`

Чарльз Ингрид - На пути к войне

Перейти на страницу:

Кожа Бевана горела, как в лихорадке. Алекса оторвала манжету, смочила ее и приложила ко лбу Бевана. За открытым иллюминатором сверкал безбрежный Хаос; она не могла смотреть туда, несмотря на принятые транквилизаторы. Однако темные глаза Бевана устремились прямо на страшное зрелище, он не отрывался от иллюминатора, а его пальцы бегали по клавиатуре черного ящика рядом с пультом управления. Он что-то бормотал, но Алексе удалось разобрать только: «.. мы идем, Рэнд».

Крошечный наушник в ее ухе задрожал. Она прислушалась и сказала Бевану:

– Командир ррРаск желает знать, сколько времени еще нам понадобится.

– Мы почти у цели.

– Так скоро?

Прошло всего несколько часов с тех пор, как они оказались в космосе. Ей не часто приходилось бывать в Хаосе, но она знала, что на перелет через него уходит по меньшей мере день.

– Беван, этого не может быть.

Беван взглянул на нее. Его глаза сверкали на застывшем лице, и она отпрянула.

– Я умею это лучше, чем они, – произнес он, – и они ничего не знают!

И он засмеялся пронзительным, все усиливающимся смехом, который она не могла вынести. Внезапно смех прервался, и Беван вновь ставился на Хаос. Алекса не могла сменить компресс на его лбу, боясь к нему прикоснуться.

Она передала его сообщение ррРаску. Командующий флотом недоверчиво прорычал в ответ и заметил:

– Мы будем готовы.

Алекса села и подтянула колени к груди, чувствуя, что приближаются ее худшие часы, сознавая, что начинается охота – она была не в силах сдерживать ту часть себя, которая превратилась в абдрелика. Слезы заструились из ее глаз, но лицо осталось застывшим, не понимающим, что ранит ее.

Рэнд открыл глаза, когда машина ударилась обо что-то и быстро снизилась. Чирек успокаивающе положил руку на его плечо.

– Все в порядке.

Рэнд оглядел его. Чоя казался на вид простолюдином, в нем не было черт, характерных для представителей какого-либо из Домов – Рэнд уже начал различать их. Роговой гребень Чирека был грубым, глаза и волосы светлыми и невыразительными. Для чоя у него было довольно приятное лицо. Он смотрел пристально, но его лицо ничего не выражало.

– Кто ты?

– Я – Заблудший, – ответил Чирек. – Трудолюбивый, богобоязненный простолюдин. А ты?

– Избитый и оскорбленный житель Земли. И, думаю, у меня столько же причин бояться Бога, как у любого другого.

– В самом деле? – Чирек добродушно улыбнулся. – Когда-нибудь мы побеседуем с тобой о религии, – он скрестил ноги и взглянул за окно. Рэнд внезапно понял, что они снижаются в какой-то шахте. – Но не сегодня.

– А что будет сегодня?

Машина достигла очередной площадки и резко остановилась. Чирек потянулся и открыл дверцу со стороны Рэнда.

– А на сегодня у нас нет никаких планов. Все наши надежды и страхи уже позади. Мы ждем, когда все закончится.

Это прозвучало не так многообещающе, как надеялся Рэнд. Он вышел из машины и очутился в императорском туннеле, среди развалин того, что некогда было залом конгресса. Неподалеку зияла гигантская воронка от снаряда абдреликов. Рэнд взглянул на нее, и внезапно его охватила паника.

Абдрелики… Снова обстрел… Беван… Он задрожал, пот выступил на его лбу, увлажняя волосы.

Чирек быстро подошел к нему.

– Что случилось?

Рэнд не мог объяснить.

– Я… – Рэнд не мог ничего сказать, казалось, слова застряли в горле. – Я… снаряды…

– Это старые воронки. Пойдем со мной. Я помогу тебе. Тебе пришлось многое пережить.

Рэнд покачнулся, схватился за протянутую руку и упал в объятия чоя. Встав на колени, он обнаружил, что стоит на краю галереи зала. Он вцепился руками в бронзовые перила.

– Снова обстрел… – выдохнул он. Он чувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. – Снова!

Чирек опустился на колени рядом с ним, смущенно утирая рукавом его мокрый лоб.

– Что с тобой? Ты болен?

Рэнд вцепился в его руку. Бахдар вспыхнул в нем, как вулкан, переполненный горячей лавой, готовой излиться наружу. Он отчаянно сжимал руку чоя, как будто стараясь избавиться от тяжести.

– Смотри! – умолял он, стараясь передать чоя видения, проплывающие перед ним: открытый лабиринт Хаоса, вылетающие оттуда корабли абдреликов, снаряды и ужас.

Чирек вскрикнул. Он отдернул голову и завыл, как волк со старой планеты Земля – так пронзительно, что Рэнд содрогнулся от страха. Чоя пополз прочь, испуская долгие крики от острой, охватывающей тело боли.

