Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 88
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

1 ... 67 68 69 70 71 ... 388 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
останешься с рыцарями.

Смотря на него с невозмутимым лицом, я надменно, как обычно, инструктировала:

— Твой меч должен быть хоть немного полезен, чтобы привлечь внимание герцога.

— …….

— Так что терпи, даже когда тебе невыносимо плохо. Терпи и продолжай тренироваться, улучшая свои навыки.

— ……..

— А иногда буду приходить я и развлекать тебя, чтобы было не так тяжело.

Глава 50

Я могу надавить на мелких сошек, но не на Рейнольда, стоящего за ними.

Поэтому я больше не обещала найти выход.

Ведь тоже хожу по тонкому льду, каждый день рискуя нарваться на оскорбления и унижения.

— У нас с тобой…. Такие жалкие жизни.

Меня внезапно пробило на смех.

Как я могла выбрать героя, обреченного, несмотря на все его усилия, оставаться в низшей касте?

Если подумать, все из-за моей ситуации.

Я полагала, что получить доверие и привязанность того, кто ничего не имеет, легче, чем у ни в чем не нуждающихся.

— Вот. Возьми.

Для меня с самого начала было невозможным сделать ему приятный сюрприз с милой улыбкой, как героиня в обычном режиме.

Я раскрыла руку, сжимающую ожерелье, и протянула ему.

— Это…….

— Он похож на игрушку, но это все же меч. Возьмись за рукоятку и влей в неё свою ману.

Иклис озадаченно рассматривал ожерелье, которое я вдруг предложила ему.

Кажется, он не верил, что это меч.

— Живей.

По моему настоянию, он без особого желания схватился за клинок большим и указательным пальцами.

В этот момент.

Вспых-! Его конечность окутало яркое сияние, и уже через мгновение Иклис держал в руках длинный меч.

— О.

Иклис круглыми глазами вытаращился на появившееся из ниоткуда холодное оружие.

В отличие от других мечей, этот, без единого драгоценного камня и украшений, выглядел простым, однако его лезвие отбрасывало необычные блики.

'Когда я выходила, торговец клялся, что если обманул меня, возместит мне ущерб в десять раз больше стоимости товара. Неужели это была правда?'

Вероятно, из-за того, что он любовная цель, в новой форме для тренировок и с огромным стальным клинком в одной руке Иклис смотрелся обалденно.

Никто бы и не догадался, что он раб.

Я чувствовала взгляды случайных прохожих, направленные на него.

— Это, зачем……

Безучастно спрашивал Иклис, глядя на меч.

По какой-то причине его голос звучал подавленно.

Украдкой посматривая на величественный стальной меч, я заговорила:

— В Империи Инк не принято, чтобы раб из побежденной страны владел магическим клинком.

— ……..

— Тем не менее, если ты не передумаешь считать меня своей госпожой, быть моим единственным рыцарем…..

— ………

— Ты станешь исключением.

Зрачки Иклиса расширились даже сильнее, чем когда он увидел превращение ожерелья в меч.

— Что выбираешь?

Изначально я не планировала отдавать ему клинок вот так, угрожая.

Я собиралась, подражая героине нормального режима, выдать сентиментальную фразочку вроде: "Независимо от статуса, для меня ты всегда будешь моим рыцарем".

'Ха-ха. Вышло настолько трогательно, что хоть вешайся.'

Под давлением этой атмосферы, убитой напрочь с того момента, как я подняла тему издевательств, мне пришлось проглотить слезы и довести дело до конца.

— Решай, примешь ли ты данный мной меч или продолжишь нести бремя раба.

— ……….

Иклис лишь отрешенно смотрел на меня, не отвечая.

Я почти сдалась.

Если он откажется от него, я подумывала отдать подарок герцогу или Дерику.

Это случилось тогда. Иклис вдруг высоко поднял меч. И…….

Хрясь-!

Вонзил клинок в деревянные доски моста.

— Ч-что ты делаешь……..

Пока я заикалась из-за неожиданности, он медленно опустился на колени передо мной.

Затем бесцеремонно сгреб мою руку, мирно покоившуюся на перилах, и крепко сжал её своей.

— Как ваш единственный меч, я клянусь вам в вечном послушании и верности.

Пробормотав эти слова, Иклис неторопливо наклонился.

Сухие губы коснулись тыльной стороны моей ладони.

Мой первый физический контакт с мужским персонажем был ни холодным, ни горячим.

Потому что я его практически не почувствовала.

— Как ваш единственный меч, я клянусь вам в вечном послушании и любви.

Не рановато ли для церемонии посвящения в рыцари?

Эта клятва явно отличалась от той, которую Иклис давал Ивонне в нормальном режиме. Меня охватила тревога. Но.

[Интерес 40 %]

Поднявшийся интерес быстро унял мое не успевшее оформиться беспокойство.

'Сейчас просто иная ситуация.'

Успокаивая себя этой мыслю, я взглянула на Иклиса, целовавшего мою руку.

На его опрятную серовато-коричневую макушку.

— …….Не предавай меня, Иклис.

Я впервые говорила искренне с выбранным мной персонажем.

— Предательство……

Означает лишь смерть.

* * *

Все вещи, что я купила у торговца оружием, были доставлены в особняк на следующий день.

Увидев возвышающиеся горой ящики перед воротами, рабочие раскрыли рты в немом крике.

— Леди Пенелопа! Ч-что все это?

Я только проснулась и умылась, когда в мою комнату примчался дворецкий.

— Что?

— Вы долгое время не выходили, но…….

Дворецкий не мог подобрать слов для ответа на мой флегматичный вопрос.

— Зачем вам так много оружия? В частности, более 60 ящиков с деревянными мечами?

— Ну, потому что его было недостаточно.

Я пожала плечами, вспомнив вчерашние события.

Дворецкий ненадолго замолчал.

Он посмотрел на меня, как на несмышленого ребенка, вздохнул и снова заговорил:

— …….У вас прекрасное сердце, раз в нем есть место и для рыцарей, леди.

— ………

— Но герцог не жалеет на них средств. То же самое касается деревянных мечей. Их еще много, поэтому леди не нужно покупать новые.

'Да кого это волнует?'

Слушая его, я наклонила голову.

Между тем, дворецкий с сожалением добавил:

— Много времени прошло с вашего последнего выхода, поэтому вы должны были купить украшения вместо них. Или, быть может, платья………

— Дворецкий, ты, видимо, что-то не так понял.

Нахмурившись, я исправила его.

— Я купила их не для рыцарей нашей семьи.

— Простите? Тогда…..

— Это подарки моему телохранителю.

Дворецкий запнулся, словно не верил, что я могла так поступить.

— Тогда все они……

— Дворецкий, вероятно, слышал о вчерашних беспорядках.

Его лицо, окрасившееся ранее смущением, теперь потемнело.

'Чтобы я, и покупала оружие ублюдкам, оскорбившим меня, надеясь на примирение?'

Я фыркнула про себя. И на всякий случай отчеканила, разбивая его последние иллюзии:

— Я купила их для Иклиса, потому что, кажется, ему не хватало учебных принадлежностей. А что? Их негде хранить?

— Нет-нет.

Дворецкий поспешно замотал головой.

Было бы смешно, если бы в огромном особняке не нашлось для них места.

Конечно, дворецкого это не смутит, но я нарочно исказила его слова, ответив таким образом.

Чтобы дать понять: больше вопросов быть не должно.

— Уверен, леди все продумала.

Вскоре дворецкий медленно кивнул, согласившись со мной.

'Неожиданно. Я

1 ... 67 68 69 70 71 ... 388 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)