Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту

Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту

Читать книгу Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту, Кира Стрельникова . Жанр: Любовное фэнтези.
Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту
Название: Невеста. Счастье по контракту
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 август 2019
Количество просмотров: 2 429
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Невеста. Счастье по контракту читать книгу онлайн

Невеста. Счастье по контракту - читать онлайн , автор Кира Стрельникова
Что может принести задание побыть невестой иномирного принца? Агата Смирнова сильно удивилась, когда шеф подкинул ей такое дело, но отступать перед сложностями она не привыкла. Отправляясь на задание, агент Смирнова считала — вот очередной контракт, отработав который она вернется с сестрой домой. Кто же мог ожидать, что в путешествии в другой мир она найдет... принца? Берите выше, свою судьбу...
1 ... 70 71 72 73 74 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Заходи, — кивнул Дик и щёлкнул пальцами — на стенах вспыхнули светильники.

Лив осторожно переступила порог, оглядываясь с любопытством и восхищением. Небольшая комната с двумя окнами, плотно задёрнутыми шторами — оттого тут и царил полумрак и требовались светильники. В углу, в каменном круге, тлели угли и стояла наковальня, на длинном столе вдоль стены стояло множество баночек и склянок, странных вещей, бесформенных кусков металла, в специальных подставках находились разнообразные инструменты. С другой стороны, на полках, Оливия увидела толстые корешки книг, на небольшом письменном столе небрежно рассыпаны листы с какими-то схемами. А ещё, в отдельном узком шкафу со стеклянными дверцами лежали сделанные Ричардом талисманы и артефакты. Затаив дыхание, она подошла ближе, рассматривая лежавшие на бархатных подушечках броши, кулоны, кольца, подвески, браслеты. Из золота и серебра, с драгоценными и полудрагоценными камнями, они выглядели настоящими произведениями искусства, и наверняка обладали интересными свойствами — Оливия чувствовала слабый ток магии, исходивший от шкафа.

— Красиво, — тихо выдохнула она с искренним восхищением и оглянулась на Ричарда — он стоял прямо за её спиной, приблизившись неслышно. — Дик, ты настоящий мастер! — улыбнулась Оливия.

Тот немного смущённо улыбнулся и дёрнул плечом.

— Ну, не преувеличивай, — Ричард кашлянул. — Вот мой учитель — тот был мастером, а я так, развлекаюсь время от времени, — он замолчал, окинул Лив пристальным взглядом и задумчиво прищурился, в зелёных глазах загорелись золотистые искорки. — Иди сюда, — решительно заявил вдруг он, взял озадаченную гостью за руку и подвёл к креслу у зашторенного окна. — Садись, — Дик улыбнулся, снял жилет и закатал рукава рубашки, потом снял с крючка на стене длинный кожаный фартук. — У тебя же нет планов на сегодня? — принц вопросительно глянул на замершую в кресле Оливию, на лице которой читалось любопытство пополам с лёгкой растерянностью.

— Н-нет, — Смирнова-младшая помотала головой, потом сбросила туфельки и поджала ноги под себя. — А что? — она подняла брови.

Улыбка Ричарда стала шире, он подошёл к углям и плавно повёл над ними ладонью — в воздух взметнулись языки пламени, подчиняясь магии. Потом снова посмотрел на Лив и негромко произнёс:

— Я сделаю тебе подарок, моя леди.

И пока Оливия хлопала ресницами, совсем не ожидая такого ответа, подошёл к столу, пошумел чем-то и принялся за работу. Гостья замерла мышкой, боясь лишним звуком или шорохом нарушить сосредоточенность Дика, и наблюдая за его точными движениями, за бликами, скользившими по лицу, остро пожалела, что не захватила альбом и карандаш. Скосив глаза на стол, Лив заметила там чернильный прибор, несколько секунд боролась с робостью, потом всё же привстала на кресле и дотянулась до стола — он стоял близко. Нашла там чистый лист, выдернула перо из чернильницы и, пристроившись на углу, начала быстро рисовать, прикусив губу. Конечно, это не удобный карандаш, но дома Оливия иногда рисовала и тушью, только перо было металлическим. И постепенно набросок на листе обрастал деталями… А Ричард продолжал работать, перемещаясь между столом и очагом, в его руках мелькали то длинные щипцы с чем-то небольшим на конце — Оливия не успевала рассмотреть в полумраке, — то пинцет, то ещё какой-нибудь причудливый инструмент. Принц гремел содержимым склянок, что-то выбирая из них, склонялся над столом спиной к Лив, и казался полностью поглощённым работой. Оливия — тоже, рисуя вдохновлённое лицо Дика, его полуулыбку, упавшую на лоб прядь…

Время бежало незаметно. Лив уже сделала несколько набросков, ровной стопкой лежавших поверх схем и чертежей Дика, а сам принц уже не бегал к огню. Усевшись на табурет у стола, он что-то делал, всё так же спиной к Оливии, и ей стоило большого труда смирить любопытство и сидеть на месте, а так хотелось подойти и заглянуть через плечо, посмотреть, что же такое он делает. Но Лив опасалась нарушить сосредоточение Дика, особенно чувствуя, как в воздухе невидимым флёром разливается магия. Распознать, какая именно, какие возможности Ричард закладывает в её подарок, Оливия ещё не могла, и скорее всего, до этого ей учиться и учиться, но ощущать силу она уже умела за те несколько уроков, что получила от принца. Отложив перо и рисунки, Лив устроилась в кресле подтянув колени к подбородку и терпеливо дожидаясь, пока Ричард закончит.

