Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Я подняла руку Ивонны к Рейнольду и прямо на его глазах медленно развела пальцы. Конечность героини безвольно опустилась.
— К сожалению, с тех пор ты ничуть не изменился, — констатировала я, пожав плечами.
От моих слов глаза Рейнольда задрожали, как при землетрясении.
— Пе-пенелопа.
Как только он позвал меня, я отвернулась и быстро потопала вперед. Идея выйти на разведку и выяснить, где держат Иклиса, канула в лету.
Слова Ивонны были достаточно убедительны, и я не хотела опять видеть этих двоих. Итак, как быстро мне нужно идти, чтобы в течение пары минут вернуться в свою комнату?
— Пенелопа!
Топ-, Топ-, Топ-…!
Сзади до меня донесся громкий топот, а через несколько секунд розововолосый преградил мне путь.
'Что? Я думала, он будет утешать свою "плачущую" сестренку.'
Я поморщилась и вежливо сказала:
— С дороги.
— Про… — запыхавшийся Рейнольд попытался перевести дыхание. — Прости.
— ….
— Я всё неправильно понял.
Он без проблем признал свою ошибку. В это время индикатор интереса над его головой сверкнул.
Внезапно мне вспомнился Дерик, пришедший ко мне в темницу Императорского дворца.
Небольшой прирост и небольшое снижение интереса. Подобное не могло меня впечатлить.
— Отлично, убирайся с моего пути.
— Просто хочу уточнить, в особняке сейчас витает неопределенная атмосфера, поэтому если ты сейчас вляпаешься в историю…
Стоило мне впиться в него пронзительным взглядом, как человек, который мгновенно начал придумывать отговорки, едва успев извиниться, заткнулся. Он был смущен и даже немного покраснел.
— Это всё, что ты хотел сказать?
— Я извиняюсь за то, что неправильно всё понял.
— Правда?
Услышав его извинения, я кивнула и вскоре улыбнулась:
— Хорошо.
— Теперь всё окей, да? Только не дуйся и не запирайся в комнате…
— Но мне это не нужно, — с улыбкой оборвала я выдохнувшего с облегчением парня.
Его лицо опустело.
— …Что?
— Мне не нужны твои извинения, — любезно повторила я ему.
Глупая Пенелопа всегда первой делала ему шаг навстречу, когда они с Рейнольдом ссорились. Он никогда не просил прощения за свои обидные слова.
'Ах. На самом деле после тяжелых испытаний я однажды получила первое извинение.'
От Эмили, по полной использовавшей мое предыдущее положение ненужной "фальшивки".
— Ты…
Не ожидавший такого поворота Рейнольд немного позаикался. Однако затем покраснел еще сильнее и возмущенно обвинил меня:
— Тебе доставляет удовольствие грубить человеку, который перед тобой извиняется?
— Тогда почему ты упрекаешь меня в чем-то сразу после извинений?
— С каждым разом ты всё более…
— Раньше ты никогда не принимал мои извинения. С какой стати тогда твои извинения должны быть приняты, как будто это само собой разумеется?
— Что?
— Бывают моменты, когда я не хочу тебя прощать, — многозначительно посмотрела я на него и укорила проповедническим тоном, — Человек не должен быть таким наглым. Не заставляй меня принимать твои извинения.
— Ха! Ты мне так мстишь?
— Да, — кивнула я на его злобную подколку, больше похожую на пустое сотрясение воздуха. — Тебе тоже стоит это испытать. Пытаться как жалкая псина поговорить с человеком, который игнорирует тебя и относится к тебе как к мусору.
Другими словами, с этого момента я буду относиться к тебе так же, как ты относился ко мне. Как к мусору.
— Эй, ты… — кинул на меня убийственный взгляд он, словно осознав, что я имею в виду.
Я покосилась на опасно мерцающую шкалу интереса и краем глаза оценила обстановку.
Вокруг не наблюдалось камней, которыми можно меня забить, и острых веток, которыми можно сделать во мне пару лишних отверстий. Конечно, этот придурок всегда может просто задушить меня в приступе гнева.
К счастью, он пока не делал никаких угрожающих моей бедовой тушке телодвижений. Похоже, его интерес еще не настолько сильно упал.
Рейнольд, довольно длительное время глядевший на меня, нервно почесал затылок, когда я вновь попыталась уйти.
— Ха… да. В этом я тоже ошибался. Мне жаль, — неожиданно снова извинился он, раздраженно вздохнув. — Мы уже не дети, давай не будем создавать замкнутый круг ссор и обид. Подумай, как это повлияет на престиж семьи Эккарт среди слуг и простых людей?
Он посмотрел туда, где все еще стояла Ивонна, и немного сбавил тон.
Это было просто смешно.
— Престиж семьи Эккарт? — расхохоталась я, услышав невероятно занятный анекдот. — Неужели ты серьёзно не знаешь? Не знаешь, почему горничная так обращалась со мной?
— Что? Почему ты вдруг заговорила об этом…?
— Из-за тебя, Рейнольд.
Я перестала смеяться и уставилась прямо на него.
— Что?
— Потому что ты вел себя так же и на публике.
— Эй, Пенелопа. Что ты…
— Ты относился ко мне словно к надоедливой пиявке и презирал так же естественно, как дышал, прямо на глазах других людей.
Поскольку он все еще оставался главным героем, я отчаянно сдерживала себя. Несмотря на раздражение, я в определенной степени подстраивалась под его темперамент.
Раньше я никогда не упоминала о жестоком обращении. Даже когда я загнала его в угол по поводу кражи ожерелья, он всеми способами избегал этой темы.
Я понимала, что если не выдержу и принижу "престиж" семьи Эккарт, его интерес значительно упадет. Но ситуация была не из лучших.
Героиня, которая появилась перед церемонией совершеннолетия, и страх, что я не смогу вернуться домой, сводили меня с ума.
Это заставило меня невольно выдать свои истинные чувства, которые я так тщательно хоронила в себе.
— Ты. Это всё из-за тебя, Рейнольд Эккарт.
Мои слова несли всё мое отвращение к нему. Рейнольд, кажется, растерялся из-за контраста моего холодного голоса и кипящих в нем эмоций.
— А ты толкуешь о каком-то престиже?
Лишь после этого я вернула себе самообладание и перестала смотреть на него так, словно хочу убить.
— Не разговаривай со мной какое-то время.
— Пе-пенелопа.
— Прошу. Если тебе жаль, сделай это для меня. Пожалуйста, брат. Хорошего дня.
Криво улыбнувшись, я попрощалась с ним так ласково, как только могла, будто никогда не испытывала к нему неприязни. И проворно покинула погруженное в гнетущую атмосферу место, оставив его в смешанных чувствах.
В тот момент, когда я прошла мимо него, моя натянутая улыбка растаяла как дым, уступив место выражению бесстрашной решимости.
Я чувствовала прикованный ко мне ошарашенный взгляд. Однако это не имело для меня значения.
* * *
Вернувшись в свою комнату, я опустошенно направилась к кровати и впала в спячку. В конечном счете я пропустила обед, из-за чего время от времени просыпалась, а затем опять засыпала.
— …лопа. Леди Пенелопа, — осторожно разбудила меня Эмили.
Когда я открыла глаза, в моей комнате было темно. Солнце уже село.
