Джек Вэнс - Лампа Ночи
Гарлет вскочил, как зверь.
— Это ты не права! Ты вообще ничего не можешь чувствовать и знаешь только то, что говорю тебе я! — В голосе юноши звучала суровая решительность. — Хватит, наслушался всяких разговоров! Теперь я сам буду говорить и сам бродить по улицам и смотреть на то, на что хочу!
Скёрл совершенно не знала, как реагировать на такую вспышку, но на всякий случай осторожно сказала:
— Это вполне можно устроить.
— Не надо ничего устраивать! — взорвался Гарлет еще сильнее. — Пошли прямо сейчас!
Скёрл неохотно встала.
— Хорошо. Но только до ланча.
Они спустились с террасы Карлеоне и пошли к мосту через площадь Гамбойе. Тут внезапно вместо того, чтобы идти дальше, Гарлет решил посидеть в одном из кафе, увиденном им по дороге. Скёрл не возражала, и они сели за столик в тени лабурнума. Им подали чай и тарелку слоеного печенья, но Гарлета куда больше интересовали проходящие мимо люди. Через некоторое время он ткнул пальцем в молодого человека и хорошенькую девушку.
— Я удивлен, почему они одеты по-разному? — нахмурился он.
— Так повелось с древних времен, — объяснила Скёрл. — Причины неизвестны, но так бывает всегда и везде.
— Женщина хорошо выглядит, — важно изрек Гарлет. — Мне нравятся ее движения, и я хочу потрогать ее. Пожалуйста, сделай ей знак, чтобы она подошла к нам.
Скёрл рассмеялась.
— Гарлет, это невозможно! То, что ты хочешь сделать, невежливо, и дама будет удивлена и даже возмущена. Ты помнишь, что я говорила тебе про этикет? Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, надо уметь сдерживать свои порывы.
Гарлет скептически посмотрел на Скёрл.
— Мне нравится и на тебя смотреть. Есть что-то одинаково привлекательное в тебе и в ней. Это чувство, которое мне никак не удается определить.
— Чувство совершенно нормальное — это созидательный инстинкт, в результате которого рождаются дети.
— Как это?
И Скёрл пришлось прочитать своему подопечному небольшую лекцию по репродуктивным процессам.
— Но вообще — это огромная тема: отношения мужчины и женщины. В них существует множество вариаций, но все они строго регламентируются обычаями, — закончила девушка.
— Ничего не знаю о таких обычаях, — проворчал Гарлет. — Шим никогда не говорил о них.
— Трудно было бы ожидать от него такого. Процесс отношений обычно начинается тогда, когда мужчина и женщина чувствуют друг к другу симпатию, это называется влечением и иногда страстью. Когда есть такие чувства, и они взаимны, мужчина и женщина заключают некий общественный договор, называемый браком или соединяются и без официальных формальностей. Вот, например, как мы с Джейро. При этом общество позволяет им пользоваться своими половыми органами в процессе, называемом сношение. Это важный акт, и производится он только частным образом.
Гарлет подался вперед, и глаза его заблестели.
— Опиши этот акт! В деталях! Как это делается? Скёрл поежилась в кресле и посмотрела на площадь. Кое-как, в весьма осторожных выражениях она описала процесс священнодействия. Гарлет слушал жадно, не сводя глаз с порозовевшего лица девушки.
— Такова, в общем, репродуктивная система большинства существ.
— Звучит интересно. Давай попробуем прямо сейчас. Здесь, по-моему, вполне подходящее место.
— Чушь! — отрезала Скёрл. — Это совершается только наедине!
— Тогда давай вернемся во дворец, у меня в комнате больше никто не живет. А если что, нам поможет Фанчо.
Скёрл покачала головой.
— Это должно совершаться только с обоюдного согласия, а Джейро не понравится то, что я делаю это с кем-то другим, хотя бы и под присмотром Фанчо.
— А меня не интересует твой Джейро! — возмутился Гарлет. — Ни он, ни его чувства! Они вообще ничего не значат! Оставь их, и у нас сразу все получится!
Скёрл, разрываемая удивлением, гневом и жалостью, постаралась удержаться от резкости.
— Все не так просто. Мы с Джейро соединены узами, равными браку, и условия нашей совместной жизни очень жесткие.
— Как всегда, — сквозь зубы процедил Гарлет, откидываясь в кресле. — Вечно этот Джейро мешает мне!
— Пора возвращаться, нас ждут к ланчу, — напомнила Скёрл и встала.
— А я не хочу ланча и останусь здесь.
— Хорошо. Ты ведь знаешь дорогу домой?
Скёрл перешла площадь под ненасытным взглядом юноши и, услышав топот бегущих ног, чуть задержала шаг. В Карлеоне они возвратились вместе, но в полном молчании.
