Fallout: Тот, кто бежит по острию - Наиль Эдуардович Выборнов

				
			Fallout: Тот, кто бежит по острию читать книгу онлайн
Он работал детективом в Нью-Рино, погряз в политических интригах, и ему пришлось бежать. Он прошел через всю Америку, побывал во множестве поселений, но нигде не смог остаться. Когда ему предложили работать на Институт, он решил, что нашел свой дом.
        Почти пять лет он выполнял работу, которую ему поручали ученые, иногда достаточно грязную. Однако, случайно наткнувшись на их тайну и узнав планы на собственную персону, он в очередной раз бежит прочь. Но на этот раз у него есть цель. И ему снова придется отправиться в путешествие через всю постъядерную Америку.
Я подошел ближе к столу, смотрел внимательнее. Нет, ничего. Потом полез под кровать, тоже глянуть. Коробка какая-то. Достал, и внутри оказалось несколько пар туфель. Нет, ничего интересного.
Потом полез в шкаф. Там висела одежда. Задней стенки у него не было, так что я увидел дощатую стену. И тут улучшенное зрение сработало: одна из досок оказалась подсвечена. Она сидела чуть несимметрично — ерунда, конечно, может быть.
А может и нет.
Я просунул руку, подцепил доску, дернул. Потом рванул вверх, и она спокойно вышла из стены. А за ней оказалась ниша. Тайник. Но никакого содержимого там не обнаружилось.
— Ты знал? — повернулся я к старику.
— Нет, — он покачал головой. — А что там?
— Ничего, — ответил я. — Пусто. Когда ты в последний раз ее видел?
— Позавчера вечером, — ответил он. — Мы поужинали, и она пошла спать. А с утра я пошел будить их, а ее уже не было. Бегал искал по всему городку, но никто ничего не видел.
— Судя по всему, ее не похитили, — я почесал в затылке. — Скорее всего она сбежала.
— Сбежала? — спросил он, чуть вскрикнув. — Моя Эллис сбежала? Да что ты такое говоришь.
— Тише, — жестом я показал ему замолчать.
Прислушался, и понял, что за дверью стоит кто-то и следит за нашим разговором. И кто бы это мог быть.
Сделав шаг к двери, я аккуратно толкнул ее, и в последнюю секунду успел поймать девчушку за руку, до того, как она скрылась в своей комнате. Рывком затащил в помещение.
— Ну и куда бежим, юная леди? — спросил я.
— Джайна? — посмотрел на нее старик. — Ты что, подслушивала?
— Да, папа, — виновато проговорила она. — Ну а что, Эллис пропала, а мне ведь так интересно…
Анализатор лжи, установленный в мой мозг учеными Института сразу же выдал сообщение о том, что она о чем-то недоговаривает. Не врет напрямую — у него есть градации, которые позволяют отличать настоящую ложь от полуправды — но точно умалчивает.
— Мне кажется, Джайна, ты знаешь о пропаже своей сестры гораздо больше, чем говоришь, — проговорил я, и чуть подтолкнул в сторону кровати. — Присядь.
— Помощник… — проговорил старик.
— Ты хочешь найти свою дочь? — спросил я и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Тогда делай то, что я говорю. А вообще, лучше выйди. Оставь нас наедине ненадолго…
— Чего? — спросил он.
— Ничего я твоей дочери не сделаю, — сказал я. — Иди вниз, можешь для нас чаю заварить, он понадобится. А я пока с ней просто поговорю.
— Но…
Ему явно не хотелось оставлять нас одних. Но меня, если честно, эта ситуация уже начинала злить.
— Ты мне доверяешь или нет? — сорвался я. — Если доверяешь, то иди вниз. Завари чаю.
Он часто-часто задышал, посмотрел на меня, а потом, ничего не сказав, вышел из комнаты. Я не стал закрывать дверь — так будет проще понять, подслушивают нас или нет. А что-то подсказывало мне, что девчонка будет гораздо охотнее говорить со мной наедине.
Стоит помнить, что я сейчас не в Пустошах, не на задании Института. Я не могу давить физически. И даже не в полиции, где при необходимости тоже можно было выбить из подозреваемого информацию — свернутым полотенцем по спине или ударом через «желтые страницы». Так, чтобы не оставлять следов.
Сейчас же физически давить нельзя вообще. Но все равно нужно оставаться жестким.
— Что ты знаешь о пропаже своей сестры? — спросил я у нее.
— Да ничего я не знаю, — ответила она и отвернулась.
Вот тут я точно знал, что врет. Анализатор вывел эту информацию на мою сетчатку. Только ведь знать, что тебе врут — это мало. Нужно еще и убедить рассказать себе правду. Ну или заставить, но не в данном случае.
— Слушай, — проговорил я. — Твой отец волнуется. Я вижу, что он вас любит. Я могу много по тебе самой сказать — пухлая, значит, ешь досыта. Я через всю Америку прошел, и могу сказать, что тут не так много людей, кто может себе такое позволить… Покажи мне свои руки.
Последнюю фразу я сказал чуть громче, она аж вздрогнула, но все-таки вытянула перед собой ладони.
— Переверни, — попросил я.
Она выполнила просьбу, и я увидел, что кожа у нее мягкая, и мозолей на них нет. Совсем не как должно быть у девочки на ферме.
— Судя по твоим рукам, ты никогда особо не работала. Есть след от укола небольшой — шила, наверное? Ну и максимум по дому убиралась. Подозреваю, что твоя сестра тоже. Отец вас любит и бережет. И он за нее волнуется. Ты хочешь, чтобы он переживал?
Она снова промолчала. Я посмотрел на нее внимательнее, после чего спросил уже совсем медленно и вкрадчиво:
— Ну и за что ты ненавидишь свою сестру?
— Потому что он ее любит больше, — пробормотала она.
Это уже первая ласточка. Раз разговор уже начался, то продолжить его будет гораздо проще.
— Ну и почему? — спросил я, раскручивая эту тему.
— Он ее замуж не гонит в отличие от меня.
— Он собирается выдать тебя замуж? — задал я следующий вопрос.
— Да, — мрачно кивнула она и сложила руки на груди. — За сына Скотта. Нашего соседа скотопромышленника. У нас с ними давний спор за участок, и он говорит, что породнившись, они решат этот спор. Все ведь все равно нашему ребенку будет принадлежать.
— А почему не Эллис? — спросил я.
— Потому что он любит ее… — проговорила она. — И хочет, чтобы она дольше с ним оставалась. И вообще… Он считает, что ей надо мужа в городе искать.
— А ты, значит, замуж не хочешь? — спросил я, присев возле нее так, чтобы наши глаза оказались на примерно одном уровне.
— Не хочу, — буркнула она.
— Я же правильно понимаю, что Эллис не похитили? — задал я следующий вопрос. — У нее тайник за шкафом пустой. Что она там хранила? Сбережения? Личный дневник? Судя по тому, что она тут рисует, дневник у нее тоже должен быть.
— Дневник, — кивнула она.
—