Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы.
Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul
Название: Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу)
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 6 июнь 2023
Количество просмотров: 235
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
времени наедине с тобой.

Мне пришлось осознать это еще раз.

Сумасшедшее предложение жить здесь вдвоем и устроить рыбную вечеринку не было шуткой

— Пойдем.

Он протянул мне руку.

Я посмотрела на неё и медленно взяла.

Через некоторое время призыв наконец состоялся и нас окружил золотой магический круг.

Так закончилось наше короткое путешествие.

Том 1 Глава 203

Меня ослепила яркая вспышка, а когда я открыла глаза, бескрайнее синее море сменилось болотом, покрытым мангровыми зарослями.

— Эм…

Я знала, что в лучшем случае вернусь в Тратан, но все равно потерянно оглянулась.

Каллисто, видимо, потерявший дар речи, тоже осмотрелся с недовольной гримасой.

— Ваше Высочество…!

Около тридцати вооруженных рыцарей, с трудом пробиравшихся через лозы, бросилось к нам. К счастью, их вело знакомое лицо.

— Вы вернулись, Ваше Высочество. Давно не виделись, леди.

Подошедший к нам помощник кронпринца тяжело вздохнул и низко поклонился. Не ответив на приветствие, наследный принц раздраженно спросил:

— Где мы?

— В болоте леса Бопулия, недалеко от границы.

— Кто тебя об этом просил? Почему ты призвал нас сюда, Седрик Портер?

— …Что? Разве не вы сказали мне использовать призыв?

— Ты должен был отправить нас в герцогство. Как ты можешь вести боевые действия с такой дубовой головой?

— Ха, но… маги, оставшиеся в Императорском дворце, находятся под контролем Его Величества.

— Перенес бы её в какое-нибудь безопасное место, город или что-то в этом роде. Ну вот что это за хуйня?

Каллисто пнул комок грязи, нелестно отзываясь о всей этой ситуации.

Мне подобное поведение претило, и я незаметно отстранилась от него, притворяясь, что не знаю его.

— Н-нет, это…

Седрик, четко следовавший инструкциям, растерялся.

Он был похож на меня в мои первые дни в герцогстве.

'Это худшее, что со мной случалось.'

Пока я думала об этом, глядя на развевающиеся в воздухе золотые волосы, Седрик в отчаянии ответил:

— Вы знаете какого-нибудь волшебника, который способен переносить людей на такие большие расстояния, Ваше Высочество?

— А если бы на нас напали, как только мы прибыли сюда, и леди пострадала бы, кто взял бы на себя ответственность? Ты? — внезапно накинулся на него наследный принц в ответ.

'Что, почему ты меня приплетаешь?'

Я удивленно посмотрела на него.

Седрик широко раскрыл глаза. Однако кронпринц на этом не остановился и сбросил следующую бомбу:

— О, раз уж мы все здесь, то я представлю её. Будешь охранником будущей супруги наследного принца. Сдохни, но защити ее.

Я буквально выронила челюсть.

— Что? Его Высочество… вдруг женится?

— Я сплю?

— Нашлась леди, которой нужен наш принц…?

Рыцари, стоявшие за Седриком, мгновенно выстроились в очередь и один за другим начали кланяться.

— Приветствуем Ваше Высочество, принцесса!

— Для нас большая честь познакомиться с вами, Ваше Императорское Высочество наследная принцесса! Ура!

Мой взгляд в панике метался от одних людей к другим.

Довольный, в отличие от меня, кронпринц весело посмотрел на своих подчиненных и повернул голову ко мне.

— Леди, эти парни — те, кто уже много лет вместе со мной на поле боя. Теперь ты будешь видеть их чаще, так что хотя бы привыкни к их лицам. Леди, ты куда?

Я не могла больше слушать его, так что отвернулась и ушла.

Однако наследный принц в мгновение ока заблокировал мне путь, вынудив меня остановиться.

— Почему ты такая красная?

Он неожиданно потянулся к моему лицу. Я тут же откинула его руку.

— Если вы снова собираетесь говорить странные вещи, забудьте о том, что вы шли со мной. Я пойду одна.

— О каких странных вещах ты говоришь? Я просто ради твоей безопасности уведомил людей, которые в будущем станут твоими подчиненными, о…

— Закройте рот!

Я бросилась к нему и закрыла ему рот рукой

Глаза застывшего на секунду Каллисто красиво изогнулись полумесяцами.

— О, так наши отношения были тайными? Извиняюсь.

— Когда мы…!

— Не гневайся. Позволь мне позаботиться о твоей безопасности, хорошо?

— Что…!

Каллисто медленно опустил мою руку, закрывавшую его рот, глядя прямо на меня. Я недовольно фыркнула в замешательстве.

'Когда это я сказала, что мы в отношениях?!'

Напротив, я сказала, что мы не сможем быть вместе, когда все закончится.

— Прости, что притащил тебя сюда.

Однако когда он осторожно коснулся моей руки, смотря мне в глаза, я не смогла заставить себя произнести это. Мое сердце заколотилось в груди.

А потом я осознала, что на нас странно косятся.

— Кхм-кхм! В любом случае, как мне теперь вернуться в столицу?

Я поспешно вырвала свою руку и отступила от него.

— Уважаемая леди, Его Высочество угрожал вам, когда вы были одни? — прошептал мне Седрик в это время, подойдя ко мне.

— А? Что…

— Если да, кашляните два раза. Я что-нибудь…

— Седрик Портер, перестань нести ахинею и отойди от моей невесты, — потребовал почуявший неладное наследный принц, надменно задрав подбородок.

Несчастный Седрик, не имеющий права на возражения, отступил от меня.

— Для начала доложи ситуацию.

— Вчера утром мы получили информацию о том, что эту местность собирается пересечь большая группа повстанцев.

— Наглые ублюдки. Этого и стоило от них ожидать.

Наследный принц кивнул, окинув округу острым взглядом. Я тоже осмотрелась.

В растянувшемся повсюду вязком болоте спрятаться было негде. Оно было непригодно для боевых действий.

'Как им смогли перекрыть линии снабжения?'

На этот вопрос вскоре ответил Седрик:

— Из тех, кто может перемещаться и прятаться в невидимости, у нас всего два волшебника и элитные солдаты.

— И.

— Я планировал провести быструю операцию и вернуться в лагерь, а потом вызвать Ваше Высочество и леди. Но… — Седрик замялся и с тревогой добавил: — У нас нет снабжения уже два часа.

— Почему ты сразу не вернулся в лагерь? — спросил кронпринц, нахмурившись.

Седрик тихо пробурчал:

— Здесь болото, и я решил, что войска будут передвигаться слишком медленно, а маги были истощены из-за большого расхода маны.

— Тогда ты должен был призвать нас после того, как вернулся.

— Ха, а вы дали мне на это время? — запротестовал Седрик с обиженным видом. — Разве вы не угрожали мне, что если я не призову вас сейчас же, песок с моря, который вы соберете, станет моим основным продуктом питания на протяжении всей войны?

— Тихо.

Однако после свирепого рыка наследного принца жалобы Седрика прекратились. Я с сочувствием наблюдала за бедным Седриком.

Это я уговаривала Каллисто поскорее покинуть жаркий остров Арчина.

'Так вот почему он отходил от меня, когда разговаривал с ним.'

Он даже с разбитым сердцем угрожал своему помощнику.

Я озадаченно посмотрела на наследного принца, не зная, действительно ли мне

Перейти на страницу:
Комментарии (0)