Sword Art Online. Том 19. Колыбель луны - Рэки Кавахара
Обнажённый мускулистый торс, обтянутый проклёпанными ремнями, медная кожа и бесчисленные шрамы выдавали в нём гладиатора. Лицо под взъерошенными волосами казалось красным даже в свете пёстрых фонарей: мужчина явно был навеселе.
— Чего такое, паренек? Нет денег на еду?
Впрочем, по крайней мере в голосе незнакомца не были враждебности, так что Ронье немного расслабилась. Кирито тем временем обречённо кивнул и ответил голосом изголодавшегося человека — который, скорее всего, ему даже не пришлось отыгрывать:
— Да… так и есть. Мы с сестрой пришли из Фальдеры в поисках работы, но у нас закончились все деньги.
— О, вы из Фальдеры? У меня отец оттуда, — ответил великан.
У Ронье душа ушла в пятки; что, если он сейчас ударится в воспоминания о городе, о котором она знала одно только название? К счастью, итого не случилось. Великан всего лишь похлопал Кирито по плечу рукой такой огромной, словно он носил кожаные перчатки, и добродушно предложил;
— Давайте я нас угощу, земляки.
— Нет-нет, мы не…
Разумеется, Кирито почувствовал себя неловко и попытался отказаться, но гладиатор подтолкнул в спину. Кирито нехотя пошёл во площади, и Ронье направилась следом.
Гладиатор привёл их к самому маленькому и тёмному из шести ларьков. Его хозяин со скрывающей почти всё лицо чёлкой что-то мешал длинным половником в видавшей виды кастрюле. С козырька ларька свисали выцветшие занавески с надписью в уголке: «Обсидианские варева». Видимо, это было название ларька.
— Тут лучшая еда на площади! Правда, ни один из моих товарищей со мной не согласен, — заявил пьяный гладиатор и расхохотался.
— Э-э… — У Кирито дёрнулся глаз, и он попятился назад. — Что-то мне тут не нравится…
— Все первый раз так говорят. Ну, если думаешь, что я тебя обманываю, то сначала попробуй. Эй, хозяин, дай-ка мне три.
Гладиатор вытащил из подвешенной к поясу мошны три медные монеты и уронил их на тёмную деревянную стойку. Если медь в мире тьмы ценится так же, как в мире людей, то загадочное обсидианское варево стоит десять ший за порцию. Это очень дёшево даже для простой уличной еды.
Хозяин ларька без единого слова поставил на стойку три миски, налил в них содержимое кастрюли длинным половником и положил рядом три деревянные ложки. Затем он молча забрал медные монеты и вернулся к работе.
Гладиатор не обратил никакого внимания на неприветливость хозяина — либо привык, либо был слишком пьян, — взял по миске в каждую руку и протянул Кирито и Ронье. Отказаться было уже невозможно, и Ронье, поблагодарив, приняла миску.
Внутри был густой коричневый суп — иначе и не скажешь. Наверняка в нём были какие-то ещё продукты, но непрозрачный бульон не давал разглядеть, что именно в нём варили.
Гладиатор тем временем взял в руки свою миску и усадил Кирито и Ронье за свободный столик. Решившись, Ронье взяла ложку.
Она зачерпнула немного жидкости, по густоте напоминавшей жаркое, которое варили три дня подряд. Подув на ложку, она взяла её в рот. Сначала было невыносимо остро, но тут же разлилась кислинка. Постепенно раскрылись горечь и густой, сложный вкус, а в конце — лёгкое, но длительное сладкое послевкусие.
— Что это за странный вкус, Кирито? — тихо спросила она у Верховного мечника, который уже попробовал варево и задумчиво смотрел на ложку.
— Да, это однозначно… суп медленной варки, причём на удивление неплохой. Я бы даже сказал, подозрительно вкусный…
— Что?.. Неужели вы уже пробовали эту еду?
Кирито посмотрел на Ронье, будто только что очнулся от своих мыслей, и замотал головой:
— А, нет-нет, не пробовал… Просто в городе, в котором я когда-то жил, было место, где подавали нечто похожее. Кажется, даже повар выглядел почти так же, но это не важно… Густые супы, которые я уже пробовал, есть было почти невозможно — в них ужасно спорили друг с другом острота, кислинка, горечь и сладость. А у обсидианского варева вкус зрелый, доведённый до ума. Не знаю, как ещё описать эту мягкость и полноту…
— О, паренёк, да ты, оказывается, разбираешься! — Уже успевший съесть треть своей порции гладиатор от души хлопнул Кирито по спине. — Говорят, этот суп варится ещё со времён основания Обсидии — вот уже двести лет в него постоянно подливают бульон и добавляют продукты. Такого даже в мире людей нигде нет, ха-ха-ха!
— Ещё бы… — Кирито кивнул; на его лице появилось непонятное выражение.
— Что, двести лет?! — не сдержала изумления Ронье. — Но как можно так долго сохранять еде Жизнь?! Обычно супы портятся дней за пять даже зимой…
— За это скажи спасибо хозяину. — Гладиатор стукнул себя в грудь с такой гордостью, словно тот мужчина был ему родным отцом. — Он каждый день ни на шаг не отходит от ларька и постоянно следит за огнём, чтобы суп не остыл и не пригорел. Так что если никогда не снимать суп с огня, Жизнь у него не тратится. Разумеется, я поэтому питаюсь только у него… Думаю, во всём мире тьмы — да что там, во всём Андерворлде! — он единственный повар, способный на такое.
— Каждый день?.. — Ронье потрясённо перевела взгляд на ларёк.
Неприветливый хозяин продолжал мешать варево, не поднимая головы и не показывая лица.
— То есть у него самого заморожена Жизнь и он стоит тут уже двести лет?.. — поинтересовалась Ронье.
Гладиатор несколько раз посмотрел на ларёк и свою миску с таким видом, будто впервые всерьёз задумался об этом. Наконец он покачал головой:
— Ну что ты, он ведь тебе не легендарная Первосвященница мира людей. Наверное, это у них семейное дело.
— Да, наверное, — согласилась Ронье.
Затем она выловила кусок чего-то, плававший в миске, и боязливо положила себе в рот. Это оказалось мясо какой-то птицы, которое развалилось от первого укуса, наполнив рот насыщенным вкусом. Ронье показалось, что если бы она пристрастилась к странным, сложным приправам этого блюда, то тоже не смогла бы без них жить.
Кирито распробовал суп раньше, чем она, поэтому в два счёта расправился со своим угощением.
— Ох, можно с чистой совестью сказать… что это было вкусно.
Удовлетворённо выдохнув, он выпрямился, повернулся к гладиатору и низко поклонился:
— Спасибо тебе, добрый человек. Мы никогда не забудем твоей доброты и когда-нибудь отплатим за неё.
— Да ла-адно вам. — Гладиатор, который уже давно доел, пьяно улыбнулся и кивнул. — Конечно, я был бы очень рад, если бы вы нашли тут работу и начали хорошо зарабатывать. Вы бы тогда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Sword Art Online. Том 19. Колыбель луны - Рэки Кавахара, относящееся к жанру LitRPG. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


