`

Роберт Говард - Альмарик

1 ... 8 9 10 11 12 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Акра без особой охоты подошел ко мне и наклонился.

-- Не шевели своей дурацкой башкой, -- угрожающе прорычал он.

-- Пошел прочь! -- огрызнулся я. -- Ничего мне от вас не нужно. Только попробуй дотронуться до меня -- узнаешь, с кем имеешь дело!

Человек, раздраженный моим бссмысленным, с его точки зрения, упорством, положил мне руку на лицо и попытался резким движением прижать мою голову к полу. Это было ошибкой с его стороны. Мои челюсти впились в его палец; послышался душераздирающий вой, и лишь с помощью товарищей Акре удалось вырвать поврежденный палец из моей хватки. Обезумев от боли, он вскочил на ноги и неожиданно изо всех сил пнул меня в висок. Ударившись раненной головой об угол скамьи, я снова потерял сознание.

Вновь придяв себя, я обнаружил, что рана моя перевязана, а сам я связан по рукам и ногам, да к тому же вновь прикован к другому кольцу, несомненно, более надежно вмурованному в стену. Было темно. Сквозь решетку виднелся кусочек ночного звездного неба. В нише стены горел странным белым пламенем одинокий факел, освещавший часть комнаты. На скамейке, подперев голову руками и поставив локти на колени, сидел человек, во все глаза внимательно глядевший на меня. Рядом с ним стоял большой золотой сосуд.

-- Я уже сомневался, что ты вообще очухаешься, -- наконец сообщил он.

-- Какого-то пинка будет мало, чтобы покончить со мной, -огрызнулся я. -- А вы -- всего лишь стая слабаков и хлюпиков. Если бы не рана и не эта проклятая цепь, я бы вам всем показал...

Похоже, мои оскорбления не столько разозлили, сколько заинтересовали его. Потрогав покрытую свежезапекшейся кровью ссадину на колове, он спросил:

-- Кто ты? Откуда ты пришел?

-- Не твое дело, -- отрезал я.

Пожав плечами, он одной рукой взял стоявший рядом с ним сосуд, а другой -- вытащил из ножен кинжал.

-- Здесь, в Котхе, никто не должен быть голодным, -сказал он. -- Я поставлю эту чашу рядом с тобой, чтобы ты мог поесть и попить, но учти, если ты попытаешься ударить или укусить меня, узнаешь на своей шкуре, насколько остер мой клинок.

Я промычал что-то неопределенное, и он наклонился, поставил чашу рядом со мной, а затем поспешно отодвинулся на безопасное расстояние. В чаше оказалось нечто вроде похлебки, утолявшей одновременно голод и жажду. Поев, я почувствовал, что настроение мое улучшилось, и уже с большей охотой ответил на вопросы стражника.

-- Меня зовут Исау Каирн, я американец, с планеты Земля.

Удивленно подняв брови, он переспросил:

-- А где это? За Кольцом?

-- Я не понимаю тебя, -- ответил я.

-- А я -- тебя, -- покачал он головой, -- но если ты даже не знаешь, что такое Кольцо, значит, ты не мог прийти из-за него. Ладно, потом ты объяснишь все это. Но скажи мне, откуда ты шел, когда мы заметили тебя на равнине, приближающимся к городу. Это твой костер горел неподалеку всю прошлую ночь?

-- Наверное, мой, -- ответил я. -- Много месяцев я прожил в холмах к западу отсюда. Лишь несколько дней назад я спустился на равнину.

Вытаращив глаза, мой страж уставился на меня.

-- Ты жил на холмах? Один, всего лишь с кинжалом?

-- Ну да, а что такого? -- спросил я.

x x x

Он покачал головой, словно сомневаясь или не веря мне.

-- Еще несколько часов назад я сказал бы, что ты просто лжешь. Но теперь я уже не настолько в этом уверен.

-- Как называется этот город? -- спросил я его.

