Владимир Синельников - Восточный круиз
Мы кое-как подкрепились, причем принцесса, наголодавшись за день, тоже снизошла до этой грубой пищи, и стали устраиваться на ночлег.
– Иди сюда! – позвал я девушку, демонстративно повернувшуюся к нам спиной.
Она никак не прореагировала на мой призыв.
– Ну и черт с тобой! – Я накрыл одеялом себя и Беса. – Мерзни, раз тебе так этого хочется. Только не вздумай сбежать. Эти места – владения вампиров Калидага. Слышала о таких?
Судя по чуть вздрогнувшей спине, Нушафарин была осведомлена об этих чудовищах.
– Без моего друга в этих местах ночью кранты, – припугнул я напоследок принцессу и закрыл глаза.
Сон все не шел. Перед моим взором вставали как живые вечно застенчивая и молчаливая Ли, неистовая Мириам, невозмутимый ифрит… Я застонал и с силой ударил кулаком по камню, здорово отбив руку. Если бы знать, что все так повернется, я бы… Да что сейчас думать: что было бы, если бы… После драки кулаками не машут. Я с ненавистью взглянул на стройный женский силуэт, еле видимый на фоне ночного неба. Хотя она-то была виновата в случившемся меньше всего…
Все-таки постепенно усталость смежила мои веки, и я провалился в мертвый сон без сновидений.
Проснулся я утром оттого, что солнечный луч, скользнув каким-то чудом в щель, светил мне прямо в лицо. Я открыл глаза и первое, что увидел, была женская рука, крепко обнимавшая меня. Гордость ханум Нушафарин проиграла в борьбе с холодом, и принцесса ночью забралась к нам под одеяло. Сейчас она сладко посапывала, крепко прижавшись ко мне. За ее спиной виднелась не менее умиротворенная мордочка Беса, подпиравшего нашу добычу с другого фланга.
Я осторожно, стараясь не разбудить девушку, выбрался из-под одеяла и, глотнув для согрева остывшего за ночь вина, принялся седлать лошадей.
– Подъем! – безжалостно содрав одеяло со сладкой парочки, я со злорадством наблюдал, как ежится и пытается свернуться в комочек наследница шаха Зайхана. Наконец холод сделал свое дело, и она открыла глаза. – По коням! – скомандовал я. – Нам некогда здесь рассиживаться!
Принцесса, дрожа на ледяном ветру, молча взгромоздилась на лошадь. Я кинул ей одеяло, сжалившись над девушкой.
– Накройся, а то совсем околеешь!
– Куда вы меня везете? – слетел с ее губ мучивший, видимо, даже во сне вопрос.
– К жениху, – хмыкнул я, привязывая повод ее лошади к моей.
– К какому? Ко мне сватался эмир Боркуля…
– Я тоже сват. Только жених у меня другой.
– Кто?
– Шахзаде Темир.
– Я не знаю такого.
– Наследник шаха Магриба Гарзинкула.
– Все равно не знаю, – после некоторой заминки выдала принцесса.
– А тебе не все ли равно? – Я взглянул на кутающуюся в рваное одеяло принцессу. – Ни того, ни другого ты никогда не видела. Шахзаде Темир, по крайней мере, молод.
– Что же ему помешало сделать предложение, как всем нормальным людям? – Судя по вопросу, ханум Нушафарин несколько успокоилась относительно дальнейшей своей участи.
Все-таки везли ее не куда-нибудь, а к человеку, равному по положению и происхождению.
– Спросишь у него сама. – Я тронул лошадей. – При личной встрече.
На этом наш диалог закончился. Бес не принимал никакого участия в разговоре, полностью сосредоточившись на содержимом бурдюка.
Затем последовал долгий и медленный спуск к синеющему далеко внизу Внутреннему морю. Солнце постепенно разогрело воздух, и стало намного приятней. К обеду я даже снял свою кожаную куртку, приобретенную в Боркуле.
Куртка опять вернула к воспоминаниям о потерянных друзьях, и у меня резко испортилось настроение.
Его не смогло поднять даже неожиданное появление впереди возбужденного Беса. Он до того был взволнован, что мог только лихорадочно жестикулировать, показывая себе куда-то за спину. Я спрыгнул с лошади и решительно двинулся вперед. Что бы там ни встретилось моему крылатому спутнику, настроение у меня было как раз подходящим, и срочно требовалось его сорвать на ком бы то ни было.
Но и в таком пустяке мне, к сожалению, было отказано. Перед моим взором переливался знакомым медовым блеском покачивающийся на волнах парусник.
Синдбад-мореход
– Я рад, мой друг, видеть вас и вашего спутника в добром здравии и согласии, – улыбнулся Синдбад, разливая по кубкам душистое красное вино. – Вам удалось выполнить свое обещание…
Я молча проглотил вино, даже не почувствовав его вкуса. Бес занялся своим кубком.
Мы находились в хорошо знакомой нам по прошлому визиту каюте знаменитого капитана. Принцессу Синдбад с присущей ему учтивостью проводил в отдельную каюту, обеспечив ее подобающими наследнице шаха удобствами.
– Не вижу радости на вашем лице, – не дождавшись ответа, продолжил капитан. – Вас что-то гнетет?
– Вы угадали, – кивнул я. – Лучше бы мне не повезло в самом начале пути…
– К чему такое самоуничижение? – нахмурил брови Синдбад. – Это недостойно настоящего мужчины…
– Если бы… – вздохнул я.
– Расскажите, что произошло? – попросил Синдбад. – Уж не случилось ли непоправимое?
– Что вы под этим понимаете?
– Вашу любовь к этой юной девушке, – улыбнулся капитан. – Мне редко доводилось видеть подобную красоту…
– Да я бы с удовольствием убил ее! – вырвалось у меня.
Бес с неодобрением покосился в мою сторону, но никак не прокомментировал мои слова, опять занявшись своим кубком.
– В чем дело? – уже по-настоящему обеспокоился Синдбад.
– Из-за этой «юной девушки» погибли трое моих друзей, – признался я.
– Где и как это произошло? – спросил капитан. – Если, конечно, не секрет…
– Да какой там секрет, – махнул я рукой.
– Ваша история очень занимательна, – после некоторого молчания, вызванного моим долгим рассказом, произнес Синдбад. – Вот только я не стал бы так отчаиваться…
– Что вы имеете в виду?
– Вы своими глазами наблюдали гибель девушки? – спросил Синдбад. – Я говорю о Ли Сюй.
– Нет, – покачал я головой. – После того как мы расстались на галерее, я ее больше не видел…
– Так чего вы ее хороните? – недоуменно вскинул брови капитан. – Она вполне могла уйти в подземелья… да и мало ли что могло произойти там…
– Ну ладно, – признал я правоту его слов. – Мы действительно не видели гибели девушки, но последние мгновения жизни джинны и ифрита прошли перед нашими глазами…
– Неужели вы серьезно думаете, мой друг, – улыбнулся Синдбад, – что можно так легко уничтожить магические существа такого ранга?
– А разве нет?
– Я бы согласился с вами, будь на их месте какой-нибудь оборотень или, на худой конец, ведьма… но джинна, а уж тем более ифрит… – Синдбад недоверчиво покачал головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Владимир Синельников - Восточный круиз, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


