Лора Андронова - Игра
— Хм. Нет, пожалуй, не настаиваю, — она милостиво кивнула, поднимая на руки бессознательного вампиренка, — ведите меня, капитан.
Покои Хозяина Гнезда занимали весь третий этаж замка. Ближайшая к лестнице комната представляла собой роскошно убранную гостиную с монументальным камином и фривольными кушетками. По правую руку располагалась спальня, со вкусом обставленная красивой резной мебелью. Оставив малыша-вампира в спальне, Ив прошлась по гостиной. Ей ужасно хотелось есть, но ничего съедобного, кроме пары пыльных бутылок вина, обнаружить не удалось. Отыскав в баре высокие хрустальные бокалы, Ив наполнила их найденным вином и устроилась на кушетке. Сальвадор робко присел рядом.
— Итак? — осторожно начал он.
— Итак…, — Ив отхлебнула вина и блаженно улыбнулась — старое красное вино оказалось на диво хорошим, — итак, все началось со сна…
…Бутылка почти опустела, когда Ив закончила свой рассказ. Сальвадор задумчиво смотрел куда-то на дно бокала, за стеной шевелился очнувшийся вампиренок.
— Да, Хозяйка… даже не знаю, чем вам можно помочь, — на лице горбуна читалось искреннее огорчение.
— Вот и я не знаю, капитан. Не бросать же в бой эту стаю дрожащих мышей? — Ив раздраженно подлила себе вина, — а Твари…
Сальвадор поднял голову. Ив виновато пожала плечами.
— Я несколько опасаюсь, что они ко мне привыкли не настолько, чтобы не забыть в ответственный момент кто я такая. Не хотелось бы отбиваться и от них тоже.
— Госпожа, вы не осознаете всех своих возможностей. Вы теперь очень сильны. Очень, — горбун завладел второй бутылкой и ловко вскрыл ее зубами, — Высшие вампиры — одни из самых ловких и подвижных существ во всех Ближних Слоях. На время Игры вы — высший вампир. Дьявольски быстрый, смертоносный, практически неуязвимый. Просто в нужный момент постарайтесь расслабиться и дайте вашему телу спасти вас, раз сознательно вы это сделать не в состоянии. Что вам Твари? Вы и сами справитесь с небольшой армией.
Ив усмехнулась.
— Очень лестно. Послушайте, главнокомандующий, у вас тут хоть оружие какое есть? Пара пулеметов, скажем, винтовка с оптическим прицелом?
Глаза Сальвадора стали похожи на блюдца.
— Пыле-чего, простите?
— Пылесосов. Тоже не помешали бы, между прочим, — Ив провела пальцем по каминной полке и поморщилась.
— Премноголюбимая госпожа все еще говорит об оружии? Но, осмелюсь заметить, настоящие вампиры защищаются и нападают исключительно голыми руками.
— Милейший Сальвадор, с чего вы взяли, что я настоящий вампир? Я — неудачная подделка. С какой-никакой дубиной в руке я себя буду чувствовать гораздо спокойнее.
— Хозяйка умеет драться при помощи дубины? — ехидно осведомился горбун.
— Не умею, — самокритично призналась она, — но огреть врага поленом по голове мне кажется более простым, чем задушить его голыми руками.
— Ну почему обязательно душить?
— А что? Разорвать когтями на мелкие клочки? Увольте, я не настолько кровожадна, — Ив зевнула, — в общем, хватит дискуссий. Я приказываю вам показать мне все имеющееся в наличии оружие. Если вы не хотите, чтобы я тут сама все переворошила.
Последнее предложение вырвалось у Ив как бы помимо воли и его командный, безапелляционный тон неприятно поразил ее саму. Сальвадор же воспринял все как должное.
— Простите, госпожа, — он вскочил, расплескивая вино, — я… я… я забылся. Проклятый портвейн.
Незаметно спрятав бутылку в складках широкой робы, он распахнул перед Ив дверь в левую смежную комнату.
— Здесь хранится коллекция оружия, собранная старшим вампиром Рейном, как-то гостившим у нас. Несколько необычное увлечение, конечно, — на лице горбуна ясно отразилось его собственное отношение к подобным недостойным забавам, — но таких, как Рейн судить не принято. Почему-то.
Ив переступила через порог и восхищенно присвистнула. Полутемная галерея казалась бесконечно длинной и жутковатой. Несколько странных ламп, похожих на хрустальных ежей, бросали призрачный свет на ощетитившиеся оружием стены. Арбалеты, луки, мечи, копья, шпаги висели бок о бок в строгом порядке. В углах стояли открытые шкафы с военного вида одеждой и обувью, по центру галереи тянулся целый ряд доспехов. Поймав задумчивый взгляд Ив, Сальвадор закивал:
— Переоденьтесь, госпожа, непременно переоденьтесь. Зачем же такой хороший камзольчик портить?
— Действительно, — усмехнулась Ив, перебирая вешалки — зачем портить камзольчик? Камзольчик — вещь нежная. И нужная… Интересно, размер-то подходящий найдется? Как я понимаю, Высший Рейн был недвусмысленно-мужского пола?
— Не подлежит ни малейшему сомнению, что мужского, госпожа. Но, знаете ли, он родился еще в те далекие времена, когда люди были значительно ниже ростом, нежели сейчас. Так что едва ли он сильно крупнее вас…
Ив подозрительно оглядела выбранный плащ. На вид он был вполне крепким.
— Вы меня пугаете, капитан. Выходит, этим тряпкам несколько сотен лет?
— Выходит, что так, — не стал отрицать Сальвадор, — не очень много сотен, госпожа, не волнуйтесь. Никак не больше трех.
— О! И действительно. Всего-то триста лет. Смешной срок для одежды. Мой дорогой маршал, а эта древность на мне по ниточкам не рассыпется?
— Эта одежда проживет еще немало столетий, даже если ее владелец будет непрерывно купаться в едких жидкостях, — горбун сосредоточенно припал к бутыли с вином, — Работа древних умельцев. Теперь такого не делают.
Печально вздохнув, он отер рот краешком робы. Ив удобно уселась на полу и принялась рассшнуровывать ботинки.
— Мне выйти? — грустно вопросил Сальвадор, косясь на нее.
— Да ладно. Отвернитесь, этого будет вполне достаточно.
— Может, госпоже вина еще поднести? — с надеждой поинтересовался горбун.
Пустая бутылка, предательски звякнув, выпала из-под его робы. Ив хотела было сказать какую-то колкость, но, взглянув на съежившегося от страха маленького человечка, удержалась. В его глазах читалась такая кромешная тоска, что становилось по-настоящему страшно.
— Плохо тебе тут? — шепнула Ив, невольно переходя на «ты».
Горбун пожал плечами.
— Бывало и хуже, гопожа. Бывало и хуже. Я ведь тут один, уже много десятилетий один, — его голос уже начал слегка заплетаться, — привык ко всему этому. К этим стенам, к Тварям. Привык. Тяжело было, но привык. И тут приходите вы. Приходите, чтобы сразу уйти — вернуться в мир людей или погибнуть. А я опять останусь тут один. Временно исполняющим обязанности главы этого вампирятника.
Он помолчал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Андронова - Игра, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


