Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Посадка в лужу (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович

Посадка в лужу (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович

Читать книгу Посадка в лужу (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович, Мамбурин Харитон Байконурович . Жанр: LitRPG.
Посадка в лужу (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович
Название: Посадка в лужу (СИ)
Дата добавления: 3 январь 2021
Количество просмотров: 123
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Посадка в лужу (СИ) читать книгу онлайн

Посадка в лужу (СИ) - читать онлайн , автор Мамбурин Харитон Байконурович

Ненадежный фундамент мира сотрясается, грозя похоронить все выстроенные на нем достижения разумных. Расовые войны, восставший против бессмертных континент, конфликты Гильдий и таинственная империя, чьи мотивы и цели не ясны — это лишь видимая часть творящегося хаоса. Зараза некромантии расползается по планете, ее адепты используют магию, против которой ни у кого нет защиты — золото…

Но это все меня не касается!

Я, орк Кирн Джаргак, участвую в экспедиции. Мы идём вниз, в недра земли, глубже, чем кто-либо за всю историю этого мира! Команда самых одиозных, могущественных и странных бессмертных, возглавляемая могучим архимагом, должна будет совершить то, что задумавшая эту экспедицию окрестила «дважды невозможным». Наточены клинки, собраны припасы, вздеты брони — впереди опаснейшее приключение, в котором храбрость, боевой дух, сила и вера монстров столкнутся со злобой, подлостью, ложью и коварством бессмертных героев!

Или наоборот?

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Откуда ты… — тут же приподнялась на локте японка, но остановилась в движении, закусив губу и наклонив на бок голову, в раздумье. Затем свалилась назад, бессильно махнув рукой, — Ах да, вы же общались. Да, всё верно, я жила в Вавилоне, контролируя Соломона. Не плотно, у него была большая свобода действий. Не знаю, рассказывал ли он тебе, Кирн, но я сполна расплатилась с ним за содеянное. По-королевски… наверное, поэтому и могу себе позволить помнить о тех временах с чистой совестью.

— Цинично, — покивал я, выпуская большой клуб белого дыма.

— Такова жизнь, — вяло пожала плечиками Ай, — Мы используем то, что можем, преследуя свои цели. Мои приключения с Соломоном дали мне и Нихону многое, очень многое. Интересы одного против интересов сотен тысяч? Не смешно. Кроме того, он был вполне доволен жизнью, защищая и оберегая своё «сокровище».

— Я вытащил тебя из тюрьмы, превратив интересы и жизни миллионов в ничто, — хрюкнул я, пряча курительные принадлежности, — Ты была готова обречь столько же на голодную смерть. Мы оба — живое противоречие твоим словам о том, что интересы общества важнее.

— Этим обществам не повезло, — устало сказала девушка, — К чему ты ведешь, орк?

— Да ни к чему особо, — настала моя очередь пожимать плечами, — Просто мне интересно — ты уверена в том, что тот самый знаменитый Соломон, о части приключений которого сложили легенды, просто так взял твои утешительные призы, утёр сопли, отправился жить-поживать?

— Ты мне скажи, — волшебница змеей извернулась на черном камне, ее взгляд стал на мгновение кинжально-острым, — Я его безуспешно искала многие годы, а вот ты видел и даже разговаривал с ним. Каким он стал, Кирн?

Настала моя очередь брать паузу.

— Одержимым, — наконец сказал я, — Из мирного, осторожного и изворотливого человека он стал эгоистичным чудовищем, точно следующим твоем завету. Цель оправдывает средства. Только вот, беда мира и окружающих в том, что Соломон никогда не был героем, никогда не свершал ничего великого и никогда никого не защищал. Кроме тебя, волшебница. Соломона, можно сказать, уже не существует — от него осталась лишь бессильная тень в чужом сознании. Есть лишь существо, полностью поглощенное своей целью.

— Настолько полно, что не замечает потерю двенадцати миллионов золотом и не принимает предложений, от которых невозможно отказаться, — задумчиво протянула Митсуруги, — Ты — Соломон.

— Я им был, — поправил я девушку, текучим движением переходящую в стоячее положение.

Японка же просто встала и подошла вплотную ко мне. Моя голова в сидячем положении как раз была на уровне ее глаз. Минуту мы смотрели друг другу в глаза.

— Всё-таки месть? — криво улыбнувшись, спросила Ай, — Дай догадаюсь — ты что-то нашел или чему-то научился. Или старый твой навык, сделавший Переяславу… такой? Как ты собрался мне отомстить, Кирн Джаргак? Бросить в Дикий Лес? Утопить в океане? Лишить рассудка?

— Какая-то ты не удивленная, — посетовал я, начиная тихонько улыбаться. Митсуруги удивила, тоже обнажив в улыбке зубы. Искренней, радостной.

Светлой.

— Переяслава, — сказала Ай, — Ты ей слишком нравился. Больше, чем всё остальное в этом мире. Сначала я думала, что она просто назло мне путается с тобой. А потом…

«Путь Ветра»

С сидячего положения выполнить этот приём было трудно, но возможно. С надрывом связок и сухожилий, я ужом проскочил под атакой Митсуруги, хрустнув едва ли не всеми костями в теле одновременно. Оттормозив ладонью о черный камень, я встал, внимательно рассматривая волшебницу. Повторной атаки не было.

— Ай, будь аккуратнее, — мягко укорил я девушку, — Ты же чуть не стала клятвопреступницей. Забыла, что мы обещали друг другу?

Архимаг выпучила глаза и вновь упала на пятую точку. Точно забыла. Вот что значит — плохой день. Я улыбнулся.

— Я не собирался тебе мстить, — открыл я ей новость, — Освободить Переяславу, сунув тебя в Дикий Лес — да. Но дриады больше нет… а значит, мне незачем к тебе прикасаться даже пальцем.

— Гиндос говорил… — через несколько секунд выдохнула Митсуруги, — Ты бьешь по самой уязвимой точке и только по ней. Я дура… не сразу поняла, что Соломон делал так же. Но… стой, ты не… мстишь? А что тогда? Зачем ты здесь?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Всего лишь распространяю своё мнение.

Выбрать Зов Матери было уже давно делом секунды. Умение, обеспечивающее выживание, свободу, безнаказанность. Прекрасная и чудовищная сила, делающая весь мир твоим домом.

— Я считаю, Митсуруги Ай, что повод, из-за которого ты меня использовала и бросила — ничтожен, — наконец сказал я то, что давно вертелось в голове и на языке, — Но мнение разумного порой такая… бессильная субстанция… пока ее не воплотишь. Этим я и займусь — уничтожением. Доверься мне, в этом я профессионал!

Последнее было явно лишним. Когда до Ай дошел смысл сказанного мной, она отреагировала моментально, выбросив из рук два комка жутковатой энергии, между которыми пробегали молнии. «Зов»

Кажется, сквозь летящее ко мне убийственное сияние, я увидел силуэт миниатюрной девушки.

Кажется, ее рот был открыт в крике боли.

Кажется, у нее не было рук по самые плечи.

Плохой день, Ай.

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)