3После ланча Гарлет попросил Джейро пройти с ним на террасу, и полчаса они простояли у балюстрады, ведя бесконечный и странный разговор. Наконец Джейро воздел руки к небу, давая понять, что он сдается, и ушел в кабинет, оставив брата одного; тот стоял и мрачно глядел в глубину сада.
— Гарлет увидел несколько хорошеньких девушек и теперь возбужден без меры, — пояснил он за обедом Майхаку и Скёрл. — Но он не понимает причины своего возбуждения. Скёрл рассказала ему о некоторых зачатках биологии, и теперь он рвется в Фундамант.
— В Фундамант? — не поверил своим ушам Майхак. — Почему в Фундамант?
— У Гарлета пытливый и активный ум. За ланчем он увидел обслуживавшую нас девушку сейшани и решил узнать ее сексуальные привычки. Спрашивал, может ли роум спать с сейшани. Я ответил, что ничего подобного никогда не слышал; может, такие вещи и случаются, но в целом, я думаю, нет.
— Правильно, — ответил Майхак. — Половые органы сейшани находятся в полузачаточном состоянии, они функционировать не могут.
— Я объяснял ему, что сейшани не могут размножаться естественным путем, но он не поверил и все твердил, что они, наверное, совокупляются в Фундаманте и делают там себе подобных. Видите ли, он утверждает, что так ему объяснила Скёрл, и они собираются пойти туда, чтобы увидеть процесс, так сказать, вживую.
— Что!? — возмутилась Скёрл. — Это его выдумка чистой воды!
В дверях показался Гарлет.
— Я никогда не собиралась идти с тобой в Фундамант, никогда!
— В таком случае я пойду один, — пожал плечами Гарлет.
— Это нехорошая идея, Гарлет, — остановил его Майхак. — Там ты так или иначе попадешь в беду. — Он поднялся. — Но если уж ты так настаиваешь, я сам пойду с тобой.
— Я надеялся, что и ты пойдешь с нами, — хмуро сказал Гарлет Скёрл.
— Ни за что и никогда!
— Ты можешь говорить, что угодно, — тихо заметил Гарлет, — но я-то знаю, что в твоей голове.
— Не надо говорить так, — спокойно вступил в разговор Джейро. — Когда ты начинаешь вести себя так, нам всем становится неудобно.
— Я знаю, что происходит в твоей голове, — холодно перебил его Гарлет. — Ты один раз уже предал меня, а теперь хочешь еще и ограбить. Но теперь сила моя прибывает, а ты остаешься ничтожен и мал. И мне наплевать, что тебе неудобно.
Скёрл выскочила из-за стола.
— Глупо ссориться по пустякам! Хорошо, я пойду в ваш Фундамант!
— Тогда и я пойду, — вздохнул Джейро. — И мы отправимся туда прямо сейчас, чтобы положить конец этому делу.
Но Гарлет вдруг сник — дело разворачивалось совсем не так, как он хотел. Впрочем, подумав как следует, он не удивился. Просто сила вернулась еще не полностью, и потому «Великое Окружение» еще не подчинялось его воле полностью. Но со временем — станет.
Все четверо перешли мост, свернули на Эспланаду и пошли вдоль реки прямо к низкой громаде Фундаманта. Вал мягко сбегал ко входу, к его широко распахнутому порталу.
Скёрл на мгновение остановилась.
— Дальше я не пойду. Дальше меня ничто не интересует, и к тому же там очень дурно пахнет, я не могу. Подожду вас здесь.
Гарлет возмутился.
— Ты должна быть со мной! Ты сама говорила, что здесь размножаются сейшани! А вдруг их техника будет мне непонятна, и тогда ты все объяснишь мне!
— Мы, сначала быстро все осмотрим, и если обнаружим что-нибудь интересное, то позовем Скёрл, и она, конечно же, согласится пройти с нами, — нахмурился Майхак.
— Все это прекрасно, но я не могу оставить здесь Скёрл одну, — обрадовался Джейро.
— Но я не этого хотел! — разбушевался Гарлет. — Почему меня вечно грабит этот Джейро!? — Дикарь схватил девушку за руку. — Оставь Джейро здесь, а заодно и Майхака, если он согласится! Мы с тобой посмотрим ритуал вдвоем! Мы узнаем много интересных подробностей и потом…
— Мне неинтересно разведение сейшани, как и всех остальных, — уперлась Скёрл.
Майхак рассмеялся.
— Пойдем одни, Гарлет. Если там и правда дурной запах, мы плюнем на него, как настоящие ученые!
И отец с сыном спустились вниз по валу и вошли в здание. Джейро и Скёрл видели, как они на мгновение остановились на пороге, потом свернули направо и скрылись из глаз.
Разведчики появились спустя двадцать минут. Лицо Майхака было непроницаемо, Гарлет шел в удивлении и задумчивости. Дойдя до Эспланады, он вдруг, не обращая ни на кого внимания, повернул к площади.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Вэнс - Лампа Ночи, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


