`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тимоти Зан - Бомба замедленного действия

Тимоти Зан - Бомба замедленного действия

1 ... 8 9 10 11 12 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Никак нет, сэр. Однако довожу до вашего сведения, что мне уже было поручено задержать Гарвуда. Я не выполнил приказ. Теперь я прошу дать мне возможность исправить свою прежнюю ошибку.

— При нашей первой встрече, майор, я уже указывал на вашу нелепую привычку: вы принимаете задание слишком близко к сердцу.

— А если я действительно знаю, как выследить Гарвуда?

— Я отмечу это в своем рапорте. Но разрешения шататься по Иллинойсу не ждите.

Дэвидсон прибег к последнему доводу:

— Учтите, господин полковник, если вы не поручите это задание мне, вам придется отдать приказ кому-то другому. То есть офицеру, который еще не знает о существовании «эффекта Гарвуда». Вам придется посвятить его в суть проблемы.

Бидвелл недовольно поморщился. Было видно, до чего он не любит, когда его принуждают; с другой стороны, он умел отказываться от эмоций в пользу логики.

В этот раз логика была на стороне Дэвидсона, и Бидвелл с неохотой уступил.

Майор стоял перед дверью, напрягая слух. Единственным звуком, который он различил, было поскрипывание половиц. Он постучал в дверь.

Сначала на стук никто не ответил, потом скрип усилился, за дверью раздались шаги.

— Кто там? спросил знакомый голос.

— Майор Дэвидсон. Будьте так добры, мистер Гарвуд, откройте дверь.

Он не удивился бы, если б Гарвуд отказался, но тот был слишком умен, чтобы зря рисковать. Щелчок замка, звон цепочки — и дверь медленно отворилась.

Гарвуд остался почти таким же, каким Дэвидсон его запомнил, разве что выглядел еще более усталым. Что ж, понятно…

— Примите мои поздравления, — сказал Гарвуд.

— Вы о том, что я вас разыскал? — Дэвидсон пожал плечами.

— Когда ищешь беглеца, главное — научиться думать, как он. Вот и вся премудрость. Разрешите войти?

Гарвуд скривил губы.

— А у меня есть выбор? — Он отступил назад.

— Увы, нет. — Дэвидсон вошел, готовый к любой неожиданности. В дальнем углу стоял на полу и тихо урчал включенный компьютер.

— Взяли на прокат? — спросил он.

— Нет, купил. Это недорого. Вот, значит, как я попался?

— Не совсем. Компьютеры ежедневно покупают сотни людей в этом городе. Я подумал, что Шампейн — не то место, где удобно прятаться, если только здесь нет чего-то такого, что вам нужно позарез. И тут я вспомнил о компьютерной системе института имени Бекмена. Проследил их модемную связь — и пожалуйста! Вы пошли на неоправданный риск.

— У меня не оставалось выбора, — ответил Гарвуд. — Мне был нужен доступ к специальным банкам данных.

— Как в Стэнфорде и Миннеаполисе?

— Я думал, что хорошо замел следы…

— Вы были обречены. Решив, что вы подключились к суперкомпьютеру института имени Бекмена, мы стали неуклонно сжимать кольцо. И вот я здесь.

— Значит, я сам виноват?

— Это уже неважно. Гораздо важнее суть. Сандерс проверяет возможные причины участившихся поломок во время работы над Проектом. Когда мы вернемся, он, возможно, сообщит вам любопытные гипотезы.

— Как я погляжу, мудрец Сандерс никак не уймется! — произнес Гарвуд с горечью. — За эти четыре месяца он так ничего и не узнал определенно.

— Боюсь, что нет. А вы? — Дэвидсон опять указал на компьютер.

— Только одно: Вселенная полна тупиков.

Дэвидсон присел за стол.

— Признаться, я застрял примерно там же, где и вы. Надеялся на прорыв, но…

Гарвуд удивленно наморщил лоб. Волнение, нерешительность…

— Не вздумайте, док! — предостерег его Дэвидсон. — Бесполезно: мои люди перекрыли все выходы. Лучше садитесь.

Гарвуд медленно подошел к креслу и сел.

— Что вы хотите? — спросил он осторожно, положив обе руки на стол.

— Объясните мне, что происходит — только и всего. — Дэвидсон покосился на исписанные формулами листы бумаги и сигареты на столе. — Я хочу знать, в чем цель проекта «Бэкдроп», почему вы попытались уйти и как работает этот ваш колдовской «эффект».

Гарвуд облизнул пересохшие губы.

— Если бы у вас был допуск, майор…

— То Сандерс сам бы мне все рассказал? — Дэвидсон пожал плечами. — Не исключено. Но прошло уже три недели, а я так и не знаю, что у него на уме.

— Не понимаю, зачем мне вас просвещать.

Дэвидсон насупленно взглянул на него.

— Потому что я хочу знать, представляет ли «Бэкдроп» угрозу для моей страны.

Гарвуд опустил глаза, не выдержав его взгляда, и крепко сцепил пальцы.

— Вы не открываете мне всех карт, майор, — произнес он со вздохом. — Впрочем, теперь это неважно. Что задумал Сандерс? Посадить меня под замок? Он и так собирался это сделать.

— Вам известно нечто, заставляющее их всех сильно нервничать, — сказал Дэвидсон. — Что это такое?

Гарвуд отбросил колебания.

— Я знаю, как сделать машину времени.

В комнате надолго повисла тишина, нарушаемая только тихим гудением компьютера в углу. Дэвидсону казалось, что гудение сопровождается скрипом его собственных мозгов, пытающихся переварить слова Гарвуда.

— Что вы сказали? — осторожно переспросил он.

Гарвуд передернул плечами.

— Звучит невероятно? Тем не менее это правда. А все из-за них… — Он щелчком пальца отбросил подальше ближайшую к себе сигарету.

— Но, доктор Гарвуд… — Дэвидсон судорожно сглотнул. — Это какая-то бессмыслица! Какая связь между машиной времени и этим… — Он поперхнулся, не пожелав облекать в слова очевидный абсурд.

— Вы имеете в виду распад предметов? — Гарвуд вздохнул. — Сандерс тоже не верит, как я ему ни разъяснял смысл своей работы.

Дэвидсон постепенно приходил в себя после шока.

— Может, и мне объясните?

— В двух словах: фактор неопределенности в квантовой механике не обязательно проистекает из взаимодействия наблюдателя и Вселенной. Во всяком случае, не так, как это обычно понимается. Я вывел ряд уравнений, показывающих, что это явление открывает возможность путешествия во времени.

— Те самые уравнения, которые вы декламировали, чтобы испортить автомобиль и пистолет?

— Нет, те показывают саму возможность перемещений во времени. — Гарвуд отправил подальше от себя еще одну сигарету. — Вообще-то, майор, будь это не столь серьезно, то было бы даже забавно. Проект «Бэкдроп» уже разваливается на глазах, а Сандерс по-прежнему отказывается верить, что причина кроется именно в наших исследованиях. Попытка построить на базе моих уравнений машину времени является по своей сути саморазрушительной затеей.

— Тогда, в автомобиле, — медленно произнес Дэвидсон, — вы говорили: мол, сигареты рассыпаются у вас в руках потому, что многие считают никотин ядом или хотели бы отвыкнуть от курения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тимоти Зан - Бомба замедленного действия, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)