Майкл Флинн - Танцор Января

Читать книгу Майкл Флинн - Танцор Января, Майкл Флинн . Жанр: Космическая фантастика.
Майкл Флинн - Танцор Января
Название: Танцор Января
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 214
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Танцор Января читать книгу онлайн

Танцор Января - читать онлайн , автор Майкл Флинн
Обладатель премии Роберта Хайнлайна, Майкл Флинн, представляет захватывающую космическую оперу, написанную в лучших традициях жанра!Амос Январь, капитан грузового звездолета «Нью-Анджелес», из-за досадной поломки вынужден посадить свое судно на пустынной планете где-то на задворках галактики. Для ремонта необходима руда, и члены экипажа активно принимаются за ее добычу, однако находят нечто совершенно иное. Таинственный артефакт, с виду напоминающий брусок из песчаника, вызывает множество вопросов и споров. Что это — просто необычный инопланетный предмет или могущественное оружие, которое может погубить человечество? Прозванный Танцором за свою способность удивительным образом менять форму, этот загадочный артефакт становится настоящим камнем преткновения. Слишком многие стремятся завладеть им любой ценой…
1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

42

Масала доса — популярное блюдо в Южной Индии, представляет собой хрустящий блин с начинкой из картофеля со специями.

43

Бенефиция (от лат. beneficium — благодеяние) — здесь, по всей вероятности, подразумевается пожертвование на нужды церкви.

44

Семья, семейство, коллектив (ит.).

45

Урим и Туммим — упоминаемые в Библии предметы, при помощи которых первосвященник мог узнавать волю Господа по отношению к Израилю.

46

Имеется в виду диагностический тест для исследования личности и нарушений психики, впервые опубликованный в 1921 году швейцарским психологом Германом Роршахом. Испытуемому предлагалось дать интерпретацию десяти симметричных относительно вертикальной оси чернильных клякс. Каждая такая фигура служила стимулом для свободных ассоциаций — испытуемый должен был назвать любое возникшее у него в подсознании слово, образ или идею. Тест был основан на предположении, согласно которому то, что индивид «видел» в кляксе, определялось особенностями его собственной личности.

47

Трипунда — священный знак из трех горизонтальных линий, отличительный признак Шивы и его почитателей. Трипунда наносится на лоб пеплом священного огня или сандаловой пастой. Считается, что трипунда охлаждает мозг во время медитации и защищает от дурных мыслей и влияний.

48

Сика — короткий меч или кинжал, который использовали древние фракийцы, а также гладиаторы в Древнем Риме. Отличалась характерной изогнутой формой клинка, специально разработанной, чтобы обойти щит противника и ударить его в спину или в бок.

49

«Бог из машины» (лат.) — выражение, означающее неожиданное спасение, счастливую развязку той или иной ситуации с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора. Изначально в античном театре так назывался драматургический прием, когда в развязке спектакля при помощи специальных механизмов появлялся бог (например, спускался с небес) и решал проблемы героев.

50

Endeavour — дерзание, стремление, попытка (англ.).

51

Хольгер Датский — легендарный король Дании, невероятно успешно защищавший свою страну от врагов. Согласно сказаниям, Хольгер спит где-то в подземельях замка Кронборг и проснется только тогда, когда Дании будет угрожать опасность.

52

Имеется в виду чудесный остров Аваллон, куда, по кельтской легенде, увозят умирающего короля Артура и где тот ожидает часа своего возвращения.

53

Имеется в виду «Бритва Оккама» — методологический принцип, получивший название от имени английского монаха-францисканца и философа-номиналиста Уильяма Оккама (ок. 1285–1349). В современной науке под «Бритвой Оккама» обычно понимают общий принцип, утверждающий, что если существует несколько логически непротиворечивых объяснений какого-либо явления, объясняющих его одинаково хорошо, то следует, при прочих равных условиях, считать верным самое простое из них.

54

An sos — пауза, перерыв, перемирие (ирл.).

55

Подразумевается чудесное умножение хлебов и рыб Иисусом Христом, описанное в Библии.

56

Табла — индийский парный барабан, состоящий из двух небольших барабанов различной формы. Корпус одного из них (правого) изготавливается из деревянного блока, выдолбленного изнутри, и напоминает бочонок. Левый барабан изготавливается из глины, меди или латуни и формой похож на чашу.

57

Алап — наиболее древняя форма музицирования в Индии, сохранившаяся до настоящего времени; отличается импровизационностью и свободой ритма.

58

Друт-лайя — быстрый темп в индийской музыке.

59

Skevoose — кретин (англ. сленг.), от ит. выражения mi fa schifo, которое можно перевести как «отвратительный».

60

Фактотум (устар.) (от лат. fac totum — делай все) — доверенное лицо, беспрекословно исполняющее всяческие поручения.

61

Жунгво (от чжунго, кит. zhōngguó) — самоназвание Китая, переводится как «центральное государство».

62

Г. К. Честертон. Ортодоксия (1908).

63

Подразумеваются слова Иисуса Христа, упоминаемые в Евангелиях от Матфея, Марка и Луки: «Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее».

64

Хель (др. — исл. Hel) — в скандинавской мифологии царство мертвых, подземный мир холода и смерти, куда уходят души тех, кто не погиб в бою и недостоин Валгаллы — чертогов Одина.

65

Цыпленок-тикка — традиционное индийское блюдо из особым образом замаринованного цыпленка, папайи, творога и разнообразных специй.

66

Дикх (от хинди diq) — проблема, неприятность.

67

Роган-джош — традиционное кашмирское блюдо: тушеные кусочки баранины, приготовленные в соусе из поджаренного репчатого лука, йогурта, чеснока, имбиря и ароматных специй.

68

Кулфи — традиционный индийский десерт из молока, хлеба, сахара и орехов, также известный как «мороженое на белом хлебе».

69

Фьючерсный опцион — вид биржевой сделки, при которой товар приобретается с целью последующей перепродажи на бирже.

70

An iarfhocal — эпилог, послесловие (ирл.).

1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)