Элеонора Мандалян - Сфинкс
- Словами "хоть завтра" я хотел подчеркнуть, что все зависит от тебя. Само собой разумеется, меня должна оперировать моя законная супруга. Тебе приятнее, и мне спокойнее...
...Шаги Гроссе гулко резонировали под сводами пустынного коридора, вплетаясь в удручающе-монотонное жужжание установок для кондиционирования воздуха.
Гроссе сдержал слово. Мэрия по всем правилам зарегистрировала их брак с Кларой. Свадебная "канитель" отняла несколько дней. За это время в Нижнюю клинику неожиданно доставили нового клиента, что было крайне некстати, так как грозило затянуть осуществление его собственных планов.
Новый больной лежал в постели. У его изголовья дремала сиделка. При появлении Гроссе она вскочила, вытянулась, повоенному четко доложила ситуацию:
- Состояние крайне тяжелое. Поддерживаем обезболивающими инъекциями и транквилизаторами. Только что уснул.
Гроссе подошел к постели, вгляделся в одутловатое желтосерое лицо спящего... и вдруг отпрянул.
- Прикажете разбудить? - осведомилась сиделка.
Гроссе ответил - Нет-нет! Ни в коем случае! Не сейчас.
...Стремительно влетел в кабинет. Крикнул в селектор: - Джека ко мне! Немедленно!
Сотрудник явился почти мгновенно.
- Что-нибудь случилось, шеф?
- Кто занимался вербовкой поступившего клиента? - ссе едва сдерживал гнев.
- Маклер за номером два, - не задумываясь, Джек.
- Привести его ко мне! - заорал Гроссе так, что Джек съежился и тенью скользнул за дверь.
Несколько минут спустя на пороге возник бледный перепуганный маклер № 2 - человек средних лет, среднего роста и неопределенной внешности.
- Садитесь, - холодно приказал Гроссе. - Рассказывайте о всех подробностях: где, как и когда вы заполучили вашего клиента?
Маклер затравленно молчал, собирался с мыслями, пытаясь понять, что ему угрожает.
- Я работаю, шеф, на отведенном мне участке в городе...
- Дальше!
- Два дня назад в мою контору обратился незнакомый человек с просьбой помочь тяжелобольному...
- Иными словами, не вы нашли клиента, как у нас положено, а клиент нашел вас. Поинтересовались ли вы, как он попал в вашу контору?
Вкрадчивый тон Гроссе не обманул маклера. Стараясь унять дрожь, он промямлил:
- Конечно, сэр. Он назвал фамилию одного из наших бывших клиентов.
- И что вы предприняли?
- Он умолял оказать помощь за любое вознаграждение. Больной был при смерти.
- Я спросил: что вы предприняли?
- Но, сэр... - маклер задыхался. - Если бы я выгнал его, он наверняка разгласил бы тайну, которую в случае оказания помощи обещал сохранить.
- Сколько?
- Что - сколько? - не понял тот.
- Я спрашиваю, сколько вам заплатили за предательство?
- Сэр?! Я никого не предавал! - Маклер чувствовал: Гроссе видит его насквозь. Возможно, даже читает в его бегающих глазах цифру полученного гонорара.
- И кто он, этот джентльмен?
- Крупный нефтепромышленник из Бразилии. Некто Борнель Олвуд.
Гроссе пододвинул маклеру чистый лист бумаги:
- Пишите: имя, фамилию, адрес, род деятельности человека, рекомендовавшего вас Олвуду.
Дрожащей рукой маклер взялся за ручку.
- Благодарю. Вы свободны.
Гроссе пробежал глазами корявые строки. Разгласителем тайны оказался... недавний клиент Р. О. Вспомнив их беседу, накануне операции, Гроссе скривил губы в зловещей усмешке, пробормотав не то с сожалением, не то с угрозой: "Идиот". Снова вызвал Джека.
- Слушайте меня внимательно. - Гроссе был мрачен, спокоен, уверен в себе. - Этого человека найти и ликвидировать. - Он протянул листок с координатами Р. О. - Срок - три дня.
Джек заглянул в листок, удивленно уставился на Гроссе.
- Это же наш клиент.
- Совершенно верно. Клиент, который нарушил договор... Повторяю: срок три дня. Маклера номер два убрать немедленно. Пусть окажет последнюю услугу клинике - пополнит наши запасы консервантов. Из-за его преступной халатности кое-кому удалось напасть на наш след... больше того, проникнуть в клинику. Да-да, я говорю о только что поступившем клиенте... Такой работник не может больше пользоваться моим доверием. А просто выгнать его, отпустить на все четыре стороны я, как вы понимаете, не могу. Ясно?
- Да, шеф.
- Ровно через... - Гроссе бросил взгляд на часы, - двадцать пять минут вам надлежит явиться в палату Олвуда. Пригласите сюда мисс... миссис Клару.
Гроссе метался по кабинету, нахмурив лоб, кусая губы. Обстоятельства сами диктовали единственно правильный выход из опасной ситуации. И все же его мучили сомнения... Судьба маклера его не тревожила, вовсе. С болтливым клиентом Р. О. потруднее - фигура заметная, влиятельная. Но и это не вывело бы Гроссе из равновесия. Как быть с тем, кто остался в лалате, - вот что терзало его.
...Клара давно стояла в дверях. Наконец он заметил ее.
- Надо приготовить аппарат для электрокардиограммы. Тот, что хранится у меня в сейфе. Войдешь в палату поступившего клиента через десять-пятнадцать минут после меня. "Кардиограмму" будешь снимать сама.
Вернувшись в палату Олвуда, Гроссе отпустил сиделку и занял ее место у изголовья больного. Мрачно вгляделся в сомкнутые набрякшие веки. Помедлил... тихо позвал:
- Эдмонд... Эдмонд!..
Больной открыл глаза. Его поначалу бессмысленный взгляд отразил удивление и... радость.
- Эрих?! Какими судьбами? А я так ждал тебя дома, когда валялся с приступами.
- Бывает и так: не я, так ты пожаловал ко мне.
- К тебе?! - Больной удивился еще больше. - Но насколько мне известно, мы находимся в другом городе, правда, не знаю, в каком именно. Столько всяких нелепых предосторожностей. Они бесконечно долго везли в закрытой санитарной машине. Думал, не выдержу, отдам богу душу.
- Да, мы действительно далеко от дома. Сюда я приезжаю два раза в месяц как консультант...
Лицо Брауна перекосила болезненная гримаса.
- Что такое? - В тоне Гроссе беспокойство, участие.
- Болит, проклятая. Сил моих нет.
- Потерпи еще денек. Я сам сделаю тебе операцию, выкарабкаешься.
- Ох, скорей бы...
- Кто привез тебя в нашу контору? - как бы между прочим осведомился Гроссе.
- Мой домашний врач.
- По чьей рекомендации?
- Одного старого приятеля. Он избавился здесь от болезни, признанной врачами неисцелимой.
- Кто такой? Не мой ли пациент?
- Извини, не могу назвать его имени. Он подписал какой-то контракт о соблюдении тайны.
- Понятно. Ну а Долли? Она в курсе?
- Нет, что ты! Разве можно женщинам доверять тайны?
- Отлично.
- Что "отлично"? - не понял Браун.
- Хочу сказать: что все будет отлично. Одного не могу понять: почему ты записан у нас под чужой фамилией?
- Мой друг посоветовал не называть себя. Заведение уж больно сомнительное, хоть и работают на совесть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элеонора Мандалян - Сфинкс, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

