Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых
– Подайте мне книгу, – приказал он.
Несколько рук услужливо потянулись к алтарю.
Тарк раскрыл книгу на середине. Его рука заслоняла нижнюю часть страницы, но Дэриэл ясно видел первые строчки.
– Во имя отца, и сына, и святого духа… – вслух прочёл он.
– Заткнись! – сказал Торн. – Что это он бормочет?
Тарк понял его хитрость и захлопнул книгу, но это было уже ни к чему. Дэриэл вспомнил первые слова молитвы, – то, что успел прочитать в этот вечер.
– Да замолчит он, наконец, или нет?.. Заткните ему рот, – прошипел некромант.
Элизабет, о которой на время забыли, подошла к алтарю и попыталась выхватить книгу у него из рук.
Тарк рванул книгу на себя. Бумага затрещала, и Лиз увидела, как на странице выступили алые капли крови…
– Не выйдет, Элизабет, – сказал некромант. – Твоя душа принадлежит нам. Ты сама обрекла себя на проклятие. Ты добровольно вступила в Орден. Тебе уже нет пути назад…
– Нет, – с трудом выговорила Лиз. Она тяжело дышала, изо всех сил стараясь не выпустить из рук изорванной страницы. – Вы привели меня в Храм против моей воли. Вы нарушили Закон Тьмы.
– Это тебе сказала Тара?… – Тарк криво улыбнулся, – совсем как в прежние времена. – Не всё так просто, моя девочка. Ты не хотела вступать в наш орден, это так, но наследницей Тары ты стала вполне добровольно. Не знаю, что пообещала тебе старуха. Да это и не важно сейчас… Теперь ты – Хозяйка Долины Мёртвых. И твоё место – там.
Костлявыми, сухими пальцами Торн вцепился в плечо Элизабет и потащил её к выходу.
– Нет! – закричала она. – Я не пойду!
– Пойдёшь. Тара приказала тебе вернуться. Уведите её…
Тёмная толпа призраков окружила Элизабет; они приближались к ней, протягивая руки…
– Да будет Тьма! – сказал Тарк. – Погасите свечи.
Торн прошёл вдоль стены, сбивая свечи и сбрасывая их прямо на пол. Какое-то время они ещё продолжали гореть на холодных каменных плитах. Часовня погружалась во мрак…
– Держите её! Она уходит! – вдруг закричал Торн.
Оттолкнув старика, Лиз вырвалась у него из рук, подбежала к алтарю и раскрыла книгу перед Дэриэлом.
– Что ты делаешь?.. – возмутился Тарк. – Дай её сюда…
– Читайте! – прокричала она…
– Во имя отца, и сына, и святого духа…
– Во имя Ада и Тьмы, – зашептал некромант…
Внезапно Дэриэл почувствовал, как что-то сильно обожгло его руку. Страница со словами молитвы вспыхнула и загорелась синим, мерцающем пламенем.. Со страшной быстротой огонь перекинулся на ткань, покрывавшую алтарь…
Едкий дым застилал ему глаза. Он ещё слышал, как где-то, за плотной завесой чёрного дыма, что-то кричала Лиз…
– Книга! Она сгорит! Потушите огонь! Скорее!.. – выкрикивала Элизабет, пытаясь вырваться из рук Торна.
Задыхаясь и кашляя от дыма, Дэриэл бросился куда-то во тьму….
Это было последнее, что он помнил. Чьи-то руки потянулись к нему из темноты, холодные пальцы сомкнулись вокруг его шеи; Дэриэл слышал, как старуха Урсула рассмеялась ему в лицо. Напрасно стараясь сбросить с себя мёртвое, гниющее тело, он упал между рядами скамеек, теряя сознание…
IIIГде-то далеко, в соседней деревне, пропел петух. Дэриэл с трудом приоткрыл глаза. Пол был усеян битым стеклом; высоко, над его головой, в маленьком окошке виднелось предрассветное небо… Раскрытая книга с обгоревшей страницей лежала на полу, у алтаря. Держась за скамью обожжёнными руками, Дэриэл поднялся и поднял её, – измятую и разорванную…
Из окошка повеяло холодом. Пахло дымом и сырой землёй. В исповедальне, на полу, запрокинув голову, лежала Элизабет. Уставшая бороться с огнём, она упала там, где силы оставили её. Рядом с ней он увидел неподвижное тело Тарка… Старик Торн лежал чуть поодаль, положив на руки седую голову.
– Элизабет! – позвал Дэриэл.
Она не двигалась. Глаза её были закрыты. Он подошёл и легонько тряс её за плечи…
– Ты слышишь меня? Открой глаза, Элизабет! Вставай. Мы должны закончить обряд очищения, иначе будет поздно. Ты не можешь, не должна сейчас умереть!..
Свежий ночной ветерок проникал в разбитое окно. Она глубоко вздохнула и взглянула на Дэриэла красными, как у Тарка, глазами…
– Я не могу… – еле слышно пробормотала она. – Я скоро умру. Мне уже не подняться…
Старуха в чёрном плаще, уже превратившаяся в груду костей и гнилого мяса, лежала посреди церкви. Рядом Дэриэл увидел девушку, похожую на Альбину, и Урсулу, которых тоже пожирало тление… Перешагнув через лежащие на полу гниющие трупы, он на руках отнёс Лиз к алтарю и осторожно положил на скамью.
