Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Джейн Астрадени - Омут в зазеркалье

Джейн Астрадени - Омут в зазеркалье

Читать книгу Джейн Астрадени - Омут в зазеркалье, Джейн Астрадени . Жанр: Космическая фантастика.
Джейн Астрадени - Омут в зазеркалье
Название: Омут в зазеркалье
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 183
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Омут в зазеркалье читать книгу онлайн

Омут в зазеркалье - читать онлайн , автор Джейн Астрадени
Звёздный капитан с Земли по прозвищу Сорвиголова путешествует от планеты к планете на раздолбанном звездолёте вместе с верным другом Мутантом - жертвой нео-джамранских генетических экспериментов. В зависимости от ситуации, Мутант становится либо оружием массового поражения, либо скаковой лошадью.
1 ... 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

39

Торш* — окезский корнеплод похожий на земляную грушу, запекается в сыре со специями.

40

Бойгру* — взбитая в пену мякоть двенадцати фруктов с добавлением пряностей и алкоголя.

41

Суккугент не подберётся* — джамранская поговорка. Наиболее близкий земной эквивалент — «комар носа не подточит».

42

Дах* — призрак, фантом, а также — тень и отражение в староджаммском варианте.

43

Скрывается в их тени* — здесь двоякий смысл.

44

Видится отражением* — здесь двоякий смысл.

45

Джаммруннит* — современный джамранский язык.

46

«Салютую шипами*!» — у эрф-джаммрут аналогично выражению «снимаю шляпу».

47

Гремажничать* — подражать гремлинж, в оригинале — гремажчет (джаммруннит, укор. вариант). Аналогично — паясничать.

48

Каков приход, такова и отдача* — пикантная джамранская поговорка. Приход и отдача — взаимосоставляющие генетического обмена.

49

Энэти-эри* — подопечный перворожденный (укор. джамранский).

50

Тимара* — доброй ночи (шакренск.).

1 ... 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)