Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
«Ну, было бы странно, если бы он был в порядке после того, как ему вспороли брюхо…»
Я подумала, что он лечится от оставленных Лейлой ранений уже приличное время.
— …
Между нами воцарилась неловкая тишина. Я усиленно пыталась понять, как мне уйти отсюда поскорее и самым непринужденным образом.
— Что… ты здесь делаешь? — спросил Дэррик.
Вдруг вспомнив кое о чем, я послушно ответила:
— Разбиралась со своими вещами.
— Вещами?
— Да, нет необходимости в том, чтобы хранить их здесь.
Его ярко-голубые глаза вспыхнули.
Хоть подарки Дэррика, от которых меня тошнило, уже давно охватило пламя, я все равно стояла перед дверцей, боясь, что он узнает недогоревшие части своих презентов через окошко.
— Мне сообщили, что ты покидаешь владения герцога… — неожиданно осторожно начал Дэррик.
«Ты уже в курсе об этом? Быстро».
Мне стало интересно, не послал ли герцог за Дэрриком сразу после моего ухода.
— Значит, Вы не хотите со мной проститься.
— Я не могу вас простить. Всех в этом доме, включая издевавшихся надо мной Дэррика с Рейнольдом.
«Я огорошила их своим уходом, но они не хотят отпускать меня так просто».
Я молча кивнула. Тогда Дэррик торопливо выпалил:
— …Ты не можешь так поступить. — Я подняла изумленный взгляд на Дэррика, не ожидав от него таких слов. Он продолжал: — Почему бы тебе… не обдумать все еще разок, прежде чем ты уйдешь?
— …
— Ситуация в столице до сих пор нестабильна. После всего случившегося семье Экхартов уделяют особое внимание…
— Вы бежали за мной, только чтобы сказать мне это?
— …
Мой сарказм и равнодушное лицо заставили Дэррика заткнуться. В общем-то, неудивительно. Было бы жутковато, если бы он резко изменился в характере, разве нет?
«Гляди-ка, да ты растешь. Не послал кого-то за мной с приглашением в свой кабинет, а пожаловал лично».
Это перестало казаться мне забавным. Я холодно хмыкнула.
— Я уже говорила в прошлый раз.
— …
— Вас это больше не касается.
— …Пенелопа.
— Этот разговор окончен. Конечно же Вы знаете, что…
— …
— Если я захочу уйти — я уйду.
Мне не нужно его позволение.
Я проглотила готовые вырваться слова недовольства. Раньше я думала, что уйду только после того, как устрою ему взбучку за все пережитые издевательства, но он даже этого не достоин.
Оглянувшись назад, я заметила, что ревущее в печи пламя потихоньку стихало.
«Этого достаточно».
Развернувшись обратно к Дэррику, я бесцеремонно бросила:
— Если на этом все, то я пошла.
— Куда…
— …
— Куда ты уходишь? — поспешно окликнул меня Дэррик.
Я нахмурилась.
— Этого тоже…
— …
— Вам знать не обязательно.
— Это из-за меня? — он шагнул ко мне. Его взволнованное лицо, приблизившееся ко мне, было по-прежнему покрыто потом. — Потому что в день церемонии… я привел Ивонну, и ты чуть не умерла?
— Ну…
Его предположение удивило меня.
«Не то чтобы вина полностью лежала на нем».
Похоже, очнувшись после промывки мозгов, он осознал, что натворил. А может, он изменился из-за проткнувших его насквозь рук монстра, прикидывавшегося его сестрой.
— Не могу не согласиться, но дело не только в Вас, — медленно ответила я.
Меня действительно выбило из колеи то, что он привел с собой Ивонну… Но что-то еще у меня злости не хватало вспомнить. Странно, но в какой-то момент мои чувства к Дэррику просто исчезли. Ожидания, разочарование, злость… Может, это из-за того, что сама мысль об этих чувствах казалась мне тягостной.
— Не беспокойтесь. Мне уже пора.
— Не юли и назови мне настоящую причину. — Я не хотела наводить шороху перед уходом. Я не стала винить его, разговаривала так чутко, как только могла, но Дэррик опять забросал меня своими вопросами. — Куда ты уходишь? Почему ты после всего произошедшего возвращаешься во дворец?..
— Почему? — твердо прервала я его нудное нытье. — Почему я должна объяснять Вам что-то?
— …
— Я не хочу отвечать человеку, который общается в такой пренебрежительной манере. Это высокомерие до ужаса отвратительно.
— …
— Какая Вам разница?
Плечи Дэррика заметно вздрогнули. Красноватые пятна крови на бинте начали расплываться.
«Он меня убивает».
Кажется, мои слова ранили его сильнее, чем я думала. Его лицо стало белым, как бумага. Я усмехнулась, почувствовав желание высказаться еще больше.
— Но, к сожалению, я не настолько заинтересована в том, чтобы чувствовать подобное.
— …Пенелопа.
— Вот. — Приблизившись к нему на шаг, я протянула ему кое-что. — Я не знала, как будет лучше отдать его, но и так сойдет.
— Это же…
Голубые глаза Дэррика, прикованные к моим рукам, выдавали волнение. Я держала зеркальце Ивонны.
«Я собиралась впарить его дворецкому перед уходом…»
Я даже думала отдать его герцогу, но он не тот, кому Ивонна просила передать ее слова.
— Можешь… передать брату Дэррику спасибо за то, что он купил мне зеркальце? И что мне жаль, что я потеряла его.
Вспомнив ее грустный голос, я бесстрастно сказала:
— Как Вы уже знаете, вчера я встретила Ивонну. Не Лейлу, а Вашу младшую сестру.
— …
— Она отдала его мне. Просила поблагодарить за то, что Вы купили его ей, и передать извинения, что она потеряла его.
Искусные украшения пропали с волшебной палочки, оставив после себя только старое, потертое карманное зеркальце, которое было все в трещинах. Чем-то оно напоминало мои отношения с Экхартами. Такие же безвозвратно испорченные.
Лицо Дэррика медленно искажалось, пока он рассматривал зеркало на моей ладони.
— Ивонна…
Расширенные зрачки беспрестанно дрожали. Он не только чуть не истек кровью, когда его проткнули насквозь, но и чувствовал вину за потерю сестры. Пусть он и вел себя со мной, как полный придурок, но я не хотела видеть его отчаяние.
«Хватит сопли жевать. Мне пора идти, нужно поторапливаться и избавиться от него».
Я поспешно помахала рукой, сжимающей зеркальце, однако он застыл, даже не думая принимать его.
«Ты решил раздражать меня до самого конца».
Вздохнув, я вытянула руку Дэррика, насильно вложив зеркало в его ладонь. Скорее всего, он был в шоке, но дрожь его теплой руки показалась мне немного противной, хотя я, конечно, не подала виду.
— Просто вините во всем меня, как обычно. Я случайно убила Ивонну, а потому не я ухожу, а меня выгоняют.
Разве ему не было бы проще жалеть себя, думай он подобным образом?
Дэррик с самого начала был узколобым. А сейчас я трачу время на бессмысленные разговоры с ним. В отличие от случая с герцогом, у меня нет причин болтать с ним. Было бы лучше, если бы мы разошлись, как совершенно незнакомые люди, что мы
