Арестантка: Тюрьма Рая (СИ) - Вайшен Нина


Арестантка: Тюрьма Рая (СИ) читать книгу онлайн
Принс — сирота, осужденная на каторгу, как сестра зачинщика революции. Она думала, что проведёт всю жизнь за решёткой, но однажды загадочный мужчина вытаскивает её из тюрьмы. Кто он? Благородный посланец брата или просто коварный имперец, который использует в своих целях? И почему при взгляде на него её сердце пропускает удар?
Прошло три года с момента подавления мятежа в колониях системы Альфа Центавра. Земная Империя вернула контроль над своими сырьевыми придатками, где люди низведены до безымянных номеров, вынужденных работать в чудовищных условиях. Тогда как Земля превращена в заповедник, где живут лишь избранные.
Герои оказываются в неприятной ситуации, и кажется, что шансы на планету Вега-7 для повстанцев потеряны. В игру вступает другой мощный игрок, все карты у него на руках. Даже единственный человек, способный войти в пункт управления Визитантес, в его власти. Но Принс и десантники Альдо знают, что безвыходных ситуаций не бывает, и сделают всё, чтобы Вега-7 стала их новым домом.
Глава 17. Объедки с императорского стола
Сантьяго
Я понимал, что Матео не просто так позвал Алисию в комнатку уединиться. После общения со мной Алисия действительно была взвинчена. У неё руки дрожали, пока она накладывала мне грим. Конечно, брат мой святым не был, но я надеялся, что это не просто шалость.
Кали жива. Эта мысль воодушевляюще вертелась в голове. Почти сестра. Ещё одна сильная боевая единица. Верный союзник. Я как-то даже не предал значения словам Матео о том, что Кали решила написать рапорт об увольнении. Ну какой ещё рапорт? Она просто снова отбрила Матео, и тот что-то не так понял. Или просто пошутил?
— Сантьяго Родригес? — послышался из-за спины хриплый, но выразительный мужской голос.
Я обернулся. Передо мною стоял темноволосый мужчина с седыми висками. Гладко выбритый. В форме с логотипом ВАД на рукаве. За ним расположились вооружённые охранники. Ситуация напрягала, потому что у меня оружия не было.
— Да, сэр, — равнодушно отозвался я.
— Меня зовут Арес Лякриян, бывший глава ВАД Империи, — сказал он, протягивая мне руку. — Признаюсь, было честью иметь вас в качестве соперника. Неприятностей вы нам доставили много.
Я прищурился, глядя на его ладонь, но всё-таки пожал. Альдо сказал мне, что с Аресом нужно быть настороже. Он ведет свою игру, и хорошо бы узнать какую.
— Должно быть вы очень гордитесь своей победой.
Рукопожатие показалось мне твёрдым, но при этом осторожным. Конечно, старый упырь меня побаивается. Охранники почти незаметно сделали шаг в нашу сторону. Только ни один из них пикнуть не успел бы, если я захотел бы свернуть Аресу шею. А он рискнул… подошёл.
Те несколько секунд, что были сцеплены наши руки, длилось молчание. И я ему был рад. Черт возьми, решение стать большим человеком далось легко и с удовольствием. А вот красноречия у меня пока не добавилось. Я пытался вспомнить, как говорил с высокопоставленными лицами Альдо. Как держался.
Он всегда был спокойным. Вел себя так, будто на каждого у него был компромат. Болевая точка любого человека у него в руках, и он просто выбирал момент, чтобы нажать. В детстве я воображал его Сауроном. Тем, кто видит и знает всё. Сейчас я даже попытался изобразить такое всезнающее лицо.
— Поначалу, конечно, гордился, но некоторая горечь осталась до сих пор, — сказал Арес, отпуская мою руку. — Жаль, что такие талантливые люди были по другую сторону.
Это показалось мне неприкрытой лестью. Он тоже прощупывает? Вдруг за спиной Ареса я заметил какое-то мельтешение. Присмотрелся. Ничего. У меня уже зрение сбоит?
— И я думаю, что как две важные силы на обломках старого мира, — продолжил Арес, перехватывая моё внимание, — мы должны стать союзниками.
Я едва не поперхнулся. Прям вот так. Сразу. А он ничего не перепутал? Не сдержавшись, я упрекнул его:
— У вас уже была одна попытка, вы ею не воспользовались.
— Изменились обстоятельства, и я могу продемонстрировать свою волю по-другому. Наверное, даже полезнее для нас всех.
Несколько секунд я внимательно рассматривал Ареса. С одной стороны, он обманул нас с кодами свой чужой. Но с другой, чтобы они нам дали, когда бы у нас не было браслета? Что бы сказал Альдо? Плохой друг хуже врага? Нет. Так бы сказал Карлос. Альдо бы сказал, что для победы нужно изыскать любые ресурсы.
— И какую пользу вы предлагаете? — улыбнулся я, быстро справляясь с эмоциями.
