`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов

Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов

1 ... 30 31 32 33 34 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
один плюс

Перт отбыл. Аврон ушел, точнее, ускакал, потому что ему выделили лошадь. Я на некоторое время остался один, но, поскольку первые уставшие начали расходиться, я не стал возвращаться на строительную площадку.

Прокатился до Валема, чтобы убедиться, что там все идет своим чередом. Не так и много людей там сейчас оставалось — Рассвет вновь умудрился впитать в себя почти всех жителей.

Некоторые еще только отправились к Мати, которая сегодня наверняка будет зла, как черт — кормить сотни людей в две-три пары рук очень проблематично. По крайней мере, стены первого этажа в таверне были готовы и через неделю можно будет свободно заниматься кормежкой цивилизованно.

И дорогу можно будет не прокладывать, потому что люди протопчут такую тропу, что и булыжник не забьешь.

Я вернулся в Рассвет и поднялся на башню, где разговаривал с Пертом и Отлей. С высоты башни таверна смотрелась уже практически завершенной, разве что крыша не везде была выстлана.

Пожаров я боялся очень сильно. И потому предположил, что после первого же пожара буду строить второе здание исключительно из кирпича.

На всякий случай я посмотрел не только на таверну и людей, что шли мимо, но еще и вдаль, потому что вдруг мы совсем опоздали и враги уже спешат к нам.

Никого. Постепенно начинало темнеть, но еще хорошо были видны равнины по обе стороны от дороги. Вот Валем с высоты башни не был заметен. Наверно, если поднять высоту башен или других строений до пяти этажей…

— Бавлер, к тебе гости, — громко сказал Конральд. — Спустись к нам.

— Я наблюдаю, — бросил я через плечо.

— Спустись, — уже требовательнее произнес наемник.

Ругаясь про себя, я полез вниз и замер, так и не коснувшись ногой земли.

— Фелида???

— Привет, Бавлер, — сказала она, не улыбаясь. — Надо поговорить. Срочно. И с глазу на глаз.

— Я бы хотел присутствовать при этом, — сразу же заявил наемник, не давая Фелиде подойти ко мне ближе. — Знаю, наша девица, но я ее учил, так что ждать от нее, спустя почти месяц, как ее здесь не было…

— Почти два, — поправила его Фелида.

Я вдруг почувствовал, что стало тепло, несмотря на прохладу осеннего вечера. Рвануть к Фелиде, как Аврон к ней рвался, желания не возникло, но от ее появления стало спокойнее. Точно она сейчас возьмет и порешает наши проблемы.

— Тем более, — ответил ей Конральд. — Бавлер, нет, пойду с вами.

— Мне сказали, что здесь многим доверять нельзя, — ответила Фелида.

— Еще одно слово про доверие, и я ни с кем не буду говорить, пока не разобьем Пакшен! — почти крикнул я, едва успев вовремя снизить голос.

— Я уверена, что у тебя есть люди, доверие к которым с твоей стороны избыточно, — произнесла Фелида. — И это не Конральд, нет, — она мило улыбнулась старому товарищу.

— Попробовала бы ты сказать чего другого, — процедил он сквозь зубы.

— Я не понимаю, с чего ты на нее так злишься, — проговорил я.

— Потому что твой помощник мне все уши прожужжал, — начал сердиться Конральд. — Что надо вернуть Фелиду, что ее похитили, что ее мучают, что… Я и от тебя понял, что девочка не сама ушла. А теперь она вернулась и говорит, что у нее для тебя много важных сведений. Кто же она, как не шпионка!

— Конральд, — почти ласково проговорила Фелида. — Везде-то тебе шпионы мерещатся. Они и правда есть, только не там, где ты их видишь.

— Нет уж, девочка, — продолжал наемник. — Одна ты с Бавлером не пойдешь. Видишь ли, у нас тут ситуация.

— Вижу. Небольшая армия на том берегу, готовая захватить ваши земли. Которые считались то ничейными, а теперь трио городов готовится поделить их между собой, оставив монастырю крохи.

— Это и есть твоя информация, которой ты намеревалась поделиться? — спросил я.

— Лишь малая часть, — подмигнула мне Фелида. — А что, Аврон меня правда рвался искать? А ты?

— Тоже, — нехотя ответил я. — Но у меня были дела.

— Поважнее, — закончила Фелида, хотя этого я в виду совсем не имел. — Ничего, я понимаю. Не ты первый. К тому же… — она начала говорить отрывистыми фразами. Я уже приготовился ее пожалеть, но Конральд внезапно остановил мой порыв:

— Ты никогда не была такой эмоциональной, так что не пытайся вызвать жалость. Да, я тебя учил, но если ты пришла к нам, как враг, моя рука не остановится, — и он немного вытащил меч из ножен.

