Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Вдруг у меня в руке яростно завибрировала принесенная мной зеркальная волшебная палочка.
— Что…
Посмотрев на нее, я увидела, что из нее вырывался белый свет. Над горой обломков рухнувшей перегородки этот свет рисовал в воздухе длинный прямоугольник.
«Это…»
Если так посмотреть, походило это на дверь. И тут я сообразила, что за этой стеной некогда скрывался тайный проход.
Из полностью прорисовавшейся дверной рамы начал литься белый свет, словно приглашая меня внутрь.
— Почему Вы не выходите? — спросил меня, застрявшую в доме, Жан, уже вышедший наружу.
— Возвращайся в особняк первым. Мне надо тут немного задержаться.
— Да? Да на что тут еще смотреть… — выслушав мой короткий приказ, он принялся удивленно оглядывать помещение. Похоже, ослепительно сиявшую «дверь» он не видел.
— Я просто быстренько кое-что проверю и тут же вернусь.
Лицо Жана немедленно побледнело.
— Пожалуйста, возвращайтесь, Ваше Высочество… Если кто-то расскажет принцу, где Вы находитесь, боюсь, он меня убьет…
Я не знала, чего это он, но так как маг уже готов был разрыдаться, я предложила ему альтернативу:
— Тогда повесь на меня отслеживающее заклинание, — на эту мысль меня навела клонированная карта Его Высочества. — Тогда он хотя бы… не станет убивать тебя до тех пор, пока не заберет меня.
— Эм, Вы уверены?
— Да. У нас нет времени, поэтому наложи его поскорее.
— Боюсь, тыльную сторону Вашей ладони будет немного жечь.
К счастью, Жана устроил предложенный мной вариант. Он поспешно кивнул и взмахнул своим посохом.
Миг спустя на тыльной стороне моей ладони слегка болезненно, как и сказал Жан, возник маленький золотой узор заклинания.
— Ты закончил? Мне пора идти.
— Пожалуйста, вернитесь до того, как Его Высочество узнает… — всхлипывал до конца Жан, а потом телепортировался обратно в особняк.
Убедившись, что он точно исчез, я обернулась. Дверь все так же висела в воздухе и ярко светилась в ожидании меня. Я покосилась на кончик волшебной палочки у себя в руке. Я какое-то время пялилась на кружившие над ним белые письмена, а затем со вздохом их произнесла:
— …Пирацио, Лэйк Фасидор Эсфи.
Безумное заклинание.
Только я успела порадоваться, что отослала Жана, как у меня потемнело в глазах. Когда я снова их открыла, то обнаружила себя стоящей на высоких ступенях. Проморгавшись, я огляделась.
Странное это было место: широкое и просторное пространство с огромными колоннами.
«Ух…»
Пол под лестницей был завален костями.
«Гробница древней Лейлы».
У меня в голове пронеслись воспоминания, связанные с этим местом. Не так давно я приходила сюда с Каллисто в поисках Зеркала Правды.
«Я думала, что попаду в тайное укрытие, так почему я вдруг здесь?»
Я растерянно оглядывала это безлюдное пространство, как вдруг что-то вдалеке зацепило мой взгляд.
Рама настолько большая, что занимала всю стену. Незнакомое мне свечение, прорезавшее воздух. Это точно было Зеркало Правды.
— Почему? Оно же разбилось… — вырвалось у меня.
Зеркало рассыпалось на осколки после того, как я получила эту нелепую палочку, так почему сейчас оно стоит абсолютно целехоньким?
Дзинь, дзинь.
Зеркальная волшебная палочка у меня в руке снова завибрировала. Словно резонируя с сияющим Зеркалом Правды.
Я медленно двинулась к нему, оно меня словно притягивало.
Хрусть. Сколько я уже так шла, не обращая внимания на путающиеся под ногами останки?
Почти приблизившись к зеркалу, я вдруг увидела что-то странное. Что-то колыхалось красным, покрывая пол вместо костей.
С каждым моим шагом картина становилась все четче и четче. Поняв, чем было то, что я приняла за красный свет, я остановилась.
Передо мной горел огромный магический круг. И в его центре кто-то беспомощно лежал, словно кукла, у которой обрезали веревочки.
Треск треск, — трещали искры.
Я не верила своим глазам.
Огонь в форме звезды.
Кто-то горел в нем, беспомощно растянутый за руки и за ноги.
— …Уинтер?
Глава 219
Услышав мой оклик, мужчина медленно обернулся.
— …Леди, — позвал меня знакомый голос.
От резкого движения маска кролика наполовину сползла, открыв мне лицо мужчины.
— Вы… в смысле, маркиз… Что это за чертовщина? — потрясенно забормотала я, а потом кинулась к зеркалу. — Маркиз!
Почему вдруг Уинтер горел перед Зеркалом Правды?
Но у меня не было времени думать об этом. Шагнув в магический круг, я принялась бить Уинтера по животу рукавами своей одежды. Из-за отсутствия воды это был единственный способ погасить терзавшее его пламя.
Хлесть, хлесть!
Я хлестала его рукавом, а он морщился и стонал. Но, к сожалению, пламя и не думало гаснуть.
— Просто держитесь! Сначала нужно потушить огонь!
— Нет, угх! Стойте! Я ранен! Вы тоже пострадаете… — спешно выкрикнул он.
Я перестала по нему хлестать.
Маска кролика из-за внезапного избиения совсем свалилась. Мне стало видно его окровавленный лоб. Я широко распахнула глаза.
— …Вы ранены?
— Немного.
— Из-за этого огня…
— Волшебный огонь тут ни при чем. Леди Ивонна, нет… — он закусил нижнюю губу и исправился: — Я имел дело с Лейлой.
У меня появилось нехорошее подозрение. Прежде чем он столкнуться со мной, демон пошел к Уинтеру.
— Значит, осколок забрали…
— …Простите, — от моих слов Уинтер тут же помрачнел. — Раону промыли мозги.
— Раону? Когда…
— Возможно, на Солеиле, — печально пробормотал он. — Все-таки… я не смог ничего сберечь.
На лице Уинтера отразилась горечь поражения и острая боль. Оно выглядело таким изможденным, словно за то время, что мы не виделись, ему пришлось много страдать.
Раону промыли мозги, и я сразу же поняла, почему осколок забрали, а дети стали заложниками. Несмотря на всю свою злость на него, я могла понять его чувства. Я вспомнила свои беспомощность и абсолютное отчаяние, когда герцога проглотил червь. Но Уинтер, должно быть, чувствовал себя даже хуже, потому что его вдобавок гложило чувство вины.
— Как… мне потушить этот огонь?
Чего уж после драки махать кулаками, тем более, что ситуация к этому не располагала.
Я по-прежнему смотрела на окружавшее тело Уинтера пламя. Поразительно: огонь такой сильный, а он еще жив. У чародея настолько сильная воля к жизни?
— Горячо?
— Разве юная леди чувствует жар?
Если подумать, я ведь бесстрашно бросилась прямиком в волшебный огонь, чтобы спасти мага. Я медленно огляделась.
— …Мне не горячо.
— Мне тоже. Пока нет, — спокойно прошептал Уинтер.
— Но Вас все равно нужно вытащить отсюда, так что скажите мне заклинание воды.
— Оно не поможет.
— Почему?
— Это не реальность, это будущее, которое еще не произошло. Вернее, прошлое.
От его непонятных слов я нахмурилась.
— О чем Вы…
— Вы встретили Ивонну? — сменил тему Уинтер, положив конец вопросам.
Я кивнула.
— Я пришла как раз после битвы