— Я знаю нашего будущего императора с пятнадцати лет. Он вдумчивый целеустремлённый парень, но уж слишком идеалист. И слишком неопытный.
— И ему нужен опытный малый совет, — понял я, куда клонит Арес.
— Именно, а ещё лучше слаженный, действующий единым фронтом.
— И как нам сладится? Сложно вам доверять…
— Майор? — послышался из-за спины прохладный голос Кали, но в нём лучилась радость.
— О, вот и ответ на ваш вопрос, мистер Родригес, — улыбнулся Арес.
Я его слов не понял. А Кали тем временем подошла к нам. Она едва заметно улыбалась. Но на ней была вадовская форма, почти такая же, как на Аресе, только без стальных эполетов и нашивок на груди. Но на рукавах пуговицы в виде эмблемы ВАД.
— Капрал… — сказал я изумленным голосом.
При этом я смотрел на её руки, надеясь, что она хоть что-то объяснит мне жестами. И она показала, ударив указательным по мизинцу. Это значило «мой выход» и «всё под контролем» Что она этим хотела сказать? Работает под прикрытием? Самовольно решила? Или это было залогом выживания…
Следом за ней вышел знакомый мне парень — Винсент Лякриян. И выглядел он каким-то осоловевше счастливым, будто… Я не хотел думать, что между ним и Кали что-то было, но эта мысль так и просилась.
— Рад, что ты жива, Кали, — сказал я. — Только что? Ты решила переметнуться?
Кали бросила на меня ироничный взгляд, но не ответила.
— Не будем бросаться громкими словами? — Арес улыбнулся. — Назовём это слаживанием. Возможно, в дальнейшем нам не один десяток лет работать вместе. Кали будет под моим патронажем.
— Вашим заложником, хотите сказать? — проговорил я, настороженно глядя на Кали.
— Ну кто там у кого в заложниках, я не знаю, — он смерил сына пытливым взглядом.
И я тоже посмотрел на него. Он… он, твою мать, выглядел оболваненным наркоманом. Или влюбленным. Рубашка его была помята, воротник немного перекосило.
— Кали будет работать у меня, присматривать за мной, если хотите, — добавил Арес. — Она вправе докладывать вам, мистер Родригес.
Он протянул мне коммуникатор. Пространство позади Ареса снова как-то странно дёрнулось. Будто воздух над костром. Что это?
— Настройте на нужную частоту и отдайте ей.
Я взял девайс, поднёс к своему коммуникатору и синхронизировал их. Но взглядом следил за другим концом коридора. Там снова был легкий сумрак, в который иногда врывались служащие станции и официанты, несущие подносы с едой в приёмный зал.
Я отдал коммуникатор Кали, спрашивая глазами, уверена ли она. В ответ получил кивок. Только я хотел попросить Лякриянов оставить нас наедине, как из переговорной, куда зашли Матео с Алисией, раздался… взрыв.
— Майор, у нас пробле…, — в динамике коммуникатора я услышал голос брата, и дальше только шум, будто связь заглушили средствами радиоэлектронной борьбы.
Я ринулся в переговорную, за мною поспешила Кали и двое охранников. Только дверь оказалась загерметизирована.
Матео
По лицу чиркнули щепки разлетевшегося от взрыва деревянного стола. Заострённый кусок столешницы метил Алисии в живот. Я едва успел заставить её пригнуться. В ушах звенело. На спину хлынула волна ледяного озноба.
С резким хлопком загерметизировалась дверь, за которой стоял Сантьяго.
Что, твою мать, происходит? В ноздри забились запахи жжёного пластика и сгоревшего дерева. Я попытался включить комлинк, передать брату сигнал сос, но не успел. Связь заглушили. Послышались шаги. Я затащил оцепеневшую Алисию за огромную тумбу.
Судя по звукам — противников двое. Я ощущал, как громко билось сердце Алисии. Её мягкие волосы путались в моей щетине на подбородке. Мы сидели пригнувшись, и я считывал обстановку, соображая, что делать.
Хорошо. Двое лучше, чем трое. И судя по тому, что враги сразу не кинулись к нам, не заметили. Плохо, что это вопрос пары секунд.
Чуть выглянув, я заметил две ступни. И о, радость, они не были в бронированных сапогах.
— Мисс Алисия Пикк… — произнес хриплый мужской голос, и его обладатель подступил к нам, но тут же осекся, когда я толкнул ему в ноги заострённый кусок столешницы.
Послышался ор, кусок точно вонзился в щиколотки. Секунда. Та же самая секунда. Я выскочил из-за укрытия, как смертоносная тень. Свернул противнику шею. Второй начал палить из бластера, а я укрылся за телом. Оттолкнул его на врага, прыгнул за тумбу, стреляя отобранным у жертвы оружием.
Ещё секунда.
На пол грохнулось тело врага. Очень приятный звук. Только я подумал, какой я прекрасный боец, как услышал крик Алисии.