`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Повести и рассказы - Джо Хилл

Повести и рассказы - Джо Хилл

1 ... 78 79 80 81 82 ... 386 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
откуда-то издали, со стороны месяца, голос Эдди, показавшийся мне дрожащим и неуверенным. — А кто это тут ползает, кроме меня?

И наступила тишина. К этому времени песня доиграла до конца. А потом пошла по кругу, с первого куплета. Я прислушался к словам — всерьез прислушался. Они звучали не так, как нас учили когда-то в летнем лагере. Низкий голос надрывно выкрикивал:

— «Муравьи идут строем два на два. Ура! Ура!

Муравьи идут строем два на два. Ура! Ура!

Муравьи идут строем два на два,

Плато Ленг они перешли сперва,

А потом спустились вниз!»

В той версии, которую помнил я, один мурашка остановился, чтобы вытряхнуть камешек из ботинка. Да и вообще, мурашки сейчас бегали по мне — оттого, как закольцевалась песня.

— Что с кассетой? — спросил я у Морриса. — Как она может играть только одну мелодию?

— Не знаю, — ответил он. — Музыка включилась сегодня утром. И с тех пор не замолкает. Весь день поет.

Я уставился на него, в груди кольнуло от страха.

— В каком смысле — включилась?

— Даже не знаю, откуда она звучит, — объяснил Моррис. — Я ничего такого не устраивал.

— Разве там не магнитофон?

Моррис помотал головой, и вот тут-то меня охватила паника.

— Эдди! — крикнул я.

Нет ответа.

— Эдди! — Я забегал по подвалу, обходя и перепрыгивая коробки, двигаясь в сторону месяца, откуда я слышал голос приятеля. — Эдди, отзовись!

Откуда-то из невообразимой дали донесся обрывок фразы: «…дорожка из хлебных крошек». Голос не принадлежал Эдди, слова звучали бесстрастно и куце, точно бормотание, что слышится в безумной битловской «Революции 9», и я никак не мог определить их источник. Я крутился на месте, пытаясь понять, откуда идет голос, как вдруг песня резко оборвалась на моменте, где муравьи шли строем по девять. Я вскрикнул от неожиданности и посмотрел на Морриса.

Тот стоял на коленях с макетным ножом в руке — опять таскал лезвия из моего ящика! — и перерезал шнурок, соединяющий первые две коробки.

— Вот и все. Он ушел.

Моррис убрал лоскут на входе, аккуратно сложил коробку до плоского состояния и отодвинул в сторону.

— О чем ты?!

Не глядя на меня, Моррис методично разбирал постройку — резал веревки, сплющивал коробки, складывал их в стопку у лестницы.

— Я хотел помочь. Ты говорил, он сам не уйдет, вот я его и выставил. Его нужно было прогнать. Он бы тебя в покое не оставил.

— Господи, — выдохнул я. — Нет, я знал, что ты чокнутый, но не до полного же дебилизма! Что значит — выставил? Он же тут! Должен быть тут! Где-нибудь в коробках. Эдди! — истерическим голосом позвал я приятеля. — Эдди!

Вот только я и сам знал, что его нет. Знал, что он залез в Моррисов лабиринт и попал из него куда-то еще, отнюдь не в наш подвал. Я бегал вокруг постройки, заглядывал в окна, стучал в стенки. Расшвыривал катакомбы, рвал шнурки руками, переворачивал коробки. Метался из стороны в сторону, споткнулся и упал, разрушив какой-то туннель.

В одной из коробок стена была завешана фотографиями слепых — стариков с бельмами на точно вырубленных из дерева лицах, чернокожего человека со слайд-гитарой на коленях и в круглых темных очках на носу, камбоджийских детей с завязанными глазами. Поскольку окон в коробке не было, коллаж оставался невидим для любого, кто в нее попадал. В другой с потолка свисали розовые клейкие ленты, похожие на длинные, засохшие ириски. Вместо мух на лентах мерцали лимонными искрами еще живые светлячки. В тот момент я даже не подумал, что на дворе март, и взять светлячков Моррису было просто неоткуда. Внутренность третьей коробки была выкрашена небесно-голубым и разрисована стайками черных дроздов. В углу лежало то, что я сперва принял за кошачью игрушку — шарик выцветших темных перьев с приставшими комочками пыли. Но когда я перевернул коробку на бок, из нее выкатилась дохлая птица. Тельце высохло, глаза провалились и походили на ожоги от сигарет. При виде птицы я чуть не вскрикнул, желудок скрутило, желчь подкатила к горлу.

И тут Моррис взял меня за локоть и отвел к лестнице.

— Так ты его не найдешь, — объяснил он. — Сядь, Нолан.

Стараясь не разрыдаться, я присел на нижнюю ступеньку. Я все еще ждал, что хохочущий Эдди вот-вот выскочит откуда-то с криком: «Ага, купились!» — и в то же время ясно понимал: не выскочит.

Брат опустился передо мной на колени, как влюбленный, делающий предложение, и внимательно изучал мое лицо.

— Может быть, если я верну все на место, музыка включится опять. И ты сможешь залезть и поискать его, — предложил он. — Но я не уверен, что вы сможете вернуться. Двери там открываются только в одну сторону. Понимаешь, Нолан? Внутри лабиринт просторней, чем кажется снаружи. — Моррис пристально смотрел на меня своими блестящими, круглыми как блюдца, глазами. — Я не хочу, чтобы ты шел, но если скажешь, соберу все обратно.

Я уставился на него. Он, как обычно, забавно склонил голову к плечу, напоминая синицу, что сидит на ветке, прислушиваясь к шуршанию дождя в кронах деревьев. Я представил, как брат тщательно составляет вместе то, что мы снесли за последние десять минут, и вдруг где-то в лабиринте просыпается музыка, гремящая: «ВНИЗ! В ГЛУБИНУ! УБЕЖАТЬ! ОТ ДОЖДЯ!» Если она снова заиграет, я не смогу удержаться от крика. Без вариантов.

Я покачал головой. Моррис отвернулся и продолжил разбирать свое творение.

Я просидел на лестнице около часа, глядя, как брат аккуратно демонтирует картонную крепость. Эдди так и не появился. Из остатков лабиринта больше не донеслось ни единого звука. Хлопнула задняя дверь, вошла мама. Позвала меня разобрать покупки. Я поднялся, втащил в дом пакеты, перегрузил продукты в холодильник. Моррис появился к ужину, затем вернулся вниз. Ломать что-то всегда быстрее, чем строить. Касается всего, кроме, пожалуй, брака. В четверть восьмого, когда я заглянул в подвал, я увидел лишь три стопки аккуратно сложенных плоских коробок, высотой фута четыре каждая, и Морриса, подметающего голый бетонный пол. Он на миг остановился, поднял на меня глаза — все тот же непроницаемый, инопланетный взгляд, от которого я передернулся. Метла снова заходила четкими, скупыми движениями — шшшур, шшшур, шшшур…

* * *

Еще четыре года я прожил в родительском доме, но никогда больше не спускался к Моррису в подвал. К тому времени, как я отправился в колледж, Моррис перенес туда даже кровать и редко выходил наверх. Спал он в низенькой хижине, которую смастерил себе из пустых бутылок от кока-колы и тщательно раскроенных кусков голубоватого как лед пенопласта.

1 ... 78 79 80 81 82 ... 386 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повести и рассказы - Джо Хилл, относящееся к жанру Мистика / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)