`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе

Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе

1 ... 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мне оставалось только ждать. Ждать неизвестно чего, неизвестно кого и неизвестно когда. Надеяться, нащупывать под ногами дно и ступать по нему в поисках сокровенного брода.

И лишь один день в году был дарован мне как прощение за роковую ошибку. Один-единственный день, совпавший там и здесь, — весеннего равноденствия, когда солнце начинает отбирать назад свои права и воскрешает землю из ледяной летаргии.

Вот уже много лет, невидимый для всех, я оказываюсь на Земле, на том самом месте возле бруклинских развалин. И она всегда ждет меня там, с самого утра, в любую погоду, кутаясь в длинный черный плащ и вглядываясь в небо. В этот день она неизменно свободна, и никто не смеет беспокоить ее по работе. Когда я присоединяюсь к ней, мы уходим оттуда. Она меня не видит и не слышит, но рассказывает мне о жизни, а взгляд ее, как тогда, останавливается чуть выше моего плеча.

Затем мы едем к ней домой — они с Луисом поселились близ Манхэттена, недалеко от Дика Калиостро и Фаины Паллады. На стене в зале светится большое изображение: она, двухгодовалый Луис у нее на руках и рядом — Дик. И нет радости ни в ее лице, ни в лице Дика, только улыбается нам белокурый малыш.

— Это и видела Фанни в своем пророчестве, — однажды сказала Джо, опуская голову. — Этот снимок делала она. Настроив на нас фокус, она охнула: все было в точности так, как ей привиделось летом 1001 года… Правда, ей казалось, что это предвестье ее собственной гибели. Но у них все хорошо, как и должно быть. Только Дик теперь всегда будто без души… Мне жаль его, но я не в силах помочь…

Джоконда не стареет. Она меняется, но не стареет. С каждым прожитым годом ее красота приобретает что-то новое. Творя ее портрет, жизнь не жалеет на нее лучших красок.

Взрослеет только Луис, которого она всегда в этот день просит провести время с нами (а после его удивленного взгляда поправляет саму себя: «Со мной!»). Они смеются, и я смеюсь с ними, все время забывая, что ни он, ни она не видят и не слышат меня.

— Не уходи, — на исходе дня говорит Джо.

— Я не ухожу, мам! — отвечает Луис и гладит ее по руке.

Грустно, закрываясь ладонью, она смеется, качает головой.

Я знаю, что должен найти способ подать ей знак. Хорошо бы, если она перестала ждать, стряхнула с плеч мой призрак и начала другую жизнь. Но все мои попытки бесплодны. Как бы ни учился я в мире Хаммона, все мои навыки оказывались бесплодными в родной Вселенной.

Ближе к двенадцати она желает Луису спокойного сна и безошибочно оборачивается ко мне.

— Не пытайся уговаривать меня, — шепчет Джо, когда мы поднимаемся к ней; может быть, она просто догадывается о моих устремлениях. — Не гони меня, потому что я свободна и делаю так, как хочу. Иначе быть не может. Не может! Но хотя бы сегодня разбуди меня, когда будешь уходить…

Она прикрывает глаза и вздыхает, словно чувствуя мой поцелуй и объятья.

— Если ты разбудишь меня, вернется то 21 марта. Я проснусь, и ты будешь рядом, и не будет никакого Хаммона, все останется в кошмарном сне, который просто, чтобы проучить нас, неблагодарных, ненадолго материализовала мудрая планета Сон… Разбуди меня. Кристиан!

Я смотрю, как она засыпает, глажу ее по голове, перебираю густые пряди. Во сне Джоконда всхлипывает, как тогда, а я оставляю над нею серебристые крылья благословения монаха.

И в первую секунду после полуночи возвращаюсь в мир Фараона, чтобы все остальное время ждать одного-единственного дня, ради которого стоит длить свое существование и надеяться…

ВСЁ!

(Первая редакция — зима 1998 года, последняя редакция — весна 2009 года, 15 апреля)

Примечания

1

«Страшилка о парне-писателе…» — намек на сюжет романа Стивена Кинга «Мешок с костями».

2

«голографическими скай-трансляциями» — (или, иначе — «небесными представлениями») проекция изображений на небо.

3

От старофранцузского «magnifiquement» — «великолепно»

4

гадкая вонючка (испорч. итал.)

5

животное (испорч. итал.)

6

«Правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир» (лат.)

7

Жан-Поль Сартр «За закрытыми дверями»

8

Yersinia pestis — энтеробактерия, возбудитель нескольких видов чумы

9

От лат. «speculum» — «зеркало»

10

Ладно, пусть будет так (измен. итал.)

11

исповедаться ему (измен. итал)

12

Не надо решать за меня, Марчелло! (измен. итал.)

13

Чез, отправляйтесь с ребятами к башне!.. Да! Да, быстро! (измен. итал)

14

дураку (искаж. итал.)

15

Вот проклятые глупые бабы! (искаж. итал.)

16

Больное воображение (искаж. итал.)

17

Шуты, дураки (искаж. итал.)

18

Эски — высшие существа, персонажи из многологии писателя Наследия В.Контровского «Рукопись памяти», «Тропой неведомых миров» и «Криптоистория Третьей планеты»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)