Дэвид Дрейк - Достойная оборона
В зале встали с мест, задвигались. Тэд посмотрел на стол для совещаний. За ним все еще сидели люди, но кое-кто из них поднялся, когда уходила губернатор Салли, и теперь неловко стоял, не уверенный, закончилось ли совещание на самом деле. Одни были в недоумении, других, казалось, охватило тяжелое горе. Халан Фоллард смотрел прямо перед собой и напряженно о чем-то думал - скорее всего, разрабатывал какой-то план. Улыбался один только Валенс Элидор, главный торговец.
Ну, а как же Прейз? Бертингас глянул на него. Прейз сидел опустив голову и чистил ногти небольшим перочинным ножом. Лезвие поблескивало. Прейз казался донельзя сосредоточенным.
Вот подходящий момент, чтобы подойти и представиться. Тэд Бертингас почувствовал себя, словно солдат перед атакой. Он заставил себя преодолеть несколько ступенек, ведущих на возвышение, и приблизился к столу. Члены совета уже уходили. Некоторые кивали ему, другие просто проходили мимо. Селвин Прейз продолжал чистить ногти.
- Простите, сэр... э-э... гражданин Прейз...
Холодные глаза искоса посмотрели на него. На лице Прейза появилась вялая улыбка.
- Да?
- Меня зовут Бертингас. Я ваш заместитель. Бюро коммуникаций.
- О-о? - Глаза затуманились. - Да. Вспомнил. Я слышал о вас. Родились в этом Скоплении, долгое время работали в аппарате местной администрации. Да. Вы - Бертингас.
- Да, сэр.
- Я много слышал об организации, которой вы так неумело руководили в мое отсутствие, Бертингас. Должен вам сказать откровенно, я недоволен. Совсем недоволен.
- Чем именно? - Тэда бросило в дрожь, но он не понял почему - от страха или же от гнева.
Прейз поджал губы.
- В какую сумму обходится бюджету организация, которой я руковожу? Хотя бы приблизительно?
- Ну, это трудно сказать так сразу...
- Сколько стоит один - только один узел связи гиперволновой спутниковой сети? Скажем, миллион... Нет, миллиард новых рандов?
- Близко к миллиарду.
- И у нас здесь в Скоплении, согласно последней аудиторской проверке, имеется тридцать две станции. Я ничего не упустил?
- Нет, сэр...
- А "Фри Вид", "Сундук привидений"? Множество другой аппаратуры? По нескольку миллиардов на каждую схему, наверное? Я все учел?
- Да, сэр, центральная бухгалтерия знает точные...
- Я прошу знать _вас_, Бертингас. Итак, мы имеем коммуникационную систему, оцениваемую, по моим быстрым прикидкам, в пятьдесят семь и три десятых гигарандов. А теперь, сколько вы тратите на службу безопасности, Бертингас? Не занимайте мое время предположениями, поскольку вы не знаете, так ведь? Но я знаю...
Пятнадцать и семь десятых миллионов, припомнил Бертингас.
- ...что вы тратите не больше двадцати миллионов новых рандов в год. В основном на охранников, работающих по совместительству посыльными и мелкими клерками. Это есть в вашем отчете. Меры по "снижению затрат". Это означает, что любой террорист или мошенник или чем-то недовольный инопланетянин могут запросто войти в один из _моих_ узлов и _захватить_ его. Ну и как вы полагаете, что я должен чувствовать? Думаете, я сплю по ночам спокойно?
- Я в самом деле не задумывался, как вы спите, сэр.
- Вам бы стоило начать задумываться об этом, Бертингас. С этого момента в вашей жизни появился человек, который может сделать вас очень счастливым или очень несчастным. Это я... Ну а теперь, после того, как я завершу кое-какие дела здесь, во Дворце, я пообедаю, а затем осмотрю мой симпатичный новый кабинет в Правительственном блоке. И я надеюсь найти там, на моем симпатичном большом рабочем столе, ваш отчет с планом и полной сметой расходов по организации крепкой службы безопасности, включая вооруженные отряды и спецназ, которая будет охранять мои симпатичные чистенькие системы связи от неприятностей. Вам понятно, Бертингас?
- Так точно, сэр!
На лице Прейза появилась холодная улыбка. Он опять посмотрел на свои ногти.
- Очень хорошо. До свидания, Тадеуш. Было приятно с вами познакомиться.
Бертингас повернулся и отошел от Прейза. На душе у него было мерзко. Он так стиснул зубы, что почувствовал: еще немного, и они начнут крошиться.
Он заставил себя сделать глубокий вдох и успокоиться.
Так, где его друг, Халан Фоллард? На другом конце стола, разговаривает с какой-то старухой из Владения Грингэллоу. Тэд подошел поближе, надеясь, что Фоллард на своем аэрокаре подбросит его обратно в Правительственный блок.
Фоллард прервал беседу и быстро представил Бертингаса Амелии Сейл, а затем снова повел с ней беседу о какой-то там квоте Хайкен Мару на доставку метабаранов. Однако, оборвав себя на полуслове, Фоллард внезапно ткнул пальцем в Бертингаса:
- Ты мне напомнил. Я прикрепил к тебе телохранителя.
У Бертингаса появилось ощущение, словно его перебросили через гиперпространство в зону боев. Все кругом только и говорили о проблемах безопасности. В старом солнечном Мейербере, городе фонтанов. На беломраморном Палаццо, где никогда ничего не случалось.
- Но мне не нужен телохранитель, Халан. Честно.
- Ты не _желаешь_ его, но это не значит, что он тебе не _нужен_. В данный момент она ждет тебя в кабинете. Обращайся с ней ласково.
- С _ней_?
- Увидишь. - Фоллард повернулся к Амелии Сейл и вновь заговорил о ценах на скот.
Тэду все еще нужно было как-то добраться до Правительственного блока, или - принимая во внимание, сколько часов он уже бодрствовал, плевать на обещанный Прейзу отчет, - в свою квартиру.
Он прошел по проходу до "двери четырех часов" и вышел под темный Купол Дворца. Пространство вокруг Золотого дома было, однако, ярко освещено. Вокруг Бертингаса играли струи воды, летели прохладные брызги фонтанов. Пахло свежескошенной травой. Тэд вспомнил, что где-то рядом находится стоянка общественных аэрокаров. Если там ему не повезет, придется воспользоваться монорельсом. Бертингас отправился было к стоянке, но услышал за спиной чьи-то быстрые шаги.
- А-а, гражданин Бертингас! - Голос был глубокий, сильный и веселый. Тэд обернулся и увидел Валенса Элидора - одного, без свиты.
- Слушаю вас, - сказал Тэд.
- Бурное мы провели утро, правда? Есть о чем подумать. Вы что, любите ходить пешком? Или вас подбросить?
- Буду вам очень признателен, если захватите меня с собой. По крайней мере, до Правительственного блока, - быстро ответил Бертингас.
- А дальше не желаете? - Элидор лукаво подмигнул. Он, видимо, подал незаметный сигнал, потому что большой черный аэрокар с мягким шорохом опустился из темноты и повис над землей, точнее, над одним из фонтанов. Вырывающиеся из-под машины струи воздуха породили целый каскад брызг, однако костюмы Бертингаса и Элидора остались целы. Дверца машины открылась, и Элидор жестом предложил Бертингасу садиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Дрейк - Достойная оборона, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

