Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Читать книгу Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul, Gwon Gyeoeul . Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези.
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Название: Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор: Gwon Gyeoeul
Дата добавления: 14 сентябрь 2022
Количество просмотров: 89
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать онлайн , автор Gwon Gyeoeul

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
раз, когда они сталкивались друг с другом, Ивонна уходила в слезах.

— Ха?

Рейнольд ошеломленно хмыкнул.

— Они все слепые? Она ничего не говорила ей, эта простолюдинка начинала реветь без повода!

— Все её слова и поступки зачастую слишком резки для других людей.

Несмотря на её великолепную внешность, язык Пенелопы действительно походил на острый нож.

Рейнольд, которого слова Дерика на мгновение лишили дара речи, с сомнением уставился на брата.

— Так ты говоришь, что она отравила себя, чтобы отвлечь внимание от простолюдинки и перетянуть одеяло на себя?

— Не торопись с выводами. Это всего лишь мое предположение касательно причины, по которой она решила устроить этот спектакль.

— Прекратите, вы оба! — остановил их разгневанный герцог. — Неизвестно, было ли это делом рук Пенелопы, так что мы не можем строить предположения, отталкиваясь от этой догадки!

— Постановка, спектакль, это так легко сказать.

В семейную ссору вмешался посторонний.

Герцог с очень недоброжелательным выражением лица склонил голову перед наследным принцем.

— Ваше Высочество.

— Если за всем этим действительно стоит леди, выходит, что она спланировала эту постановку в день, который бывает только раз в жизни и сам по себе привлечет к ней всеобщее внимание?

— ….

— Разве это не странно? Единственная причина, по которой она сама выпила яд, — это желание привлечь к себе внимание?

Лица герцога и двух его сыновей оледенели.

Что кронпринц имел в виду, говоря "единственная причина — желание привлечь внимание"? Что она не стала бы рисковать жизнью из-за подобной чепухи?

Герцог уже открыл рот, чтобы ответить, но наследный принц его опередил.

— Кроме того, судя по тому, что я тут услышал, следующий герцог очень хочет обвинить во всей этой неразберихе леди.

Взгляд красных глаз кронпринца скользнул с герцога на Дерика.

— Вы всегда так легкомысленно относились к ней? Даже не попытавшись разузнать обо всех обстоятельствах, вы скидывали всю вину на леди и быстро заканчивали с этим. Так в семье Эккарт решают проблемы?

— ….

— И это великий род, смотрящий на всех свысока? Боже.

— ….

— Сплошное разочарование.

Герцога и Дерика, услышавших бормотание наследного принца, одновременно перекосило. Покрасневший от стыда герцог отрезал, сдерживая ярость:

— Ваше Высочество, прощу прощения, но это семейное дело. Я ценю ваше беспокойство по этому поводу, однако это никоим образом не касается Императорского дворца.

— Я обещал обручиться с леди, — резко огрызнулся Каллисто, когда герцог почти прямым текстом сообщил, что наследный принц посторонний и потому не имеет права встревать в их семейные дела.

Лица членов герцогской семьи опустели.

— Что… Что это значит?

— …Что вы только что сказали?

— После церемонии совершеннолетия я собирался сделать официальное предложение семье будущей наследной принцессы.

— ….

— Так что, если леди умрет вот так, это больше не будет считаться лишь вашим личным семейным делом, герцог.

Каллисто оглянулся на всех в гостиной с усмешкой. Однако, в отличие от улыбающихся губ, его красные глаза светились недобрым огнем.

Когда наследный принц оскалился со злым лицом, атмосфера в зале резко стала холодной, как будто всех окатили ледяной водой.

Винтер, принявший решение хранить молчание в такой враждебной обстановке, все же подал голос:

— Мне тоже кажется, что это не постановка…

Тук-, Тук-.

В этот момент кто-то постучал в закрытую дверь.

— Герцог, это Феннель.

