Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Он был заперт в тюремной камере, поэтому я подумала, что с ним обходятся жестоко, но на нем не было кандалов, так что, видимо, я заблуждалась.
Мне стало немного легче.
Иклис незаметно для меня приблизился ко мне вплотную и протянул руки через решетку.
Я почувствовала холодное прикосновение к своим щекам, однако сумела сдержаться и не отшатнуться от него.
— …Это сон? — с невыразительным кукольным лицом спросил сам у себя Иклис, будто утративший все силы за прошедшие несколько дней.
— …?
В этот момент.
СИСТЕМА
Желаете проверить Интерес[Иклис]?
[18 Миллионов Золота] [400 Репутации]
Я хотела, чтобы эта чертова ситуация была сном больше, чем кто-либо другой. Правда, я слишком четко видела системное окно, чтобы обманывать себя.
— …Это не может быть реальностью, — ответила я с широкой улыбкой. Ладони на моих щеках вздрогнули.
Только тогда он понял, что это не сон.
— По-почему вы здесь? — спросил он, до сих пор не веря в происходящее.
Чтобы достичь своей цели я все еще позволяла ему гладить себя по щекам.
— Как дела?
Иклис глубоко вздохнул и тихим голосом вернул мне вопрос:
— …А у вас, госпожа?
— Я в порядке.
Странный огонь, загоревшийся в его глазах, погас.
Безучастно глядя на него, я заговорила:
— Я ошибалась на твой счет.
— ….
— Настолько, что мне приходится сбегать, чтобы увидеться с тобой.
Из моих уст выходили слова, которые я никогда не сказала бы ему в прошлом. Иклиса они не потрясли.
Мы были рядом и так далеки друг от друга.
Всё было разрушено. Рассыпалось, как замок из песка.
— Слышал новости? Все твои земляки, пытавшиеся сбежать, были схвачены и казнены.
— ….
— Благодаря тебе оставшихся на ферме людей из Дельмана разбросали по всей стране.
Я думала, что впаду в ярость при виде его лица. Тем не менее, наткнувшись на его ледяное лицо, я поняла, что ошибалась. Это было терпимо.
В ответ на мои сухие слова Иклис молча кивнул.
И я произнесла то, что с самого начала собиралась ему сказать:
— ….Я много размышляла за последние три дня.
— ….
— Почему ты сделал это со мной? Это из-за моей недееспособности? Тебе так не давал покоя твой статус?
Мой взор медленно опустился к его шее, на которой все еще красовался ошейник с желтым камнем.
— …Или это какое-то нелепое недоразумение?
— Госпожа…
— Я в отчаянии ломала голову, Иклис.
Отведя взгляд от ошейника, я подняла голову.
— Но ты сказал, что тебе не нужны ни деньги, ни титул.
Он до сих пор не демонстрировал мне никаких эмоций, однако пальцы на моих щеках дернулись. Я шепотом спросила, потираясь о его руки лицом, как он это всегда делал:
— …Ты меня так сильно ненавидишь?
— Госпожа…
— Ты хотел убить меня, за то, что я купила тебя? Ты настолько меня ненавидишь, что привел настоящую дочь герцога?
— Это… — медленно выдавил Иклис.
Стоя так близко к нему, я могла видеть, как побледнело его восковое лицо.
— Или ты хотел сменить хозяйку, которая даже не может освободить тебя из рабства, на более способную?
— Это….! — Иклис внезапно повысил голос. — Это не так, госпожа.
— …
— Как бы я посмел думать о таком.
— Тогда почему ты так поступил со мной, Иклис?
Пусть я старалась говорить как можно более спокойно, в моем тоне все равно проскальзывали разгневанные нотки. Мне было трудно задушить эти кипящие чувства.
Затем я оттолкнула его руки и сама мягко обхватила его лицо через решетку.
Словно я не сержусь. Словно эта ситуация кажется мне скорее тревожной и печальной, а не какой-либо другой.
— Я больше не могу тебе помочь, потому что ты поставил меня вместе с моей семье в крайне шаткое положение.
— …..
— Интересно, кто будет твоим новым хозяином.
— Этого не произойдет, — на редкость твердо ответил Иклис. — Я скоро стану свободным человеком, поэтому у меня не будет других хозяев.
— О чем ты говоришь?
— Теперь, когда Дворец узнал, что обвинитель — раб из того же Дельмана, они повысят мой статус до простолюдина, чтобы подать пример другим.
— Тогда почему ты отказался от предложения моего первого брата?
— Чтобы точно остаться в особняке.
Я широко раскрыла глаза, не в силах разгадать эту загадку.
— Что?
— Если бы я попросил наследника герцога о свободе или титуле, он бы выгнал меня из особняка под этим предлогом.
— ….
— Хотя становиться верным слугой дома Эккарт, чтобы оплатить долг перед ними — отвратительно, так я могу остаться рядом с вами, госпожа.
— Рядом со мной….? — повторила я слова этого сумасшедшего ублюдка.
— Да. Рядом с госпожой, — дал он однозначный ответ.
— Ха-ха-ха….
Меня пробило на смех.
Это было так смешно — не понимать ни единого его слова.
— Ха… О чем ты говоришь, Иклис?
— …..
— Ты всё время был рядом со мной. Но теперь, из-за того что ты вернул настоящую дочь герцога, мой статус под угрозой.
— …
— А ты говоришь, что хочешь остаться со мной?
— Тогда я буду следовать за вами и поддерживать, когда герцог выставит вас за дверь.
— Не неси бред!
В тот момент я поняла, что все мои усилия пропали впустую. Не могу поверить, что поставила на этого персонажа всё, что у меня было.
Рука, державшая его лицо, оцарапала его кожу.
— Когда я говорила, что хочу этого?
Темно-красный индикатор опасно мерцал. Я знала, что мне нужно остановиться, однако не могла пересилить вспышку гнева.
— Ты сам себе всё придумал, сделал какие-то выводы, ничего не зная о ситуации, больной ублюдок!
— Не в этот раз, госпожа.
— …Что?
— Это было не ради вас. А ради меня.
— ….?!
— Всё, что я сделал, я сделал исключительно для себя.
В этот момент я окаменела.
Глава 158
Я всегда предсказывала будущие действия персонажей и в соответствии с ними планировала свои собственные. Иначе я бы уже заснула вечным сном.
Однако когда Иклис заявил, что сделал всё это для себя, моя голова опустела.
— …Почему? — раздался глупый, бессмысленный вопрос.
Я не понимала, что пошло не так.
— Я делала все, о чем ты просил.
Мое дыхание стало прерывистым.
Я вкладывала в него все силы с тех пор, как выбрала его рут. Я защищала Иклиса, старалась не действовать на нервы герцогу и двум братьям.
— Всё, что тебе было нужно, лечение, наставник, всё, чего ты хотел!
Иногда я даже шла на большой риск.
Очевидно, все шло по сюжету игры. Должно было идти
— Я дала тебе всё. Я так старалась! Но
