`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин

Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин

1 ... 40 41 42 43 44 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— Крикнула девушка роботу. — Скажи, когда подрывать!

— Я не умею забывать, Катерина, — ответил робот. — Ты мне это уже и так сказала. Как только будет можно, я скажу.

Кэт скрипнула зубами. Хорошо Мупу, он не видит, как к нему подбирается страшная, ползучая нечисть. Нари впихнула Маугли в небольшую пещерку, Грегор заполз ещё выше — он, кажется, молился каким-то тараканьим богам. Сама Нари уже забрала светошашку у таракана — тот и не заметил, как цилиндрик выскользнул из лапы и улетел к хозяйке. Всё, что теперь оставалось — это ждать. Ну и ещё, совсем мелочь — не дать сколопендрам её убить.

Многоножки рвались к ним с Маугли, и девушка совсем не была уверена, что крохотная узкая пещерка сможет их защитить. Не пещерка даже, расщелина. Только и удалось, что запихнуть чуть поглубже Маугли, но самой Нари места почти не оставалось. Первая сколопендра уже была совсем близко. Уже раззявила пасть и оторвала передние лапы от поверхности стены. Сейчас плюнет кислотой…

— Катерина, пора! — донеслось до девушки, и она машинально, не думая, активировала заряды в ущелье.

Оставшиеся многоножки мгновенно перестали быть проблемой. Куда страшнее, что её чуть не вышвырнуло обратно из расщелины, в которой они прятались. А потом горы начали трястись. Казалось, сейчас стены расщелины сдвинутся и раздавят всех, кто находился внутри. Мимо что-то мелькнуло — Нари сообразила, что это Грегора смахнуло тряской со скалы.

«Интересно, насколько легко тараканы переносят падения?» — отстранённо подумала девушка. И сразу другая мысль: — «Нет, всё-таки надо было поменьше взрывчатки… и папа правильно писал — как можно дальше. В идеале — за горизонт!»

Казалось, светопреставление длится чуть ли не часами. Было очень, очень страшно. Когда всё немного успокоилось Нари выглянула из так и не схлопнувшейся расщелины и убедилась, что тараканы, даже такие крупные, падения переносят нормально. А ещё неплохо справляются с этой бедой сколопендры.

— Да когда ж вы закончитесь! — Простонала Нари, и спрыгнула на землю, предварительно включив двигатели скафандра. Они не предназначены для использования на планете, только для маневрирования в космосе. Но для того, чтобы смягчить падение — хватило. Приземлилась Кэт прямо на голову очумелой сколопендре. Взмахнув светошашкой, располосовала ей панцирь, сразу рубанула ещё одну. Перекатилась, уклоняясь от удара третьей, срубила несколько лап, вспорола брюхо… Сколопендры двигались вяло — всё-таки взрыв и последовавшее землетрясение не прошли для них даром. Через минуту всё было кончено.

— И вот, Нари всех победила! Кто у нас умница и лапушка? Нари — умница и лапушка! И великая воительница — тоже. Хвалите меня все, восхищайтесь мной! — сообщила девушка миру, гордо подбоченившись и поставив ногу на тело сколопендры. Оно как раз перестало извиваться в конвульсиях. — Грегор, ты там живой?

— Живой, кошмарная и ужасная Нари Кэт. Но очень, очень сильно напуган, — простонал Грегор. — У моего народа есть старая-старая легенда о богах, сошедшихся в битве. И один злой бог однажды смешал землю, огонь и воздух, и уничтожил целую страну. Этого бога изображали похожим на меня… но теперь я знаю, что он двуногий и со светло-коричневыми перьями на голове…

— Это не перья. Волосы у меня как у папы — русые и непослушные, — хмыкнула Нари. — Муп, а ты где застрял? И, кстати, как там наши колонисты?

То, что с самим Мупом всё в порядке девушка видела по телеметрии, передаваемой на забрало скафандра.

— Я как раз пытаюсь им объяснить, что барабанные перепонки восстанавливаются со временем. И последствия контузии тоже проходят, — доложил Муп. — И что переломы — тоже зарастут. Дело осложняется тем, что они ничего не слышат, а письменность местных людей я изучил недостаточно хорошо. А ещё мне пришлось добить несколько сколопендр — они почти добрались до оглушённых людей. Надо сказать, это очень удачное ущелье. Если бы не несколько крутых поворотов, люди были бы похоронены вместе со сколопендрами.

— Кхм, неловко получилось, — слегка смутилась Нари. Впрочем, особой вины за собой девушка не чувствовала. В этой ситуации она сделала всё, что могла. Ну, если не считать вызов помощи с орбиты, но Нари в самом деле сомневалась, что эта большая нянька согласился бы спасать каких-то незнакомых людей. Это отца с матерью он слушался беспрекословно…

Муп появился минут через десять — девушка как раз успела вытащить из расщелины надёжно потерявшего сознание Маугли.

— Катерина, незадолго до взрыва ты использовала слово «сраный», а также упоминала собачьи гениталии. Хочу напомнить, что родители крайне не одобряют использование обсценной лексики…

— Арррр!

Глава 16

Форинари Катерина, тараканий модельер

«Какие-то суматошные у нас выдались дни», — флегматично рассуждала Нари, сидя на камушке. От трупов многоножек пришлось отойти. Кэт было всё равно, а вот Грегору явно не по себе — таракан старался держаться от тел подальше, постоянно озирался. Так что Нари прихватила Маугли, который ничего после взрыва не соображал, и отошла на несколько сотен метров, однако дальше по темноте решила не ходить.

Двигаться вообще не хотелось, а хотелось лежать, есть, мыться, а ещё — убраться с этой планеты куда подальше. В пылу боя не обратила внимания, а теперь взгляд периодически цеплялся за красные строчки на забрале скафандра. Система медицинского контроля услужливо сообщала, что у неё диагностирован высокий уровень утомления, граничащий с истощением, сотрясение мозга средней степени тяжести, несколько ушибов… впрочем, всё это девушка чувствовала и сама. Конечно, аптечка скафандра с такими мелочами неплохо справляется, но отдых явно не помешал бы. Да и надоело всё время куда-то бежать. Хорошо хоть аборигены остались по ту сторону гор — очень уж они Нари раздражали. Сидят теперь, по словам Мупа, не знают, что делать, мучаются от головной боли и пытаются решить, как дальше жить. Места для колонистов незнакомые и не сказать, чтобы безопасные… хотя лучше, чем здесь, пусть и холоднее. А ещё там начинает образовываться озеро, потому что ручью, который раньше протекал через ущелье, теперь течь больше некуда.

«Надеюсь, они там не потонут с дурна ума, — подумала Кэт. — То-то будет весело! Столько усилий, чтобы спасти аборигенов, и всё напрасно… впрочем, если они настолько идиоты, что не сообразят отойти подальше, то туда им и дорога. Людям надо помогать, но эволюционные механизмы тоже никто не отменял».

С ней остался только Маугли, но этого мелкого пакостника можно и потерпеть, когда

1 ... 40 41 42 43 44 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин, относящееся к жанру Космическая фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)