Кросс по грозовым тучам (СИ) - Кибальчич Сима


Кросс по грозовым тучам (СИ) читать книгу онлайн
Имя капитана Тима Граува как последнего свидетеля защиты называет инопланетник, обвиненный в убийстве представителя союзнической расы землян. По требованию планетарной прокуратуры Земли Тим возвращается с Дальних пределов космоса и оказывается перед лицом собственных страхов и ошибок.
После доказательств, приведенных капитаном Граувом, расследование заходит в тупик. Ради планетарных интересов следователь Ларский должен сделать сложный моральный выбор и решиться подставить под удар психически травмированного человека.
События закручиваются, но никто из героев не понимает, что за этим клубком нечто страшнее нераскрытого преступления. Земля перед угрозой вторжения.
Голос МихМиха пропилил холодным лезвием.
— Принял, — отправил он в ответ короткую мысль по форме.
— Ваша задача приблизиться к Орфорту, собрать информацию об агрессоре и отправить ее по заданным координатам капсулой-шифтером. Дальше действуйте по обстановке.
— Я должен приземлиться на Орфорте?
— Действуйте по обстановке. Нам нужна информация, и только.
— А как же Ирт Флаа?
— Действуйте по обстановке, капитан Граув. Нам нужна информация.
А свою задницу спасай сам, капитан Граув. Если сможешь… Возможно, раньше он расхохотался бы в ответ на такой приказ, но не теперь… теперь какая разница.
— Есть собрать информацию и действовать по обстановке.
— Удачи, капитан. Стартуйте.
Зеленое чудовище не иначе как прямо сейчас усмехается в уродливые ротовые отростки. А когда железный хлам с названием 'Гордость Португалии' исчезнет с поверхности Луны, с удовольствием осмотрит своими буркалами наконец-то очищенное место. И проутюжит его лунным грейдером для пущего эстетического наслаждения.
Готовясь к серии прыжков сквозь галактики, 'Гордость Португалии' плыла по орбите Земли. Удивительно, но все системы работали идеально, словно это новый, только сошедший с заводских стапелей корабль. Как могло случиться, что столь ладно скроенную машину бросили на Луне и распотрошили?
— Ты тянешь время, — прорычал Ирт.
Изоморф кружил по палубе вокруг. Мимо Тима, мимо пустующих мест для офицеров служб корабля. И следующий круг. Из-за хищных, нетерпеливых перемещений трудно было сосредоточиться. В условиях запущенной внутрикорабельной гравитации, когда не требовалась силовая защита, Ирт выглядел как человек, и белые глаза поблескивали от едва сдерживаемого бешенства. Главное, сейчас не думать о том, что будет дальше, и как получится, действовать по обстановке. Тим напряженно выпрямился и вернулся глазами к карте маршрута.
— Нужно рассчитать оптимальный маршрут. А я один все делаю. Не мешай, если не хочешь пролететь мимо Орфорта?
Ирт в один рывок оказался рядом. От него шел жар. В любой момент может прикоснуться и очутиться под кожей. Сработает ли магнитный удар здесь, за пределами орбиты Плутона, или охрана снята, и все зависит от силы воли самого Тима? 'Действуйте по обстановке, капитан'.
— Не смей думать о том, чтобы не лететь прямо на Орфорт! Иначе проверю, на сколько голубатов тебя можно разделить.
Ирт сбивал, заставлял нервничать, а эта злоба…
— Не смей угрожать, проклятый репейник! Или командуй сам крейсером. Посмотрим, как ты его разделишь.
По лицу изоморфа пробежала яростная, нечеловеческая гримаса, но он отступил на шаг.
— Почему не летим? Что-то не так с этим… кораблем? — спросил изоморф глухо, через силу.
— Нет, все хорошо. Лучше, чем я думал. Только скорость ответа на команды… Но нам хватит.
— Не хватает центральной жилы… — Ирт повторил фразу зловещим голосом инсектоида.
Тим вскинул брови, нельзя недооценивать способности Ирта и жажду контроля.
— Да, не хватает. Будем пользоваться радио коммуникациями.
— А с чем соединяются эти провода?
— С другими. Они частично остались и идут по обшивке к отсекам жизнеобеспечения, топливным, арсенальным и платформам смежного функционала.
— Струны мертвой скорлупы, — усмехнулся изоморф, показывая белоснежные клыки.
— Струны, — прошептал Тим, вспоминая Чагу в фиолетовой нише, протягивающего исхудавшие руки.
— Я очень хорошо знаю, что такое струны, дружок капитан. Не слишком отличаются от ростков. Смогу сделать так, чтобы они пели для тебя.