Наконец он отложил инструменты, выпрямился и развернулся к Оливии, спрятав руки за спину.

— Иди сюда, — негромко позвал он с загадочной улыбкой.

Лив не заставила упрашивать себя дважды, с готовностью вскочила с кресла и подошла, пытаясь справиться с разошедшимся сердцем и сбившимся дыханием. А Ричард всё медлил, словно дразнил её любопытство.

— Закрой глаза, — снова попросил он, и Лив, нетерпеливо вздохнув, послушно смежила веки. Всего через несколько мгновений Дик разрешил. — Теперь открывай.

Она открыла… И восхищённо ахнула, глядя на изящный серебряный гребень, украшенный сверху цветами. Лепестки выглядели, как живые, их покрывала розовая, голубая, фиолетовая эмаль, а серединки украшали драгоценные камни.

— Можно было бы из золота, но серебро лучше впитывает магию, — пояснил Ричард, и Оливии показалось, он оправдывается.

— Дик, это прелесть! — восторженно отозвалась Лив, подняв на него сияющий взгляд. — Я же говорила, ты мастер!

Во взгляде Ричарда мелькнуло облегчение, он довольно улыбнулся.

— Спасибо, Лив, — он обхватил ладонями её лицо и легко поцеловал. — Повернись, — скомандовал принц, аккуратно вынув из пальчиков девушки гребень. — В нём маячок, чтобы я мог найти тебя, и ещё, он предупреждает об опасности, — Оливия почувствовала, как Дик закрепил украшение в волосах.

— Тебя или меня? — не удержалась она от весёлого замечания.

— Меня, — спокойно ответил Ричард и развернул её обратно к себе. — У тебя оберег есть. Обещаешь надевать гребень, если выходишь из дворца без меня? — он стал серьёзным и внимательно посмотрел ей в глаза. — Пока Ролин здесь, хочу быть уверенным в твоей безопасности.

— Обещаю, — кивнула Оливия, утопая в мерцающей зелени его взгляда.

— Вот и умница, — Ричард обхватил её лицо ладонями и легко коснулся губами приоткрытых губ девушки. — Поужинаем?

— Давай, — она снова кивнула, несмело улыбнувшись.

При мысли о еде в животе заурчало, и Лив зарделась, спрятав личико на груди тихо засмеявшегося Дика. Он аккуратно отстранил девушку, снял фартук и захватил одежду, потом они вышли и направились к гостиным. Оливия заметила, что солнце почти село, и небо окрасилось в переливы фиолетового и лилового, появились первые искорки звёзд.

— Красиво… — вырвалось у неё, и она вздохнула.

— Кстати, кто-то обещал мне портрет, — усмехнулся Ричард, сжав тонкие пальчики и весело глянув на Оливию.

— А? — она очнулась от созерцания вечера и посмотрела на Дика. — Портрет? Я с красками не очень в этом смысле, только карандашом. Не получится из меня придворного живописца, — Лив тоже улыбнулась.

— Мне для себя, не для портретной галереи, — Ричард обнял её за талию.

Она немного смущённо хмыкнула и призналась:

— Я там, пока ты работал, несколько набросков сделала. У тебя на столе остались, — Лив покосилась на принца.

— Завтра заберу, — он довольно улыбнулся и чмокнул её в макушку. — И нагло хочу не набросок, — чуть понизив голос, добавил Ричард.

Он ничего не мог с собой поделать, Лив вызывала у него желание обнимать, дотрагиваться, чувствовать, что девушка рядом. И отказывать себе в этом удовольствии его высочество не собирался, тем более, что Оливия не против. Выбрав гостиную с окнами, выходящими на запад, Ричард вызвал горничную, приказал ей принести им с Лив ужин сюда и устроился в кресле, рядом во второе села Лив.

— Мне днём приносили записку от леди Эраль, — заговорил вдруг Дик, задумчиво глядя в окно. — Она хочет встретиться со мной.

Оливия несильно вздрогнула, от упоминания княгини неприятно кольнуло в груди. Но осознание того, что Ричард не стал молчать, согрело и прогнало нехорошее ощущение.

— И… ты встретишься? — поколебавшись, уточнила Лив, невольно сильнее сжав подлокотник.

Ричард склонил голову и посмотрел на собеседницу с лукавой улыбкой.

— Ты бы этого не хотела, правда? — мягко произнёс он и накрыл напряжённые пальчики Лив ладонью.

Пойманная на горячем, она отвернулась и поджала губы, но руку убирать не стала.

— Она ведь твоя гостья, — еле слышно ответила всё-таки Оливия. — Наверное, ты не можешь ей отказать, да?

— Я пообедаю с ней завтра, — спокойно произнёс Ричард и ободряюще сжал её ладошку. — И скажу, это наша последняя встреча наедине, — Дик поднёс руку Оливии к губам и легонько прикоснулся. — Эраль далеко не глупая женщина, всё поймёт.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)