Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
Пенелопы, которая каждый раз лишь говорила, что ей нужно, и сразу же уходила…

— Могу я налить Вам чаю?

Не дожидаясь ответа, Ивонна налила чай в чашку. Обычно этим занимаются служанки, но теперь служанки у нее не было.

— …Ну, — кашлянул герцог в ответ на ее ласковые слова и, поколебавшись, заговорил: — …Ты испытываешь здесь какие-нибудь неудобства?

— Неудобства? Никаких. Ох, наоборот, я часто волнуюсь, что для меня слишком много всего делают.

— Не верю, что слишком много. Не говори так. Ты заслуживаешь этого хорошего обращения.

Ивонна посмотрела на герцога так, словно ее глубоко тронули его слова, и со слезами на глазах ответила:

— Спасибо за Ваши добрые слова.

— …Ивонна.

— Да?

Немного помолчав, герцог осторожно сказал:

— Не вини Пенелопу слишком уж сильно.

— А…

— Это я виноват, что она такая. Я не буду вытягивать из тебя подробности, что между вами произошло. И все же, она неплохое дитя, так что, пожалуйста, прояви немного понимания.

Хоть он и сознавал, что Пенелопа не стала бы так поступать без причины, Ивонна была жертвой нападения. Герцог не мог заставить себя смотреть Ивонне в глаза, поэтому опустил взгляд в чашку. Из-за этого он не увидел странное выражение ее лица.

— …Герцог, я в порядке, — быстро ответила Ивонна дрожащим голосом. — Мне стоило быть осторожней и не попадаться Пенелопе на глаза… Простите.

— Нет, тебе не нужно извиняться за подобное.

— Нет, это я во всем виновата. Вы… Еще не нашли Пенелопу? — ее глаза немедленно наполнились слезами. — Я так беспокоюсь, что с ней может что-то случиться. Надеюсь, она скоро вернется…

— Не волнуйся ты так. Она способна о себе позаботиться.

От этих слов голубые глаза Ивонны заледенели. На этот раз герцог это заметил. Наполненные слезами глаза и лицо, лишенное эмоций, словно принадлежащее кукле. В этот миг по шее герцога пробежали мурашки. К счастью для себя, Ивонна быстро стерла с лица это выражение и мягко улыбнулась.

— Верно. Пенелопа умная девочка…

— Это… — герцог попытался скрыть свои чувства и сменил тему. — Ты же днями напролет не выходишь из комнаты, да? Скажи мне, если ты чего-нибудь хочешь, — он выдержал паузу и продолжил: — Чего бы ты хотела?

Похоже, такого Ивонна не ожидала: ее опухшие голубые глаза широко распахнулись.

— Э-э, мне всего достаточно, все в порядке. Спасибо за беспокойство.

— Разве то, что главная служанка тоже нездорова, и за тобой некому ухаживать, не доставляет неудобств? Тебе сложно выходить из дома из-за плохого самочувствия… Не стесняйся, скажи мне. Или дворецкому.

— Нет! У меня есть Лея. Эм, с недавних пор Лея стала моей служанкой, — отрицательно помотав головой, Ивонна замахала рукой.

— Это дитя…

Герцог помрачнел. Он и сам недавно об этом услышал, так что неудивительно, что Ивонна еще ничего не знала.

— …Я слышал от дворецкого, что, похоже, эта служанка вчера вечером сбежала из особняка.

— Сбе-сбежала?! — естественно, неожиданные новости потрясли Ивонну. — П-почему?! Ух, мне показалось… странным, что я не видела ее со вчерашнего вечера. Она сделала это, потому что ей было настолько противно быть моей служанкой?

— Да быть такого не может! Ты ни в чем не виновата, так что не расстраивайся.

Взволнованный голос быстро затих. Герцог принялся неловко утешать ее:

— Я уже подыскиваю приличную девушку и скоро прикреплю к тебе новую служанку.

— Спасибо… — сказала Ивонна с убитым видом. — Но… надеюсь, Лея будет там счастлива с Полом.

— Уверен, раз они так поспешно сбежали, не взяв даже выходные пособия, ладят они вполне неплохо.

Герцогу ответил с улыбкой и теплом в голосе… А потом вдруг озадачился.

«Кстати… Разве я ей говорил, что она сбежала с конюхом?»

Герцог замолчал и поднял на Ивонну взгляд. Она смотрела на него все такими же ясными глазами.

— Что случилось?

В ее голубых глазах не было ни намека на ложь или притворство.

«Наверное, она уже где-то об этом услышала».

Ему подумалось, что из-за Дэррика он стал слишком остро на все реагировать.

Герцог попытался переключить свое внимание на что-нибудь еще.

— Нет, ничего. Чай стынет. Ну же, давай присту… — торопливо начал герцог, чтобы избавиться от неловкости, но вдруг замолчал.

В чашке Ивонны никого не отражалось.

Глава 208

Герцог рефлекторно опустил взгляд и заглянул в свою чашку. В прозрачном чае отражалось его напрягшееся лицо. В этот миг в его памяти мелькнули чьи-то слова:

— Когда будете рядом с ней… посмотрите в ее чашку, отец.

«А».

Герцог подавил чуть было не вырвавшийся у него стон.

Он совсем забыл. Пенелопа произнесла это перед побегом из дома.

«Почему Пенелопа вдруг сказала мне это?»

Растерянность захлестнула его, как прилив. Герцог отчаянно воскрешал в памяти тот разговор. Отчего-то ему тогда неожиданно захотелось попить чаю с Пенелопой, поэтому он позвал ее в оранжерею. После этого они обсуждали…

«Она хотела прогуляться».

Да, речь шла о том, что Пенелопа хочет куда-то выйти. Он сказал, что поможет ей, даже если под предлогом прогулки она сбежит из дома. Он не мог смотреть, как после церемонии совершеннолетия это дитя с каждым днем становилось все тоньше, поэтому, проведя в думах всю ночь, принял такое решение. И когда он озвучил его Пенелопе, она вдруг сказала это.

Посмотрите в чашку.

По спине герцога побежал холодок. Человек не может не отражаться в чае. Разумеется, если это человек…

«…Что же тогда это дитя, сидящее напротив меня, такое?»

Пройдя бесчисленные испытания, Ивонна почти на 100 % доказала, что является его родной дочерью. Она походила внешне на его почившую жену, родинки были там же и те же, она знала секреты и помнила вещи, которые кому попало не ведомы. Ошибки быть не могло. Если бы он не волновался о Пенелопе, то без колебаний бы объявил о возвращении своей дочери.

«Пенелопа… Когда она об этом узнала?»

Как она выглядела, говоря это? Как-то странно: воспоминания о том чаепитии были смутными. У него тогда сильно кружилась голова. Все, что осталось в итоге, — память о том, как напуганная Пенелопа после долгих колебаний с трудом выдавила несколько слов и сбежала из оранжереи.

— Берегитесь ее, отец!

Она сказала это прямо перед уходом.

— …Я огорчена, но при этом и рада. Мне казалось, что Лея любит Пола так сильно, что это заметно окружающим…

— …

— Теперь они вместе навсегда… Герцог?

Услышав, что его зовут, герцог очнулся от воспоминаний.

— А…

Когда он поднял взгляд, Ивонна замолчала и посмотрела на него круглыми глазами. Это было лицо его нежной Ивонны, однако почему-то на его шее выступил холодный

Перейти на страницу:
Комментарии (0)