`

Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн

1 ... 42 43 44 45 46 ... 236 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
были похожи на желтые луны, сидящие на этом сморщенном лице.

— Да. Мистер Стил, — выдавил он сухим, как песчаная буря, голосом. — И скоро вы присоединитесь к нам. Сначала вы должны умереть, а потом нам понадобится ваше сердце…

— Поцелуй меня в задницу — сказала я, и тут что-то ударило меня, и я провалился во тьму.

14

Бух.

Бух.

Бух.

Вот от чего я проснулся. В голове у меня стучало, но я проснулся бодрым и готовым к действию. Я проснулся в панике. В темноте. В коробке. Это был не красивый гроб, в котором меня хоронили заживо, а простой деревянный упаковочный ящик. Я пытался двигаться, метаться, но это было бесполезно. Это была месть Квигга — пусть я умру вот так и вернусь, как один из них. Пытаясь собраться с мыслями, я изо всех сил толкнул крышку. Она поднялся на два-три дюйма, но и только.

Грязь продолжала осыпаться вниз.

Звук был приглушен, и я понял, что мой гроб уже покрыт землёй. Если я собираюсь что-то сделать, то должен сделать это до того, как сверху навалится слишком много грязи. Я щелкнул зажигалкой и увидел, что крышка плотно привязана верёвкой. По крайней мере, она не была закована в цепи или прибита гвоздями. Немного повозившись, стукнувшись коленями и головой, я вытащил нож и принялся пилить веревки. Это заняло меньше минуты, но минута — это много, когда у тебя кончается воздух.

Когда веревки были перерезаны, я начал вкладывать все, что у меня было, в то, чтобы поднять эту крышку. Земля все еще была рыхлой, но все еще чертовски тяжелой. Я поднял её достаточно высоко, чтобы выбраться, и оказался пойманным в ловушку в коконе движущейся черной земли. Я начал карабкаться вверх очень медленно, продвигаясь вперед, но не желая выскакивать оттуда до того, как могильщики закончат. Но довольно скоро мне стало тяжело дышать. Почва была богатой, черной и червивой и не пропускала воздух. Со всем, что у меня было, я пробирался наверх. Примерно в тот момент, когда черные точки заплясали у меня перед глазами, мои пальцы вырвались на свободу. Потом моя голова и плечи.

Могильщики ушли.

Горло и грудь болели, я жадно глотал свежий воздух. Придя в себя, я огляделся по сторонам. Я был в роще деревьев позади дома Варга. Вдалеке я увидел удаляющиеся тени и решил, что это мои могильщики. По тому, как они шли, я понял, что это зомби.

Поднявшись на ноги, я посмотрел на часы.

До начала представления оставалось меньше пятнадцати минут.

15

Отряхнувшись от грязи, я обошёл дом спереди.

Варга как раз садился в свой "Мерседес", а остальные рассаживались по своим машинам. Я метался от тени к тени и подошел прямо к машине Варга. Прежде чем его водитель успел что-либо предпринять, я распахнул дверцу машины его босса и вытащил этот жирный кусок дерьма наружу. Пара ударов по ребрам — и желание сражаться вытекло из него, как моча из дырявой водосточной трубы.

Я швырнул его к машине как раз в тот момент, когда подоспели его головорезы.

Но я уже приставил нож к его мягкому белому горлу.

— Скажи им, чтобы они исчезли, или я перережу тебе горло, — приказал я ему.

Он издал несколько жалких хрипящих звуков. Я слегка ослабил хватку, пока струйка крови не потекла по моим пальцам.

— Сделай это, — сказал я. — Скажи им всем, чтобы возвращались в дом. И мертвые тоже. Все.

— Ты тупица…

Я ударил его коленом по почкам, и он взвизгнул.

— В ГРЕБАНЫЙ ДОМ! — он вскрикнул. — ВСЕ ВЫ!

Я наблюдал, как они выстраиваются в шеренгу. Маленький клуб Марианны… точнее то, что от него осталось. Затем все головорезы Варга, по меньшей мере двадцать. Наконец Квигг и зомби с телами Марианны и её бойфренда. Они вошли внутрь. Дверь закрылась.

— Если кто-нибудь из них выйдет оттуда, — прошипел я, — ты умрешь, понял?

Он осторожно покачал головой.

— Они не выйдут, пока я не приду за ними.

— Ты уверен? — сказал я, прижимая нож к шее.

— Да, уверен, крутой парень.

Я потащил его по подъездной дорожке к ограде.

Может быть, я немного не рассчитал время, потому что мы едва успели добраться до ограды, как начался фейерверк. Раздался оглушительный взрыв, который швырнул нас на траву. И особняк развалился, как домик, построенный из палочек от эскимо. Огромные куски его исчезали, когда языки огня вырвались из окон и поглотили крышу. В воздух взмыли обугленная древесина, осколки стекла и горящие остатки. Они посыпались на нас со всех сторон.

Варга сел и просто смотрел на свой дом, медленно качая головой.

— Ах ты сукин сын, — сказал он таким тоном, словно ему хотелось плакать. — Ты грязный сукин сын.

Я начал смеяться и не мог остановиться.

— Все кончено, придурок. Вот и всё.

Но тогда я не был так уверен. Огромная фигура, спотыкаясь, выбралась из горящих обломков, сделала несколько шагов и упала. Она пылала так, что на ней можно было поджаривать сосиски.

Я решил, что это Большой Тони.

Через несколько минут прибыли пожарные и десятки любопытных соседей. Делать было нечего, кроме как смотреть, как догорает особняк. Они задавали мне и Варге вопросы, но у нас не было ответов.

Наконец появился Томми.

— Господи Иисусе, Винс, — сказал он. — Что, черт возьми, ты натворил на этот раз?

Предупредив босса мафии, чтобы он не рыпался, он потащил меня к своей машине. Он достал из кармана фляжку с бурбоном, сунул мне в рот сигарету и стал ждать. Просто ждать. Теперь всё кончено, и он это знал.

— Ну и что? — сказал он. — Не хочешь рассказать мне об этом?

— Всё зависит от… — начал я, выпуская дым.

— От чего?

— От того, любишь ты страшилки или нет, — я сделал еще одну затяжку. — Потому что, если да, малыш Томми, у меня есть как раз одна для тебя.

Перевод: Пол Импалер

Морг

Tim Curran, "Mortuary", 2005

Уэстон сказал, что его люди готовы надрать задницы и замочить кого угодно, и Сильва знал, что момент настал. От того, что он сделает в следующие несколько минут, зависело очень многое. Решения, которые он принимал здесь и сейчас — или не принимал — могли преследовать его годами.

— Мы все сделаем правильно, понимаешь? — сказал он Уэстону. — Эта операция не станет еще одним Уэйко[7] или Руби-Ридж[8]. Я не собираюсь стать объектом расследования Сената.

И теперь, когда настало время

1 ... 42 43 44 45 46 ... 236 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн, относящееся к жанру Космическая фантастика / Прочее / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)