Семеро. Том 2 - Алекс Бредвик
У Лии же всё было все куда лучше. Она просто вывихнула стопу, которую тут же вставили на место. Разведчица лишь на миг взвизгнула, но тут же взяла себя в руки. Никаких таблеток, никаких стимуляторов, только собственная сила воли. Боль была сильная… но она стала быстро отступать.
Через какое-то время вернулись двое мужчин, которые занялись ремонтом брони обеих девушек. Модульный принцип позволил потратить на это всего несколько десятков минут, а повреждённые части были разобраны, так как часть деталей могла подойти для работы некоторых элементов в будущих транспортёрах.
— Чёрт… — сидел на коленях Рен и смотрел на лист металла, который лежал не так далеко. — У них преимущество во всём. Почему вместе с капсулами технику не отправили? Я не понимаю… согласно отчётам, на каждом корабле по несколько десятков различной техники. И это только про военную… и для них тоже придумали специальные системы управления.
— Не знаю, — пожал плечами Андреас. — Скорее всего, из-за характера повреждения космического корабля. В любом случае… придётся на ходу улучшать машины, которые ты создал. Причём улучшать сегодня, постоянно следя за всей округой.
— Всю ночь работать… — подтвердил Рен.
— Это… всё прекрасно… — снова раздался голос командира. — Точнее… не очень… но нам до вас… осталось немного… если двинетесь навстречу… то мы уже через час… будем около точки создания машин… и сможем… помочь в их сборке. Услышали?
— Да, — ответил Андреас. — Уже идём к вам. Только это… у нас пока две трёхсотые. Лёгкие. Анна останется с ними. Так что нас будет только двое. Хватит?
— Полтора часа, — тут же ответил Джон вместо Ярого. — Тогда так получится. Двигайтесь… меньше трёпа. Потом мы вам поможем всё перетащить. Анна… командир попросил тебя подготовить всё необходимое для разгона наших организмов. На максимум. Придётся не просто бегать, а носиться. И нужно сделать так, чтоб мы делали это всю ночь. Сможешь?
— Опасно… — хмуро проговорила девушка в ответ. — Но смогу. Главное… одному, Андреасу, сделаю более лёгкий коктейль, чтобы он мог управлять машинами. Ведь ИИ управления сегодня сможете сделать?
— В первой машине он уже готов, просто не запущен, так как Элеонора тут, — уже по рации проговорил программист, так как ушёл в сторону группы с капсулой вместе с азиатом. — Во второй и третьей почти готовы. Элеонору подключим… быстро выгрузим ИскИнов через оптику… и поедем. Эля… к слову… рассчитай примерное время и то, что нам нужно собрать в первую очередь, чтобы угнать и не сдохнуть хоть несколько дней.
— Сделаю, — спокойно и сдержанно ответила помощница. — Удачи, бойцы. Сегодня решающий день.
— К чёрту, — пробормотала Анна на своём родном языке.
Глава 21
Ночь на 16 сутки
Капсула, как и было рассчитано, была доставлена к машинам через полтора часа. Светило ещё не успело полностью зайти, но уже начало темнеть. Вместе с этим Яррив, проведя «невероятно сложные вычисления», понял, что можно не таскать всё из лагеря к машинам, а просто всё загрузить в машины, подогнав их к лагерю, только следовало уточнить один нюанс.
— Они сейчас точно поедут? — сидел командир на каких-то обломках, смысла которых не понимал, но Рен при этом смотрел на него с опаской и лёгкой тревогой в глазах, хотя мышцы лица были максимально расслаблены.
— Поедут, — кивнул инженер. — Система управления как у обычных луноходов, а тут каждый обучен их вождению, если верить вашим карточкам. Так что, да, можно просто сейчас всё, из чего буду дальше создавать доработки для машин, загрузить в одну из них, а потом просто переехать в лагерь и погрузить всё уже там. Как раз будем под прикрытием, сократим время… не знаю, как Элеонора не смогла понять такую простую истину.
— Была занята другими расчётами в данный момент, Рен Ли, — строго приговорил ИскИн. — Так что не стоит показывать своё излишнее превосходство. Вы, люди, даже не представляете, насколько мощный и энергоёмкий вычислительный процессор у вас в голове, которым в полной мере вам не даёт воспользоваться природа. Ваша природа. Но не суть. План утверждаю и подтверждаю его повышенную эффективность.
— Тогда берём всё вот это дерьмо, — показал Джон пальцем на груду деталей, а потом на машину, — и засовываем вот в это… транспортное средство? Всё правильно понимаю?
— Да, — снова кивнул Рен. — Засовываем в это дерьмо на колесиках, ты прав.
— Как самокритично, — хмыкнул Андреас. — В условиях дефицита деталей весьма качественная работа. И при этом на первую машину мы уже бронированную обшивку на важных местах установили. Ну и что, что дерева всё ещё очень много… уберем со временем. Специально же сделали заменяемыми всё и вся.
— Ладно, хватит трепаться, — поднялся Яррив и размял кости. — Мы с Джоном всё перекладываем, а вы разбирайте капсулу. Потом уже присоединитесь к нам. Погнали.
Уточнив пару моментов, все приступили к работе. Два «умника», как их шутки ради обозначила в системе Элеонора, начали сначала демонтировать обшивку капсулы, а «старший» и «силач» начали заниматься всем остальным. Раскрыли задние двери транспортёра, приставка броне- к нему пока неуместна, после чего начали как можно аккуратнее и компактнее складывать всё, что попадалось под руку.
Анализатор чипа колониста в этом хорошо помогал. Он сравнивал размеры и формы каждой детали, каждого объекта, оценивал объёмы и размеры кузова машины, после чего выдавал наиболее оптимальную схему укладки груза. При этом оценивались не только размеры, но и вес предметов, ибо наиболее тяжёлые, чтобы машину во время движения меньше заносило, должны располагаться около центра тяжести машины.
Работа закипела, причём они одни работали довольно быстро, словно и не тянули только что несколько десятков километров тяжёлую капсулу. Деталь за деталью, блок за блоком — всё помещалось в машину. Компактно, аккуратно, даже в какой-то степени красиво. Никто не мешал друг другу, у всех был автоматически сформированный график, что и куда укладывать.
Через двадцать минут большая часть капсулы была разобрана, из-за чего вдвоём её было уже просто невозможно разбирать. Андреас подключился к сборке остальных деталей, из-за чего схема слегка подкорректировалась. Работа потекла быстрее, кучи стали исчезать стремительнее, а воодушевление внутри только расти.
— Даже как-то непривычно, что мы покинем это место, — пробормотал Яррив. — Хотя я изначально знал, что нам придётся уезжать… но не думал, что смогу привыкнуть к одному и тому же
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Семеро. Том 2 - Алекс Бредвик, относящееся к жанру Космическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


