`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Майкл Роэн - Наковальня Льда (Зима Мира - 1)

Майкл Роэн - Наковальня Льда (Зима Мира - 1)

1 ... 98 99 100 101 102 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- В другое время я заставил бы тебя раскаяться в этих словах, Брион. Но сейчас пора забыть старые обиды. Я вернулся в час нужды и привел неоценимую помощь...

- Ты хочешь сказать, армию? Не растерял ли ты ее по дороге? Я не вижу рядом с тобой никого, кроме пары рабов, таких же оборванных, как ты сам.

- Я не раб! - прорычал Элоф, безуспешно пытавшийся подражать презрительному спокойствию Керморвана. - Меня зовут Элоф, я кузнец из Северных Земель. А это леди Илс из рода дьюргаров. Мы не служим никому, кроме своих друзей!

- Подобает ли человеку высокого звания водить дружбу с бродячими кузнецами и подземным отродьем? - продолжал Брион, не обратив внимания на Элофа. Он покачал головой и удовлетворенно улыбнулся; теперь в его голосе звучало неприкрытое самодовольство. - Нет, мой лорд. Даже если бы все, что ты сказал, было правдой, мы все равно не позволили бы тебе вернуться в такое трудное время, чтобы сеять сомнения в сердцах добрых граждан и подрывать авторитет синдиков. В интересах народа этого нельзя допустить!

- Ты легко говоришь от имени народа. - Голос Керморвана звучал недоуменно, словно он с трудом верил услышанному. - Почему бы тебе не спросить у людей, хотят ли они меня видеть?

Темноволосый человек снова покачал головой:

- Увы, это невозможно. Ты и так уже многим заморочил голову. Даже слухи о твоем возвращении могут расколоть город на враждующие партии. Будет лучше, если о тебе больше не услышат или обвинят во всем эквешцев, увидев твой...

Меч Керморвана с шипением вылетел из ножен, и клинок Элофа тоже пропел свою песню. Илс подняла топор для броска, но луки уже были нацелены, а расстояние слишком велико. Элоф знал, что, несмотря на свое проворство, Керморван не сможет увернуться от арбалетного болта. Волна холодного отчаяния всколыхнулась в нем, и он напрягся перед последним, безнадежным броском. Пройти так далеко, столько претерпеть и потерять все из-за глупой болтовни...

- Стойте!

В голосе, раздавшемся над парапетом, не было надменной учтивости Бриона, но звучал он не менее властно.

- Стойте, вы там! Опустите луки! Первый, кто спустит тетиву, отправится на обед к людоедам! Что здесь творится, Амикак вас побери!

Брион повернулся к дородной фигуре, облаченной в шлем и кольчугу, которая появилась на галерее надвратного укрепления, и озабоченно нахмурился. Внутренние ворота снова открылись, выпустив отряд вооруженных людей.

- Кто ты такой, чтобы перечить мне? Или ты не знаешь меня?

- Знаю, синдик, - спокойно ответил новоприбывший. - Такой же простой гражданин, как и все остальные, если судить по вашим речам. Вы даже не командуете ополчением этого квартала. Что касается меня, то я сержант городской стражи. Не соизволите ли ответить, что вы делаете здесь со своими людьми в столь поздний час?

- Охраняем стену, пока стражники спят, - ядовито отозвался Брион. - И не без успеха! Я поймал этих предателей, пытавшихся...

- Вижу, сир, вижу. Сдается, вы уже успели осудить их и собираетесь исполнить приговор. Прошу прощения, сир, но не слишком ли вы торопитесь?

- Послушайте, сержант, мы находимся в осаде и не можем тратить времени на судебное разбирательство. Это наши враги...

Сержант покачал головой:

- Позвольте не согласиться с вами. Насчет верзилы в плаще и красотки с топором ничего не могу сказать, но третий уж точно не дружит с эквешцами. К тому же он мой старый знакомый - верно, Альв? - Он повернулся к Элофу и снял шлем, открыв копну спутанных рыжих волос и раскрасневшееся лицо. - Но я слышал, ты теперь называешь себя по-другому? Эй-лоф, что ли?

Элоф бросился вперед, вне себя от восторга и облегчения:

- Рок! Рок, дружище...

Бывший слуга вежливо, но с достоинством отсалютовал ему и повернулся к Бриону.

- Как бы то ни было, сир, в происшествии должен разобраться синдик, возглавляющий оборону этого квартала. Я уже послал за ним, и вскоре он будет здесь. Можете обсудить вопрос с ним, если желаете... нет? Тогда буду очень обязан, если вы очистите бастион, пока варвары не услышали голоса и не пальнули сюда из катапульты - просто так, на всякий случай.

Брион смерил его негодующим взглядом.

- Я это запомню, - тихо сказал он. Повернувшись к своим подчиненным, он позвал их за собой и прошел к воротам мимо стражников. Звуки их шагов стихли в отдалении.

- Пошел ты в задницу, - пробормотал Рок и поднял руку, предупреждая дальнейшие вопросы. - Давайте подождем синдика. Не беспокойтесь, я все ему объясню.

После многочасового пути, подъема на стену и ссоры с Брионом ожидание тянулось мучительно долго. Путники в молчании переминались с ноги на ногу под взглядами стражников. Те смотрели в основном на Керморвана, как показалось Элофу, со странной смесью страха и уважения. Обликом они напоминали его, хотя их черты были менее правильными, а волосы - рыжими, черными и странного золотистого оттенка, тревожно напоминавшего о Лоухи. Прошло почти полчаса, прежде чем они снова услышали звук шагов. Из ворот вышел еще более многочисленный отряд стражников. Среди них, заметно прихрамывая, шагал осанистый мужчина, одетый в роскошный, но изрядно помятый плащ с меховым подбоем. Он сонно взглянул на путешественников.

- Ну, Рок, что у тебя за срочное дело, которое не могло подождать до утра? - Всмотревшись пристальнее, он приоткрыл рот от удивления, так что его рыжая борода уперлась в меховой воротник. - Клянусь воротами Керайса, это же Керморван!

Синдик повернулся, посмотрел на Элофа и разразился хохотом.

- И кого же он притащил с собой - кузнеца с Соленых Болот! А мы-то думали, что тебя давно утащили демоны!

Рок ухмыльнулся:

- Посмотрите на него, сир, - он сам испугает любого демона.

- Тогда радуйся, что он на нашей стороне. Чего стоите, ведите их внутрь!

Керморван искоса улыбнулся Элофу, когда их вели в караульное помещение.

- Похоже, ты пользуешься на моей родине не меньшей известностью, чем я сам. И возможно, производишь лучшее впечатление...

- Оставь, - отмахнулся Элоф. - Скорее я могу считать себя счастливцем, раз встретился с единственными друзьями, которые у меня здесь есть.

- Как я погляжу, ты по-прежнему считаешь, что в моей черепушке не хватает мозгов, - оскорбился Рок. - Уже два года, как городские маршалы распространили твое описание на тот случай, если ты забредешь в наши края. И цену за твою голову назначили - небольшую, но достаточную, чтобы люди помнили. Хорошо, что я оказался поблизости!

- Да, иначе Брион мог бы испортить нам приятную встречу, - согласился Элоф.

- Думаю, его бы все равно остановили. Я уже успел убедиться, что Катэла гораздо лучше числить среди своих друзей, а не врагов.

Катэл улыбнулся и хлопнул Элофа по плечу:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Роэн - Наковальня Льда (Зима Мира - 1), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)