Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) читать книгу онлайн
Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!
Я понятия не имела, чем оно могло быть. Стоило мне растерянно взглянуть на герцога, как тот сухо закашлялся и отвернул голову.
— Открой и посмотри.
Из любопытства я живо раскрыла конверт. И вынула белый лист бумаги.
— Это свидетельство о передаче изумрудной шахты на юго-востоке, — бросил герцог.
Тон "я подобрал это по пути", вызвал у меня подозрения.
— Свидетельство……О передаче шахты?
— Снизу подписано твое имя, можешь проверить.
Услышав слова герцога, я автоматически посмотрела на бумагу.
Правопреемник, Пенелопа Эккарт.
Это правда. Я широко раскрыла рот.
— О-отец. Это, это все так внезапно……
— Пустяки.
— Это….?
— Разве не ты сказала, что хочешь личную собственность?
Затем герцог опять спросил, с интересом наблюдая за моей реакцией:
— Что не так? Тебе не нравится?
— Ох, нет. Не то чтобы мне это не нравилось….
Я попросила немного карманных денег, а ты предлагаешь мне изумрудную шахту. Что за абсурд?
— ….Это слишком для меня, отец.
Я помрачнела и надолго замолчала. Чем больше я получаю, тем сильнее давит на меня чувство долга. Кроме того, это совсем не то, чего я хотела.
— Я не предполагала, что…..
— Раньше тебе нравились изумруды, похожие по цвету на твои глаза, — не дал мне отказать герцог. — Я все равно собирался передать её тебе, когда ты станешь старше. Просто это произошло чуть раньше.
Мне показалось, что мои уши меня подводят.
[Герцог подарил целую шахту камней маны своей единственной дочери в честь возвращения.]
Я вдруг вспомнила сцену из игры. Это было незадолго до получения функции [Выбор ВКЛВЫКЛ.]
Герцог, впервые услышавший от своей дочери слово "отец", был готов умереть от счастья. И потому я сейчас получаю шахту, предназначавшуюся главной героине, еще до дня рождения.
— Тебе надоели изумруды? Тогда мне стоит передать тебе шахту камней маны? Ты вроде стала интересоваться магией в последнее время, или я не прав? — снова с немного неуверенным взглядом вопросил герцог, когда я уставилась на него.
Мои чувства были неописуемы. Сдерживать ненужные эмоции оказалось сложнее, чем я думала.
— ….Вам не нужно делать этого для меня, отец.
Я вежливо протянула герцогу конверт со свидетельством о передаче шахты обратно. Все равно, если мне удастся сбежать, это все будет принадлежать "настоящей леди".
— Я благодарна вам всем сердцем.
— Пенелопа.
Лицо герцога исказилось. Причина очевидна — я отвергла его подарок. Пусть и сама теперь ощущала горечь во рту.
— ……
На какое-то время в моей комнате повисла холодная тишина.
Я хотела, чтобы герцог как можно скорее оставил меня, даже если мне придется пустить в ход все свое высокомерие. Но длительное время молчавший герцог.
— Ты….
Внезапно нарушил тишину, осторожно заговорив.
— Все еще злишься?
— …..Что?
— Из-за того, что произошло во время охотничьих соревнований.
— Охотничьих соревнований?
Неожиданная смена темы не избавила меня от желания закончить с этим. Герцог торопливо добавил:
— Пенелопа. Кажется, у тебя возникло заблуждение….
— О чем вы….?
— Я верил тебе.
— ….Что?
— Я верил, что ты бы не стала отстреливать дворян из арбалета.
Разговор вдруг перешел в другое русло. Я не могла понять, почему он поднимает давно закрытый вопрос.
Тем не менее, несмотря на мое замешательство, герцог продолжал гнуть свою линию:
— Признаюсь, сначала я подумал, что ты вполне могла бы так поступить. Но сколько раз ты давала мне обещание?
— ……Обещание?
— Я говорил тебе заманить свою жертву туда, где вас никто не увидит, и застрелить насмерть.
— Вы-вы имеете в виду убийство, отец?
Меня дезориентировало обещание, неожиданно ставшее таким радикальным. Герцог, забывшийся от чувства вины и сболтнувший лишнего, тоже неловко закашлялся.
— Ну да ладно! Сейчас ты ведешь себя достаточно зрело, поэтому я решил, что тебе хватило бы ума не делать этого при свидетелях.
— …….
— А эти ваши с наследным принцем…. Эта, эта чушь была мимолетным помутнением рассудка.
Герцог резко запнулся, как будто слова "взаимные чувства" нельзя было произносить вслух.
— Хотя я хотел поговорить с тобой сам, у меня были связаны руки, поскольку за моими действиями следили и крон-принц, и второй принц.
— …….
— ….Прости.
Все вело лишь к одному слову. Он считал, что меня обвиняют ложно, а из-за того, что не мог сам попасть в тюрьму, послал вместо себя Дерика.
После долгого литья воды наконец было сказано самое главное.
Герцог был не согласен с поступком Дерика. Это хорошо. Однако радости сей факт мне не принес.
— Но у моего старшего брата были иные мысли на этот счет, — ответила я безрадостным голосом.
— Он всегда был вредным ребенком.
Герцог сразу же переключился на Дерика, словно только этого и ждал.
— Я задал ему трепку после суда. Так что можешь выдохнуть с легким сердцем.
— Отец задал трепку….Старшему брату?
— Да! И об этом тоже не давай ему знать. Хорошо?
Герцог вновь пододвинул мне бумажный конверт, который я вернула ему.
— Он еще совсем зеленый в горнодобывающем бизнесе. Боится, что мы потеряем деньги, раз не участвуем в совместных инвестициях.
— …….
— А ты теперь законная владелица шахты. Причем стала ею намного раньше своего братца.
Он как будто успокаивал капризного ребенка.
'Хах.'
Глядя на герцога, ругающего своего сына и неустанно пытающегося приободрить меня, я не могла не улыбнуться. Тогда герцог усмехнулся мне в ответ, смотря смеющимися голубыми глазами:
— Он такая язва, не так ли? Этот парень.
Игривый герцог был странным и смешным.
— Ха….
В конце концов, я оттаяла и рассмеялась.
— Я даю тебе это в тайне от твоих старших братьев, так что тебе не стоит никому говорить об этом, — тайком прошептал герцог, заметивший улучшение моего настроения. — Особенно Рейнольду! Держи язык за зубами рядом с ним? Ладно?
— …Хорошо, отец.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как принять бумажный конверт. Это не принесет мне вреда, а у него больше не будет повода надоедать мне.
— И…. Благодарю вас. Вы сделали мне такой замечательный подарок.
Я почтительно поклонилась, начиная раздумывать, что теперь делать с этой шахтой.
— ….Ты была другой, Пенелопа, — вдруг горько пробормотал герцог. — А я, дурак, этого не понимал.
Я не могла определить, что значат его слова. Он жалеет, что тогда бездумно удочерил Пенелопу? Или меня, отыгрывающую роль его младшей дочери?
СИСТЕМА
Вы получили +10 очков репутации за улучшение ваших отношений с герцогом.
(Всего: 410)
Однако увидев белый прямоугольник, я почувствовала опустошение. Ведь эти слова слушает сейчас не настоящая Пенелопа, а я сама никогда не слышала их от своего родного отца.
К счастью, мне удалось сдержать внезапно нахлынувшие эмоции.
Том 1 Глава 105
Дворецкий, не сумевший зайти
