`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Сантехник 3 - Иннокентий Белов

Сантехник 3 - Иннокентий Белов

1 ... 40 41 42 43 44 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взгляд, увидев новое для себя лицо дворянского звания и все.

Такие тут не каждый день приезжают, все больше купцы меняются, то появляются, то исчезают.

Увидел или нет мою ТАБЛИЦУ — осталось так же непонятно, но очень похоже, что нет. Никаких сильно заметных потрясений в его сознании я не заметил, а это неминуемое дело, если бы он про меня что-то понял.

Есть небольшой интерес, еще некая настороженность, что ожидать от такого благородного норра?

В общем просто профессиональная привычка присматриваться к новым людям, да еще дворянского сословия, от которых могут происходить проблемы.

Я не стал пока возвращаться в комнату, обогнул весь рынок по кругу. Простой народ с моего пути расходится, понимая мой высокий статус по одежде и надменному лицу при мече на поясе, под ноги не лезет.

Осмотрел каменную городскую стену, заметив, что местами по верху она заделана кирпичом. И там, где положен кирпич, бойницы заново более узкими сложены, и зубцы на парапете подняты повыше. Видно, что идет неспешная такая переделка прежних защитных сооружений стены, именно так, как я сам бы ее переделал, имея теперь очень большой опыт сражения на крепостной стене.

Полюбовался красивым летним восходом местного светила над городом и вернулся в комнату.

Там все обстоит так же, возницы запрягают лошадей, стражники и прислуга ждут моих приказаний, хорошо заезженная Клафия мирно спит.

— Хозяин, ваша милость, — негромко сказал подошедший ко мне сзади Изавил, — вчера, когда вы в комнату уже ушли, ко мне с парнями, кто на местном немного понимает, подходили с вопросами. И хозяин, и еще один местный.

— Чего хотели? — спрашиваю я, и сам понимая суть вопроса.

— Да все расспрашивали, кто мы и откуда приехали.

— А ты?

— Все сказал, как вы приказали и своим обоими тоже передал. Что приехали из Империи, что будем торговать, что товара много. Вас не стал называть по имени, ответил, что это у моего хозяина нужно спрашивать.

Тоже понятный вопрос. Проще всего мне представиться каким-то норром из Баронств, это надежнее всего и ближе всего к правде. Только из Баронств со стороны Империи, раз ни я, ни мои люди в основном местный язык не понимают.

А понимающие его Изавил и его приятели наняты мной специально, они знают и общеимперский, и местный языки.

Тогда я могу смело представиться имперским норром, предупредив всех в караване, что мы приехали из Ликвора, а меня зовут, например, норр Итригил. Не лишняя будет маскировка, если имперцы начнут искать здесь норра Вестенила из Вольных Баронств.

— Да, называем меня так, как я тебе говорил, — отправляю стражника предупредить всех, какая у нас теперь официальная легенда.

— Только пусть вообще молчат и всех ко мне отправляют.

Ну и так кроме Изавила с приятелями никто из моих и слова на местном языке не знает.

Мне самому нужно только Клафию предупредить, чтобы просто помалкивала про то, откуда пришел караван.

Вскоре все мои повозки стоят перед рынком с охраной по кругу. Из одного из деревянных домов в начале рынке тут же выскакивает и подходит ко мне ловкий такой молодец в каком-то местном служебном одеянии. Это значит, что он здесь на графской службе состоит.

Кланяется благородному дворянину и спрашивает сначала у меня на местном, потом переходит на еще какой-то язык, но я киваю отрицательно головой и в конце слышу вопрос на имперском.

— Кто вы, ваша милость и зачем приехали в славный своими торговыми традициями город Варбург?

— Да это же здорово, прямо местный полиглот! — радуюсь я, хотя понимаю, что люди, хорошо знающие общеимперский, не так уж и редко попадаются в таких местах.

Все-таки сильно доминирующая территория относительно порядка в этих средневековых местах.

Разобрав, что я его нормально понимаю, молодец представляется сотрудником рынка.

— Ваша милость, вы же собираетесь торговать, то есть не вы, а ваши люди? — тут же поправляется он, правильно понимая, что дворянину зазорно заниматься торговлей.

— Да, у меня семь повозок с товаром.

— А восьмая? — быстро проверяет какие-то бумаги, как я понимаю, местный чиновник по сборам и налогам.

Однако, у него уже все мое добро посчитано! Наверняка информация получена от вчерашней стражи. Ну, или пришла от хозяина постоялого двора.

— Там мои личные вещи, — коротко отвечаю я.

— Ваша милость собирается задержаться в королевстве?

— Моя милость хотела бы пожить в вашем графстве. Я норр Итригил из города Ликвора. Как вас зовут, уважаемый?

— Меня зовут Антил, я здесь служу. Покажу вам все на рынке, оценю ваш товар и выделю место для хранения, чтобы не держать товар на повозках и не платить за их размещение на дорогой земле постоялых дворов.

От такого сервиса у меня даже челюсть упала. Упала и нескоро обратно поднялась.

Это вообще здорово, что приехавшим с большими запасами товара серьезным продавцам выделяют место для хранения и сортировки товара. Очень все хорошо продумано, как я снова отмечаю.

— Скажите, уважаемый Антил, есть спрос на работу тех же повозок в перевозке? — пора спросить у знающего человека, куда мне можно пристроить высвобождающиеся вскоре транспортные мощности, чтобы они и себе, и мне зарабатывали.

Отпускать мужиков до конца лета я точно никуда не собираюсь, чтобы они не попали в облаву имперцев и не привели тех ко мне.

— Смогу помочь вам, ваша милость, только немного попозже. Я сейчас покажу вам склад, на который вы можете выгрузить товар для начала, — немного уклончиво отвечает Антил, и я понимаю хорошо, что есть у него свой интерес.

Ну, посмотрим! Вскоре первая повозка оказывается у склада, довольно большого помещения, где можно разгружаться с улицы, а потом начинать продажи через витрину с полками с внутренней стороны рынка.

Часа два идет разгрузка, внутри большого помещения склада, метров пять на шесть, имеются даже деревянные стеллажи глубиной в метр почти и на них Ветрил выставляет подаваемые изделия, так чтобы они стояли упорядоченно.

В общем, на все это время я пропадаю в торговых делах и даже забыл на время про утреннее свидание с ТАБЛИЦЕЙ.

Этот самый Антил оказался очень мне и всей нашей торговле полезен. Показал Ветрилу, как нужно товар расставить и сразу ушел на рынок, там у него дел много постоянно имеется.

А когда все расставили и разложили, тут же появился и сначала прошелся мимо изделий, внимательно к ним присматриваясь. Потом еще раз прошел

1 ... 40 41 42 43 44 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сантехник 3 - Иннокентий Белов, относящееся к жанру LitRPG / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)