Тим не успел сказать 'нет', и даже дернуться в сторону. Осознал удар, жар, окативший тело, и закричал. Иглы впивались в позвоночник, в шею, плели тончайшую сеть под кожей головы и прорастали к вискам. Жала двигались, боль наполнила до краев, и тело звенело хрусталем от остроты и запредельности ощущений. Даже крик не мог опустошить, только расплескивал наружу колючие искры. Миллиарды молекул информации бурлили в голове, как во взбесившемся от температуры бульоне. 'Гордость Португалии' со всеми пушками, эрегаторами и парусами вплывала в сознание, раздвигала помягчевшие кости до самых краев безграничной вселенной. Тим терял себя в этом безумии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тише, тише, не ори, капитан, сейчас боль пройдет, — голос Ирта звучал неожиданно мягко, баюкал. — Корабль теперь твой. Мертвая скорлупа слышит тебя, как живая, и споет, как захочешь. Я — твои струны, дружок.
Перед взором с невозможной резкостью стелилось звездное небо: уют Млечного Пути и презрение чужих галактик. Тиму не нужен пульт управления, он может руками дотянуться до голубых планет, крыльями закрыться от жара расплавленных звезд. Может сминать хроновакуум и ловить солнечный ветер в паруса. Чувствует нетерпеливую вибрацию плазменных двигателей, биение пульса гравитационных полей, кровотоки данных под обшивкой корабля.
— Успокойся, капитан, мертвая скорлупа споет тебе на струнах любое желание. Она все твоя, до малейшей трещины и неровности. Лети на Орфорт, дружок.
Он полон Иртом, а тот растет в плетении проводов корабля. Странно, страшно и необъяснимо, но Тим сам стал кораблем. Больше не нужны ни мыслеприказы, ни расчеты.
Капитан второго ранга Тимоти Граув просто прыгнул, сминая пространство и время.
Глава 31. Кристаллы
Адмирал Харли Макгрей лохматил рыжие жесткие волосы и скользил взглядом по вертикальной голограмме скопления астероидов, с которым час назад столкнулись эсминцы разведки.
— Код три, пять, семь, кросс-переход четыреста, сектор сорок, — помоги товарищу, — напевал он по-особому проникновенно.
— Направление зет — на альфа тридцать семь — помоги товарищу.
Слева и справа от адмирала теснились руководители аналитических отделов, офицеры служб глобальной, локальной и оперативной навигации, главы групп силовых установок и арсенала. Все с недоумением смотрели на поющего и, казалось бы, полностью ушедшего в себя командующего флотом. Начальник штаба генерал Евгений Рофельд едва сдерживал улыбку. Знал эту милую особенность Харли — в трудные минуты напевать коды трансгалактических передач, словно лирические песни о дружбе и взаимовыручке.
— Что не нравится, адмирал? — решил он прервать затянувшийся концерт. — Такие плотные потоки астероидов часто встречаются.
— А-а?
Макгрей медленно повернулся и рассеянно посмотрел на Рофельда. Через пару мгновений его взгляд вернулся к голограмме и данным, всплывающим на боковых экранах.
— Думаю, ты не прав, не часто встречаются. Похоже, поток искусственный.
Офицеры скептически переглянулись. За пару месяцев экспедиции никто из них не успел до конца привыкнуть к новому командующему. Знали, что за его плечами были морская пехота, боевые вылеты, адмиральская школа и правильные решения. Иначе вряд ли бы он командовал экспедициями по исследованию пространства на самом краю Дальних Пределов. Но все-таки Макгрей производил впечатление человека мечтательного, слегка не от мира сего. Сейчас особенно заметно.
Рофельд, худой, длинный, смуглый — полная внешняя противоположность Макгрею — резко шагнул вперед, всматриваясь в строчки данных, бегущих слева и справа от проекции массивного нагромождения астероидов.
— Почему думаешь, что искусственный, Харли?
Адмирал как-то смущенно потер пальцами лоб и, чуть повернувшись к своему начальнику штаба, бросил:
— Их траектория не характерна для свободных космических тел.
— Считаешь, управляемая?
— По крайней мере, не кеплерова.
К экранам приблизился руководитель сектора аналитической разведки, полковник Штаббель. Остальные остались стоять у стола штаба управления флотом, с поверхности которого транслировалась пропорционально уменьшенная голограмма и флота, и астероидов. Гигантское скопление существенно превосходило флот экспедиции. Астероиды шли плотным облаком, а корабли, как обычно это бывает на марше, были рассредоточены и двигались по разным орбитам от 'Большой ноги'.