Галина Гончарова - Средневековая история. Изнанка королевского дворца
Ознакомительный фрагмент
Если Лидия не покажет себя еще лучше, Рик вернется.
Она сделала все возможное. А пока… Пока будем жить.
Пока Рик не сделал выбор, она необходима. И ее будут беречь. Но на всякий случай…
Глаза Анелии остановились на одной из шкатулок. Хорошо спрятанный, там лежал флакончик с ядом.
Для себя?
Для графа Лорта?
Для кого-то еще?
Она не знала.
Загнанная в угол крыса опасна. Анелию судьба пока еще не загнана в угол. Но «зубы» девушка уже приготовила.
– Мой господин и повелитель, припадаю к ногам вашим.
– Что с Амиром? – прервал славословия Великий.
Капитана этого он знал отлично. Назар Халим дин Харнари из рода Ищущих воду. Сам выбирал, сам отправлял с Амиром.
– Мой господин, принц Амир поручил мне вернуться домой, отвезти вам письмо и подарки. И передать ваши слова для него…
Ханган незаметно перевел дыхание.
– Как себя чувствует принц?
– Намного лучше. До полного выздоровления, графиня говорит, ему примерно год, если не больше, но уже сейчас за его жизнь можно не волноваться.
– Тахир?
– Ее сиятельство графиня Лилиан Иртон.
– То есть?
– Мой господин, принц все объяснил в письме. Не сочтите за дерзость с моей стороны.
Ну да. Ханган жестом показал капитану посидеть в сторонке. И взялся за письмо сына.
Живой, здоровый… Что надо отцу для счастья?
Будь ты хоть трижды Ханганом, а дети все же… Это твои дети. И этим все сказано.
«Возлюбленный мой отец и повелитель.
Пусть путь твой будет выстлан лепестками роз и залит солнечным светом.
Пусть Звездная Кобылица вечно благоволит к тебе и касается своим копытом твоей дороги».
Так… приветствия пропускаем. Что еще?
«Направив меня на излечение в Иртон, отец, ты воистину проявил великую мудрость. Я не писал раньше, поскольку не было возможности отправить этот свиток домой, а хранить его там, где он может попасться на глаза… да кому угодно, я не хотел.
Первое, что я должен сказать, – я уверенно иду на поправку. Хотя графиня не рекомендует мне больше сталкиваться с этим ядом хотя бы года три.
Потом я смогу спокойно посещать храмы.
О самой графине.
Должен сказать, что это удивительная женщина.
Она не просто умна – она еще и не боится показывать свой ум. Люди слушаются ее беспрекословно. Хотя при всем этом в ней есть некая… странность.
Кобылица устроила так, что одни люди выше других, и это естественно. Но графиня этого не знает и не желает знать. Для Лилиан Иртон я прежде всего человек. А потом уже принц и твой наследник.
Очень странное ощущение.
Она относится ко всем с уважением, но в то же время одинаково приветлива и с эввиром-ювелиром, и с мастерами, и с вирманами, и с моими людьми… Должен сказать, что Рашад был искренне удивлен, когда графиня попросила его давать уроки нашего языка детям вирман. Более того, графиня учит своего ребенка – виконтессу Миранду Кэтрин Иртон – вместе с этими детьми. И я знаю, она сильно ругала учителей, когда те вздумали хвалить девочку только потому, что та высокого рода.
Рашад не отказался, и я впервые видел его настолько озадаченным. Кажется, он собирается так же обучать и своих детей, и детей своего рода.
Графиня – очень странный человек. Такое впечатление, что она разбирается во всем. С ювелиром она говорит о драгоценностях, и я узнал, что именно графиня подсказала, как делать красный и белый янтарь. С вирманами – о кораблях и с громадным интересом слушает их рассказы. Даже посоветовала что-то… А ее изобретение под названием «подзорная труба» у вирман не на вес золота, нет. Они готовы платить драгоценными камнями равного веса за такое чудо.
Я сам смотрел в нее и знаю, что этот прибор хотя слегка и искажает реальность, но с его помощью можно видеть в три-четыре раза дальше, чем просто глазами. Что же касается искажения, графиня упоминала, что продолжает работать над его усовершенствованием.
Кроме того, поговорив с графиней, я посылаю вам несколько подарков из Иртона. И графиня упоминала, что, если вас что-либо заинтересует, она не будет возражать против сотрудничества.
Здесь умеют плести прекрасное кружево, выделывают цветное стекло, а что касается медицины – мои докторусы до сих пор не отходят от графини и смотрят ей в рот. Примерно на третьей десятинке я обнаружил, что смотрю на нее такими же удивленно-восторженными глазами. Я решительно не знаю, что она скажет или сделает в следующий момент, но я точно знаю, что это будет неожиданно и интересно.
А чего стоит ее дочь, на второй день моего пребывания сообщившая мне, что принц в хозяйстве не нужен, потому что делать ничего не умеет. После этого я решил поучиться ювелирному делу у мастера Хельке вместе с детьми и до сих пор пребываю в удивлении – как она могла все это придумать?
Возможно, графиня Иртон и женщина, но женщина необыкновенная…»
Дочитав письмо, Великий Ханган раскрыл сверток с подарками. И удивленно присвистнул. Это кружево он знал. Конечно, не совсем такое. Но похожее было им куплено за бешеные деньги и подарено жене. А это…
Еще красивее, широкое кружевное полотно с вплетенными янтарными бусинами. Хотя нет, не янтарными. Это явно стекло. Цветное стекло. Но как?
Щедро инкрустированные драгоценными камнями перо и чернильница-непроливайка тоже удивили. Хангану их никто еще не додумался подарить. Вроде как незачем…
Набор стеклянных кубков поразил. Разные цвета, изящество, легкость, красота… Вроде бы немного отличаются, но очень похожи.
А последний предмет… Коробка с фишками. Красивая, дорогая. Лиля, не мудрствуя долго, послала в подарок и этому правителю нарды. Красивые, дорогие, изящно отделанные нарды. А вот правила игры… Тут она не удержалась. Взяла шрифт, листок лучшей бумаги (пока еще толстоватой и зеленоватой), набрала текст на доску и отпечатала подробную инструкцию.
– Что это?
Назар только развел руками. Про книгопечатание он действительно не знал.
Лиля умудрилась заинтересовать еще одного монарха.
Глава 2
Столица нас встречала по одежке
Спустя почти три недели изрядно похудевшая, побледневшая и озверевшая графиня Иртон смотрела на Лавери с борта корабля.
Город не впечатлял. Не видели вы Севастополя! Ночью, с моря… красотища! Лиля вот видела, еще в той своей жизни – море огней, нечто волшебное.
Лавери волшебным не назвал бы даже заядлый романтик. Освещение свечное, отопление печное, грязи по колено, антисоциальных элементов по самое это самое!
Да, средние века.
А ведь придется там жить какое-то время, и фиг ты куда денешься.
Ничего, переживем. Хотя хорошо бы жить под столицей, а не в столице. Но… пока до центра доберешься – не озвереешь? Эх, почему она не помнит, как делаются рессоры?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Галина Гончарова - Средневековая история. Изнанка королевского дворца, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