Тревожный голос дворецкого разрядил напряженную атмосферу.

— Входи.

Герцог позволил дворецкому войти. Тот немедленно прошел в комнату.

— Извините, что прерываю вашу беседу, но у меня срочные известия.

Дворецкий, склонивший голову с бледным лицом, извинился и торопливо объявил:

— Горничная по имени Бекки, которая была заключена в темницу, скончалась.

Глава 176

— Чт…что?

Лица всех мужчин, включая герцогское, удивленно вытянулись.

— Горничная умерла…?

Дворецкий доложил с мрачным лицом:

— Да, она покончила жизнь самоубийством, откусив язык.

— Самоубийство…? Рейнольд.

Герцог оглянулся на своего второго сына, который вел допрос.

— Это-этого не может быть! Она послушно дала показания, её даже не пришлось пытать, почему… — пробормотал тот с растерянным лицом в оправдание.

Служанка, настаивавшая на том, что она сделала только то, что приказала ей Пенелопа, безудержно тряслась с того момента, как ее привели в камеру. На ее лице не прослеживалось ни единого признака лжи.

Но самоубийство было обычной практикой среди убийц, проваливших свою миссию. Обстановка стала серьёзной, и в гостиной наступила тишина.

— …Прежде всего, выясните, чем занималась мертвая горничная, — спустя долгое время приказал кронпринц тяжелым голосом. — Откуда она взяла яд, какую работу обычно выполняла в герцогстве, что делала перед церемонией совершеннолетия и сколько раз лично встречалась с леди.

— ….

— Жаль, что она мертва, так хотелось бы узнать у неё, действительно ли это был приказ леди, своими, военными методами, — шутливо пожал плечами Каллисто, совсем не улыбаясь.

Кто-то, глядя на него, сосредоточенно раздумывающего над тем, кто пытался убить дочь герцога., осторожно добавил:

— Она… горничная Ивонны.

— Тогда вам стоит начать расследование касательно и этой сучки.

— Ваше Высочество!

— Разве тот факт, что она ваша дочь, уже подтвержден?

— Э-это…

Герцогу было нечем крыть. Во всех подобных процедурах существовали строгие порядки и законы.

Герцог оскорбленно нахмурился при виде наследного принца, бесцеремонно задевающего деликатные вопросы, касающиеся его семьи. Однако кронпринц все равно своевольно заключил:

— Это к лучшему. Вы должны проверить каждый волос этой простолюдинки, герцог.

— Разве не маркиз сказал, что Пенелопу отравили, но при этом она сама выпила яд? — сухо спросил кто-то.

Каллисто повернул голову. Это был наследник герцога, которому не терпелось обвинить во всем леди.

— Ах, да, — слегка кивнул кронпринц и перевел взгляд на другого человека. — Кстати, маркиз Верданди, почему вы думаете, что леди не вела свою собственную игру? — вспомнил наследный принц, что он говорил перед тем, как вошел дворецкий.

— Это…

Винтер не смог договорить. Очевидно, если это был её спектакль, он не должен был включать в себя смерть служанки, потому что она послала свою личную горничную в штаб-квартиру с запросом на яд. Разумеется, она заметила, что цвет бусины ожерелья изменился. Вероятно, она выпила что-то отличное от яда, который он ей дал.

Однако он в любом случае не мог уловить ни малейшего намека на ее намерения, поэтому не знал, стоит ли признаваться и рассказывать наследному принцу все, что он знал.

— …Маркиз? — окликнул его кронпринц, сочтя странным его затянувшееся молчание.

Винтер наконец ответил, чувствуя неловкость из-за пристально уставившегося на него наследного принца:

— У неё есть личная горничная.

Он нашел довольно неплохое оправдание.

— По какой причине она могла бы оставить свою личную горничную не у дел и поручить такую важную работу другой служанке, тем более временной горничной

Перейти на страницу:
Комментарии (0)