Вздохнув, Дэриэл встал на прежнее место и раскрыл книгу на обгоревшей странице.
"Во имя отца, и сына, и святого духа," – начал он, в который раз за эту страшную ночь…
Взглянув вниз, он увидел, как Тарк заворочался на полу. Старик Торн, которого он считал мёртвым, поднялся и, шатаясь, пошёл навстречу…
Они приближались к нему с обеих сторон. Бежать было некуда.
– Читайте! Не останавливайтесь! – сказала Лиз…
IVКраем глаза взглянув на Тарка, инквизитор увидел, что тот упал на пол. Это было странно: во время чтения молитвы никто даже не прикоснулся к нему. Но, когда Дэриэл перевернул страницу, ноги его подкосились. Казалось, его охватила слабость.
– Торн… Помоги же мне… Помоги…
Но Торн уже не мог ответить. Он лежал на полу, извиваясь и корчась в судорогах. Тело его странно съёжилось; оно на глазах уменьшалось, меняло цвет. На глазах у изумлённого Дэриэла старик превращался в отвратительную, мерзкую жабу…
Он перевёл взгляд на Тарка. Но это был уже не Тарк. Змея, как маслянистая струйка, выползла из-под груды его одежды, скользнула мимо Элизабет и скрылась под алтарём…
– Аминь, – устало выдохнул Дэриэл.
Он не увидел, но скорее почувствовал, как что-то изменилось. Не было трупов, источавших кладбищенский смрад. Вместо них на полу лежала серая горстка пепла.
Внезапно кто-то прикоснулся к его плечу. Он обернулся назад… позади него стояла Элизабет. Её руки были обожжены; грубая одежда обгорела в нескольких местах, но она улыбалась, – впервые за много дней. Исчезли мертвенная бледность и трупная синева. Её глаза казались совсем другими, когда потеряли свой кровавый блеск. Казалось, они тоже улыбались, и Дэриэл понял: то, чего он так долго ждал, свершилось. Элизабет больше не была вампиром.
Яркие утренние лучи заливали часовню, проникая в разбитое окно. Дэриэл не помнил, сколько он простоял так, глядя на Лиз.
– Пойдём, – сказал он наконец, положив руку ей на плечо. – Нам не стоит здесь оставаться…
Она отступила назад, недоверчиво глядя на него.
– Вы вернёте меня в замок Арнгейм?..
– Не бойся. Я всего лишь хочу, чтобы ты встретилась кое с кем… У меня для тебя сюрприз.
– Какой?..
– Не спеши, – ответил Дэриэл. – Я хочу, чтобы ты увидела всё сама.
Рука об руку они вышли из часовни, даже не закрыв за собой ворота. Греясь в золотых лучах солнца, Лиз смотрела на зелёную долину, пестревшую цветами, крестьянские домики, море и тёмные скалы, на одной из которых возвышался тюремный замок.
– Смотри сюда, – сказал Дэриэл.
Со стороны деревни к ним приближались двое. Кейт, державший за руку Энни, немного растерянный, остановился в двух шагах, как будто не веря своим глазам. Он был уже не в чёрной мантии, а в своей старой одежде, в которой обычно пас стадо у старого Эрлонда.
– Лиззи! – закричала девочка.
– Кейт?.. Почему ты здесь? – удивилась Лиз. – Ты же стал священником Храма Теней!
– Не удивляйся, – ответил за Кейта Дэриэл. – Незадолго до того дня, как Тарк отправил тебя в селение Камни, Кейт бросил в моё окно записку. За ней последовала вторая; это она помогла нам напасть на след…
– Но как же так… зачем ты это сделал? Ты ведь хотел стать богатым, получить золото, власть… Ты называл Тарка своим учителем. Почему же тогда…
– После того, как ты не вернулась с собрания в новом Храме, – как ни в чём не бывало продолжал Дэриэл, – Кейт пришёл в монастырь святого Мартина и рассказал мне всё. Он просил меня о помощи. Я обещал ему держать его просьбу в тайне… и выполнил своё обещание…
– Это правда, Лиз, – сказал Кейт. – В тот вечер Тарк рассказал мне о ребёнке… и о том, что ты умрёшь, когда он будет рождён. Я не мог этого допустить… Я думал: если тебя ещё можно спасти, то надо спешить…
– В чём дело, Элизабет? Куда ты смотришь? – вдруг спросил Дэриэл. – Что-нибудь не так?..
– Нет, ничего… Я только хотела спросить… где Арла? Она не придёт?
– Мне не хотелось говорить тебе об этом, но твоя мать… она…
– Умерла?!
– Нет, она жива, – сказал Кейт.
– Твоя мать была в числе тех, кто оставил свои дома и последовал за Тарой, – пояснил Дэриэл. – Мне жаль, что так случилось, но колдунья со своими сообщниками успела сесть на корабль… и отчалить от берега. Скоро они, наверное, будут на острове, в Чёрном замке. Она хотела взять с собой Энни, но Кейт спрятал её на чердаке у Эрлонда.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых, относящееся к жанру Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