— Тише, тише, — начала Фелида. — Тише. Не так резко. Мягче. Бавлер, — она обратилась ко мне, а я заметил, что девушка даже не дернулась, когда Конральд достал меч. — Несмотря на все помехи я добралась сюда. Чтобы с тобой поговорить. Потому что ситуация в мире сейчас не в твою пользу. Ты слишком многое делал необдуманно.

— Фелида, — с угрозой в голосе начал Конральд, когда девушка потянулась ко мне.

— Идем втроем за Рассвет. В поля, где Перт тренировался, — решил я. — Иначе вы просто загрызете друг друга.

— Другой разговор, — тут же согласилась Фелида.

— Лучше бы еще кого взять, — начал наемник. — Она пришла сюда одна, но кто знает, сколько еще людей может поджидать нас!

— Конральд, черт! — выругался я. — С каких пор ты стал таким параноиком⁇ Идем уже, пока есть время. Никто не знает, когда на нас нападут!

— А откуда нападут, знаете? — уточнила Фелида, пока мы еще не вышли из Рассвета. Теперь я шикнул на нее:

— Мы сейчас как раз заняты обороной со всех сторон, — тихо проговорил я. — А ты заявляешь, что будет что-то.

— Именно. Будет что-то. Потому что… Я не знаю, видно было из твоего селения на берегу реки или нет, но, — Фелида посмотрела примерно в ту сторону, где находился форт. — Но осадные машины оттуда убывают. Сегодня их в форте уже не было.

— Разве они смогут перебраться через мост? — уточнил я.

— Еще как смогут, — ответила Фелида. — Они не слишком тяжелые. Не тяжелее, чем груженые телеги.

Мы вышли за пределы Рассвета. Проще бы спрятаться в моей избе, но мне сейчас отчаянно требовался свежий воздух.

— Так, — проговорил я, глядя по очереди то на Фелиду, то на Конральда. — Почему ты уверен, что ей не стоит доверять?

Фелида тут же закатила глаза, а наемник, всем своим видом показывая гнев, ответил:

— Потому что она явно переплыла реку. Непонятно только, с каких земель она пришла.

— Из Мордина, — отозвалась пропавшая. — И я в курсе происходящего куда больше, чем все вы, кто сидит здесь, как под колпаком.

— Не стоит доверять всем ее словам безоговорочно, — сделал последнее предупреждение Конральд и замолчал, даже отступив немного в сторону.

— Похоже, ты понял, что я пришла одна? — спросила его Фелида.

— То, что я сейчас никого не вижу, еще ничего не значит, — ответил Конральд.

— Давайте уже ближе к… — попросил я.

— Да-да, — перебила меня Фелида. — Так, я из Мордина. Что ты знаешь про войну? Чтобы мне лишнего не наговорить.

— Последнее, что мне сказали — Пакшен освободил часть войск, потому что Улерин забрал свои и Мордин реорганизовал линию, — я попытался подобрать слова так, чтобы все это звучало максимально понятно. — И потому получается, что те войска, которые освободились…

— Мелы освобождены тоже, — успела вставить Фелида, пока я собирался с мыслями дальше.

— Да, я знаю. В форт после этого прибыло подкрепление. С лейтенантом Гороном.

— Успели познакомиться? — удивилась Фелида. — Не знала. Но продолжай, извини.

— Эти войска направили в форт.

— И не только эти. Один капитан, говорят, устроил там резню, когда верный Пакшену офицер обвинил его в предательстве. И положил там половину солдат.

— Слухи могут быть преувеличены, — ответил я. — Я слышал то же самое, но немного в других цифрах.

— И от капитана, надо полагать? — дернула бровью Фелида.

— Да ты точно в разведку записалась! — не сдержался Конральд.

— И ни разу нет, но информации насобирала достаточно. Например такой, что на вас пойдет не только Пакшен.

— Я догадывался, что ситуация сложная, но ведь они же не…

— Они же да, — ответила Фелида. — Пакшен и Мордин заключили временное перемирие с целью устранить южную угрозу. То есть, тебя.

— Оба города?

— Оба города видят в тебе угрозу собственному существованию.

— Мордин и Пакшен — это серьезная сила, — пробормотал Конральд. — Но как же они решили так…

— Есть договор, — ответила Фелида.

— Что за договор? — прервал ее Конральд. — Никогда за последние лет двадцать или тридцать Пакшен и Мордин не заключали договоров.

— А теперь заключили. Зафиксировали линию фронта,

1 ... 30 31 32 33 34 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сбившись с пути. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов, относящееся к жанру LitRPG / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)