Рэнд сжал руками бронзовые перила, видя, как другой чоя, ни о чем не подозревающий, приближается к ним. Перегнувшись через перила, он сделал над собой страшное усилие, чувствуя, как спазмы отдаются в голове. Когда его желудок опустел, он оглянулся и увидел, что Чирек уже уполз к странной скульптуре у стены туннеля.

– Чирек!

Чоя оглянулся. Он схватился за скульптуру, чтобы встать на ноги, повторяя:

– Надо предупредить их. Надо им рассказать…

Как только он коснулся скульптуры, фонтан света ожил. Ветвь за ветвью, изгиб за изгибом. Серебристые переливы света отмечали следы его рук – фонтан, который не работал уже несколько веков, ожил, засияв с силой, ослепившей Рэнда. Чирек убрал руки, и фонтан резко потух.

Они взглянули друг на друга. Чоя вздрогнул, пробормотав:

– Ничего не понимаю. Рэнд ответил только:

– Скорее. У нас нет времени.

Палатон сильным толчком распахнул дверь здания конгресса. По его мнению, внутренняя охрана соорудила за ней слишком непрочную баррикаду. Ребра заныли от резкого движения, и Палатон сделал осторожный вздох, чтобы сдержать боль. Йорана дотронулась до его локтя.

– Осторожнее!

Просторный вестибюль был полупустым. Здесь остались только охранники и секретари – вооруженные и усталые. Палатон поднял руки и произнес:

– Я безоружен.

– Наследник Палатон! – это восклицание прозвучало с явным облегчением. Он пересек вестибюль, и чоя расступились перед ним. Палатон вошел в зал, и все разговоры в нем внезапно оборвались. Он обежал взглядом ряды кресел и проходы, отыскивая приметную, беловолосую голову лидера Земного дома. Он нашел его.

– Девон из Дома Килгалья, выйди вперед.

Воздух в зале был горячим, душным, пропитанным резким запахом пота. Чоя сидели здесь часами, подумал Палатон, пока их столицу пожирал огонь. А все потому, что они не признают за Заблудшими права голоса, не соглашаются с тем, что они заслуживают лучшей участи.

Вся причина – в их трусости, боязливом стремлении укрыться в тени собственного бахдара. Они пытались лишить его Чо, как и правды о его рождении. Но хватит!

Собравшихся охватило смятение, и в проход вышел Девон. Его одежда была пропитана потом, смялась от долгого неподвижного сидения, но глаза еще были опасными.

– Наследник Палатон, я рад, что вы не погибли в Сету.

Палатон сунул руку под куртку. Там, перепачканный землей, залитый кровью и потом, по-прежнему лежал лист бумаги, и Палатон вытащил его. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как он увидел свой смертный приговор в архиве Земного дома.

– Ты уверен, Девон, что рад этому?

– Останови толпу, и этим ты порадуешь всех нас.

Выпирающий подбородок напрягся. Белая грива волос упрямо торчала вверх, спутанная и жесткая.

– На этом ночном заседании, перед всем конгрессом, – Палатон постарался придать иронию этим словам, – я обвиняю тебя в попытке убийства – и не в одной, а в трех попытках. За священными стенами Сету, на нейтральных землях Скорби и в третий раз – за пределами города, с помощью охранника императорского дворца. Я обвиняю тебя и спрашиваю, почему ты решился на такое.

В тишине, наступившей после его слов, ответа не последовало, но челюсти Девона сжались так, что было ясно: он не станет отвечать.

Худая чоя подступила к Палатону сбоку, нетерпеливо потянула его за рукав и спросила:

– На каком основании сделано обвинение?

Палатон подал ей бумагу. Она быстро приложила документ к своему экрану, передавая его на экраны всего зала, всего здания конгресса и всей Чо.

В подлинности документа было невозможно усомниться. Девон отпрянул, но доказательство его преступления уже было у всех перед глазами, оно кричало со всех экранов. Только закрыв глаза, старый чоя мог избавиться от него.

Его крепкая рука нырнула за борт куртки и извлекла оттуда инфорсер.

Старая чоя взвизгнула и нырнула в кресло. Все чоя вокруг попадали на пол. Во внезапно наступившей тишине Девон демонически расхохотался.

– Я предпочитаю, – сказал он, – не отвечать на эти вопросы.

Он сунул дуло инфорсера в рот и выстрелил.

Палатон покинул зал конгресса вместе с Йораной. На ступенях он остановился. Его ждали, массы обездоленных, и эта толпа была так огромна, что вряд ли все они могли расслышать его слова. Они заполнили площадь от ступеней конгресса до самого дворца, насколько хватало глаз.

Уловив краем глаза какое-то движение, Палатон повернулся к осторожно подступающему к нему репортеру. Прежде, чем между ними возник чоя-охранник, Палатон шагнул к репортеру и вырвал микрофон.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Ингрид - На пути к войне, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)