-- Котх, город племени котхов. Наш вождь -Кхосутх-Головорез. Меня зовут Тхаб-Быстроногий. Сейчас меня назначили сторожить тебя, пока остальные воины держат совет.

-- Что еще за совет? -- поинтересовался я.

-- Они обсуждают, что с тобой делать. Совет начался на закате, и не похоже, чтобы дело шло к концу.

-- А в чем разногласия?

-- Ну, -- чуть замятся Тхаб, -- некоторые хотят тебя повесить, другие же предлагают содрать с тебя шкуру живьем.

-- И что, никому не пришло в голову предложить отпустить меня с миром? -- спросил я с мрачным юмором.

Тхаб только холодно посмотрел на меня:

-- Не прикидывайся дураком, -- буркнул он.

В этот момент за дверью послышались легкие шаги, и в комнату вошла девушка, которую я уже видел раньше. Тхаб неодобрительно посмотрел на нее.

-- Что ты здесь делаешь, Альтха? -- спросил он.

-- Я хочу посмотреть на незнакомца, -- ответила она мягким, мелодичным голосом. -- Я никогда не видела таких людей. Его кожа почти такая же нежная, как моя, и на ней нет волос. А какие странные у него глаза! Откуда он пришел?

-- Говорит, что с холмов, -- буркнул Тхаб.

Глаза девушки широко раскрылись от изумления.

-- Но ведь на холмах никто не живет, только дикие звери! Неужели он тоже какое-то животное? Но я слышала, что он умеет говорить и все понимает.

-- Так оно и есть, -- подтвердил Тхаб, -- а еще он умеет вышибать мозги из наших ребят голыми руками, которые тверже и тяжелее, чем булыжники. Так что шла бы ты отсюда от греха подальше. Если этот дьявол схватит тебя, то сожрет целиком -- и хоронить нечего будет.

-- Я не буду подходить к нему, -- заверила девушка. -- Но, по правде говоря, Тхаб, он не выглядит таким чудовищем. Смотри, в его взгляде совсем нет злости. Скажи, а что с ним сделают?

-- Совет решит. Может быть, предоставят ему возможность сразиться один на один с саблезубым леопардом, без оружия.

Она всплеснула руками -- такого, полного чувства, человеческого жеста я еще не видел на Альмарике.

-- Но за что, Тхаб? Он ведь ничего не сделал. Он пришел один, без оружия, не прячась. Стражники выстрелили в него без предупреждения, а теперь...

Тхаб с раздражением взглянул на девушку.

-- Если я скажу твоему отцу, что ты вступаешься за пленника...

Угроза была вполне серьезной. Девушка тотчас же осеклась.

-- Не говори ему, пожалуйста, -- взмолилась она.

Вдруг Альтха снова загорелась и, отойдя к дверям, крикнула:

-- И все равно, это неправильно! Даже если отец до крови выпорет меня, я все равно буду говорить так!

Со слезами на глазах она выбежала из комнаты.

-- Что это за девушка? -- спросил я.

-- Альтха, дочь Заала-Копьеносца.

-- А он кто?

-- Один из тех, кого ты так любезно отделал некоторое время назад.

-- Ты хочешь сказать, что эта девчонка -- дочь такого... -- мне не хватило слов.

-- А что с ней не так? -- не понл меня Тхаб. -- Она ничем не отличается от остальных женщин нашего племени.

-- Значит, все женщины похожи на нее, а мужчины -- на тебя?

-- Ну конечно. Разумеется, все чем-то отличаются друг от друга, но в общем... А что, в твоем народе это не так? Хотя, скорее всего именно так, если ты, конечно, не единственный в своем роде уродец.

-- Эй, полегче, -- начал раздрожаться я, но тут в дверном проеме показался другой воин.

Войдя, он сказал:

-- Я пришел сменить тебя, Тхаб. Воины решили отложить дело до утра, когда вернется Кхосутх.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Говард - Альмарик, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)