фамильярностью!
– Я? О, это ничего. Буду только немного неуклюж, но это не помешает делу. Ну что, пошли?
И он протиснулся вперед. Скоро он исчез из виду, и я почувствовал себя очень одиноким. Вдруг послышался шум шагов и голоса – кто-то шел в нашу сторону. Я боком протиснулся в проем, в котором исчез Дзок. Подтянувшись на руках, я выглянул наружу.
Моя голова окунулась в ночную прохладу, в черном небе блестели звезды, во тьме угадывались смутные очертания зданий.
– Что вас задержало? – спросил Дзок.
– Я бросил прощальный взгляд на нашу тюрьму. А теперь помогите мне избавиться от этого костюма.
Вдвоем мы быстро сбросили мой камуфляж, который к этому времени, похоже, собрал на себя весь мусор и грязь храма. Дзок же не мог сбросить свою униформу – поэтому он выглядел еще хуже, чем я. Его волосяной покров стал липким, волосы свалялись и пахли кислятиной.
– Когда я попаду домой, – сказал он, – я приму самую долгую ванну, которую только можно принять в моем городе Дзай.
– Присоединяюсь к вам, – буркнул я. – Только бы нам удалось отсюда выбраться!
– Чем скорее мы начнем осуществлять свои план, тем быстрее мы это сделаем, – заметил Дзок и направился к мостику, переброшенному на соседнюю крышу.
Спустя три четверти часа, получив несколько синяков и царапин, претерпев падение с высоты пятнадцати футов и несколько других неприятных моментов, мы оказались, наконец, на сумеречной аллее.
– Это место было бы раем для археологов, – пробормотал я. – Здесь можно найти все, начиная от циновок, сплетенных, очевидно, еще первыми обитателями этого города, и кончая шкурками вчера очищенных фруктов, валяющимися повсюду.
Дзок в это время открывал какой-то пакет, который он нес под одеждой. Я помог прикрепить ему полоски кожи и побрякушки, которые принадлежали хегруну, убитому в камере. Похоже, опять нам понадобилась маскировка.
– Мы распределим роли так, – сказал наконец Дзок, – я буду стражником, и если кто-нибудь остановит нас, то я всегда могу объясниться. Вы же возьмете на себя роль пленника и проводника одновременно. Вы еще не забыли, где находится… где остался шаттл? (Он использовал другое слово, но я понял). Вы говорили, что он не более, чем в полумиле отсюда?
– Да, примерно так. Если он все еще там.
Мы пошли вдоль аллеи, параллельной главной улице, ведущей к храму. Дорога петляла то вправо, то влево. Через полчаса ходьбы я попросил передышки.
– Эта аллея петляет, – заметил я, – и у меня возникает опасение, что мы можем потерять ориентацию. Думаю, нам необходимо рискнуть выйти на главную улицу. По крайней мере, там бы я смог сориентироваться.
Дзок кивнул, и по боковому переулку мы вышли на главную улицу города. Оглядевшись, я понял, что мы находимся почти у цели и сказал об этом Дзоку. Он же предложил пройти к станции боковыми переулками.
В конце концов, нам удалось добраться до шаттла, пережив по дороге к нему немало злоключений. Это и погоня, которую организовали хегруны, и стычка с ними, в которой одного из них пришлось прихлопнуть. Уже когда мы забрались в машину, нас ждала еще одна неприятность, о которой я забыл: рычаг управления был сломан, и Дзоку пришлось его спешно ремонтировать.
Но вот шаттл ожил, загудел, и мы, вконец измученные, стартовали в неведомое.
Глава V
Дзок лежал на том же месте, куда я его оттащил – в густой траве под высоким деревом. Он дышал часто и неглубоко.
Шаттл стоял футах в пятидесяти от нас, у обломка скалы, из-за которого выглядывала, задумчиво почесываясь, серая обезьяна размером с шимпанзе. Свою одежду и одежду Дзока я расстелил на траве, предварительно прополоскав ее в ближайшем ручье. Затем я осмотрел свои раны, которые, к счастью, оказались ссадинами, царапинами и синяками.
Агент зашевелился, повернулся на бок и застонал, навалившись на забинтованную руку. Глаза его открылись.
– Поздравляю с освобождением, – сказал я.
Он снова застонал и облизал бледным языком тонкие почерневшие губы.
– Как только вернусь домой, тут же подам в отставку, – прохрипел он и, устроившись поудобнее, стал баюкать свою раненую руку. – Такое впечатление, что это не моя рука, – попытался усмехнуться Дзок.
– Может быть, я могу чем-нибудь вам помочь?
Он отрицательно покачал головой.
– Где мы находимся, англик?
– Между прочим, меня зовут Байард, – сказал я. – Что же касается того, где мы, то вы должны знать это лучше меня. Я обшарил окрестности, пока вы были без сознания, и ничего не нашел. В течение пяти часов я вел шаттл, но потом в нем что-то сломалось, и мы вынырнули здесь. От вас не было никакой помощи, похоже, что вы были в гораздо худшей форме, чем я думал.
Дзок кивнул и произнес:
– Да. Все правильно. Физически и духовно я был истощен.
Во-первых, меня трижды почти до потери сознания избивали, во-вторых, мои питательные таблетки были на исходе, и мне пришлось всю последнюю неделю сидеть на ограниченном рационе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Лаумер - Обратная сторона времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


