Сиськотема в моей кладовке - EverCom

 
				
			Сиськотема в моей кладовке читать книгу онлайн
А что будет если в вашей кладовке появится портал в другие миры с очень оригинальной версией Системы Игрока?
    Все совпадения с реальными людьми и событиями случайны... наверно...
    Во время создания данного шедевра, ни одна тентакля не пострадала... вроде...
    Автор не несет ответственности за... да ни за что вообще не несет ответственности, так что даже не начинайте.
От услышанного Джулио присвистнул, и тут же начал расспрашивать про миры где я успел побывать, чем они отличаются, и какую угрозу могут нести. Я объяснил, что мироздание — это бесконечное количество миров, некоторые из которых отличаются друг от друга лишь какой-то маленькой деталью, а другие довольно серьезно. В принципе я не видел смысла скрывать это от местных, и давно рассказал все это Старейшине Осману, который в свою очередь видно не счел нужным делится этой информацией с кем-либо. Да и в принципе он прав, вряд ли еще когда-нибудь кто-то сюда наведается, конечно такая вероятность отличается от нуля, но незначительно. Мой рассказ Джулио слушал очень внимательно, иногда задавая вопросы если что-то казалось ему непонятным, я в свою очередь пытался рассказать то что успел сам изучить.
— А зачем ты тогда сюда пришел? — этого вопроса я ждал и даже ответ на него у меня был правдивый.
— Собственно я пришел сюда чтоб изучать и развивать свою магию. — И это именно что правда, ведь развивать магию я в основном мог только через своих девушек. — Да и девушки у вас тут красивые.
Последнюю фразу Джулио, как я и рассчитывал, воспринял как шутку.
— Ага и поэтому сразу нацелился на мага пустоты?
— Луиза красивая девушка, а то что она маг пустоты, это всего лишь еще один ее плюс. Табита не маг пустоты, а еще одна девушка которую я собираюсь сделать своей женой и вовсе из простолюдинок.
— Как из простолюдинок? — я понимаю, что это аниме-мир, но в реальности глаза такими большими не бывают.
— Обычно, она местная горничная, и очень красивая девушка.
— Слушай я уже начинаю тебе завидовать и одновременно жалеть, что пошел служить в церковь.
— А ты иногда по сторонам смотри, мне кажется, что госпожа Цербст очень даже к тебе расположена. Вот и пользуйся возможностью.
Джулио опять на время выпал из реальности, мне казалось, что он преднамеренно игнорирует Кирхе, а на самом деле этот горе ловелас просто не понял что за ним ухаживают. Дальше наш разговор был более конструктивным мы еще обсудили некоторые проблемы магии, и он попросил меня как будет такая возможность посетить Ромалию и переговорить с Папой Витторио. Я конечно согласился, тем более что в любом случае я собирался посетить эту страну.
Следующие три дня были довольно спокойными мы продолжали учится и тренироваться, я регулярно проводил спарринги с девушками-мушкетерами. Агнес помогала нам с Сайко лучше овладеть разными видами фехтования, причем ей самой нравилось. Это было видно. А потом Генриетта сообщила мне что хочет моего участия в операции по взятию города Южная Гота.
Глава 44
Снова Альбион. Встреча с Тифой
— Андрей, — Генриетта потянулась удобнее устраиваясь на моей груди. — я бы хотела попросить тебя помочь нашим войскам взять Южную Готу.
— Я готов взять тебя. — моя ладонь легла на упругую попку девушки. — еще пару раз.
Мы уже три часа занимались сексом в походном шатре Генриетты. По полу были разбросаны части одежды, которую мы торопливо срывали с себя и друг друга, сразу, как только был опущен полог, и я наложил стазис.
— Ох, какой же ты ненасытный. — Генриетта привстала на локаточках. — Как только Гота будет нашей я вся твоя, в любой позе, и вообще, как захочешь!
— Оу, ну тогда считай, что Альбион уже у твоих ног, моя Императрица. — Я притянул девушку к себе и поцеловал в ее сладкие губки. — Я собираюсь завтра отправиться поискать тут одного человека, за одно разведаю что там в этой твоей Готе.
— Что за человек? — Генриетта уже поднявшаяся с нашего ложа, которым выступала кушетка, и начавшая одевать, даже повернулась ко мне.
— Местный маг пустоты, дочь эрцгерцога Альбиона.
— А я и не знала, что у него была еще и дочь, считала, что Уэльс его единственный ребенок.
— У него была любовница, эльфийка. — Как мне удалось выяснить в этом мире все было совсем не так радужно, как в аниме. — Мать Тиффании насильно удерживалась на Альбионе и ей только перед самой гибелью удалось спрятать дочь. Девушка последние несколько лет прячется от людей сначала отца, а потом и Уэльса, которые хотели бы ее найти и убить, или еще чего похуже.
— Какой ужас! — Генриетта добрая девушка, хоть и правительница, она очень даже искренне посочувствовала своей Кузине, ведь отец Тиффании и отец Генриетты были братьями. — Ты непременно должен найти бедную кузину, она не заслужила такого отношения!
— Очень постараюсь. — Я помог Генриетте застегнуть пуговицы на платье и приладить наручи. — Меня очень интересует почему у вас так плохо с магией и почему только потомки Бримира на интуитивном уровне могут обращаться к пустоте. Да и Танюша просила еще хотя бы одного мага пустоты, чтоб разобраться с этим феноменом. Представляешь она меня упрекнула что я испортил Луизу, когда начал обучать ее отличным от местных способам колдовства.
— Да уж, по-моему, ты испортил ее немного позже — когда затащил в постель. — Генриетта весело улыбнулась.
— Это все поклеп, они сами ко мне пришли с Табитой.
— Развратник! — беззлобно припечатала девушка, обняв меня и снова поцеловав. — Я могу понять девушек, развратничать с тобой безумно приятно, но ты сам, о чем думал?
Наконец с шутками, а также ласками и поцелуями было закончено, и я снял стазис.
— Наша разведка доложила, что Южная Гота очень неплохо укреплена, — Уже серьезно продолжила Генриетта. — и в случае полномасштабного приступа, мы потеряем приличное количество войск, да и гражданские наверняка пострадают. Мне хотелось бы избежать как одного, так и второго, если тебе удастся ослабить войска противника на время штурма, это помогло бы нам избежать лишних жертв.
— Хорошо я проведу разведку и подумаю, как лучше приступать
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	