«Первый». Том 6 - Михаил Владимирович Савич
— Спасибо, ей лучше. Внуки к ней вчера в больницу приходили, она всегда им рада и ей от этого лучше становится. Врач вполне уверенно мне обещал, что до конца месяца она уже будет дома.
— Рад. Привет и пожелания ей от меня передай. Если не это, то что тогда тебя так волнует?
— Не терплю опозданий, но и сама ситуация меня тревожит. Я уже со многими на эту тему побеседовал на этой неделе и знаю общее настроение. Довольно радикальное.
— Мы же вместе изучали историю в Гарварде, Эндрю, когда в отношении России в англоязычном мире было другое настроение? Что изменилось в промежутке между правлением Елизаветы Первой и Елизаветы Второй? Вот, мы уже едем, не так долго и стояли. Здесь уже недалеко и мы минут за двадцать доберемся. Успеем точно, можно на эту тему не волноваться.
— Этой фразой ты признаешь, что нужно беспокоиться о другом.
— Да, присутствие ЦРУ мне не нравится, это предвестник того, что ситуация вышла из под контроля и уже предприняты необратимые действия. Обсуждение может быть сложным.
Собеседники замолчали и некоторое время обдумывали предстоящие события. Машина свернула с набережной Темзы и вскоре заехала во внутренний двор особняка.
Собрание, которое и было целью этой поездки проходило в библиотеке дворца и все собравшиеся разместились за огромным овальной формы столом. Только одна женщина, остальные мужчины. Все одеты в строгие костюмы черного или очень темного цвета. В ожидании хозяина дворца все расселись произвольно и это привело к тому, что образовались группы по интересам. В каждой такой группе в непринужденной атмосфере шел разговор на отдельную тему, в результате одновременно за столом говорили несколько человек и в библиотеке стоял гул голосов. Не очень громкий и монотонный.
Открылась дверь в библиотеку и в нее вошел одетый в ливрею мужчина:
— Принц Уильям, герцог Кембриджский. — провозгласил он и отошел в сторону. Следом за ним вошел принц и быстро подошел к столу. Сразу в библиотеке стало тихо, отчетливо были слышны шаги принца по ковру.
— Всем добрый день. Прошу извинить мне опоздание. Погода. Рад видеть здесь у меня всех вас и предлагаю сразу же перейти к делу. Мистер Уилсон. Поскольку мы здесь собрались для того, чтобы обсудить проблему быстрого распространения в мире игры «Терра», то я настоял на том, что собрание будете вести вы. Я читал ваше интервью на эту тему и считаю, что лучшей кандидатуры для этого нам не найти. Кто кроме вас знает столько об этой игре и об этой компании? Прошу вас. Начинайте.
— Благодарю за доверие, ваше высочество. Тогда не будем откладывать и сразу приступим. Как я понял из намеков, в последнее время в компании «Терра» произошли серьезные перемены. Один из ее совладельцев, а именно Прохоров, иммигрировал из России в США. Все это сопровождалось обилием слухов о его разорении, конфликтах с кредиторами, подозрительных смертях и всем в этом роде.
На мой взгляд — это все обычное для современной России дело и само по себе не могло бы стать причиной того, что столь занятые люди собрались здесь. Очевидно, что у наших американских друзей появилась некая новая информация от этого господина. Прошу мистера Твена высказаться на этот счет. Уверен, что все присутствующие осведомлены о том, какую организацию он здесь представляет. Прошу вас мистер Твен.
— Благодарю. Приветствую всех и заранее прошу простить мне ошибки в британском этикете, если таковые будут. Ваше интервью, мистер Уилсон, я знаю почти наизусть и многое для своей работы из него почерпнул. Итак — «Терра». Ее стоимость, по мнению наших аналитиков, несмотря на скандалы с Прохоровым, выросла с начала года еще на семьдесят процентов.
Сам этот олигарх многое нам рассказал.
Китайцы, немного уступив, договорились с русскими и сейчас все ресурсы акционеров этой компании и все доступные им заемные средства идут на продвижение игры на самый крупный в мире рынок. Такое решение правительства Поднебесной вызвало в их стране эйфорию. Многие жители Китая уже попробовали играть и сейчас от одной только возможности приобрести капсулу и установить ее дома так рады, что готовы молиться на своего товарища Си.
Популярность этого человека выросла очень значительно. Хороший ход с его стороны. Он укрепляет свою власть и повышает чувство оптимизма у всего населения. Биржи ответили ростом всех китайских индексов.
Я считаю это событие ключевым, ситуация развивается слишком быстро. У нас был и все еще действует план, направленный на создание своей альтернативной и улучшенной версии Терры, но мы опаздываем. В самом лучшем случае, на это уйдет два — три года.
За это время половина населения планеты уже станет пользователями русской игры, они привыкнут к ней и сделают там приобретения. Вложат туда свои деньги и желания перейти с неизбежными потерями в новую, не обкатанную и еще малоизвестную игру у них не возникнет. Это наш предварительный вывод. Мистер Уилсон, вы с этим согласны? Мне нужно знать ваше мнение, чтобы продолжить.
— Спасибо, это несколько неожиданно. Но да. Согласен, и даже придерживаюсь менее оптимистичного взгляда на это дело. Развитие Терры будет еще быстрее, чем полагаете вы. Я уверен, что возможности этой русской компании растут по экспоненте. Особенно в производстве всех необходимых для ее продвижения компонентов. Об искине и его возможностях я уже неоднократно высказывался. Ваш же оптимизм в вопросе создания копии этой игры, на мой взгляд, ни на чем не основан.
Я давно и тщательно подбираю людей, которые разбираются в этих вопросах, они очень внимательно следят за всем, что делается в западном мире для того, чтобы догнать русских. Пока ничем обнадежить не могу. Нигде, даже приблизительно не смогли приблизиться к решению вопроса о создании искина и капсулы. То есть, достигнут консенсус во мнении о том, что мы отстаем минимум лет на десять. За это время в игру будут играть и Китай, и Индия. Да все будут, кроме тех, кому мы здесь в Европе или вы там у себя в Штатах, сможем в этом воспрепятствовать.
— Спасибо, мистер Уилсон. Допустим, что истина посередине. В любом случае, как я уже начал говорить, создание дубликата игры дело не самое верное. Мы будем продолжать усилия, но все более важными для нас становятся два других варианта. Первый — перевод игры из России в Америку, второй — слияние русского и нашего проектов при полном доминировании акционеров из Америки и стран
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Первый». Том 6 - Михаил Владимирович Савич, относящееся к жанру LitRPG / Научная Фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

