Рай-1 - Дэвид Веллингтон
– Нет, – призналась она.
– Мы полны противоречий. Осторожно!
Она совершила ошибку, попытавшись сесть слишком быстро. Голова закружилась, в глазах вспыхнули огоньки.
– Что случилось?
– Вы упали. Если бы вы не заставили меня поспать, со мной случилось бы то же самое. Простое переутомление – мы все перегружены.
Она хмыкнула, осознав, насколько это очевидно.
– Как долго я была в отключке?
– Полчаса, – ответил он. – Не больше.
Петрова кивнула.
– И десять минут было бы слишком долго, вы это понимаете? У нас осталось так мало времени.
Она лежала на койке в той же каюте, на том же месте, куда раньше укладывала спать Чжана. Она повернулась и поставила ноги на пол, застегнула молнию на комбинезоне и собрала волосы в хвост.
– У меня нет времени на сон.
– Скажите, вы видели что-нибудь необычное, прежде чем отключились? – спросил Чжан.
– Например?
Чжан пожал плечами.
– Геометрические узоры, фракталы. Искры в воздухе. Что-нибудь странное. – Он взял что-то со столика рядом с кроватью – какой-то прибор с восемью штырьками, каждый из которых заканчивался крошечным электродом с мягкой прокладкой. – Я бы хотел сделать сканирование мозга, если вы не против.
Пришельцы. Этот человек считал, что инопланетяне убили всех на Титане. И он хотел просканировать ее мозг. Она оттолкнула прибор.
– Может, вы почувствовали какой-то странный запах? Что-то горелое или затхлый запах, который не могли объяснить. Может, слышали голоса?
Голоса. Она слышала голос матери. Но этот голос постоянно звучал у нее в голове.
– Почему вы спрашиваете?
– Я пытаюсь определить, нет ли у вас неврологических повреждений. Возможно, вы ударились головой при падении. Или у вас мог случиться небольшой инсульт.
– Вряд ли, – сказала она. – Хватит уже. Я понимаю, что вы хотите как лучше, но…
– Потому что, – перебил он, – если у вас были какие-то неврологические повреждения, я не могу с чистой совестью дать вам это. – Он показал пластырь с лекарством. – Это легкий стимулятор. Он поможет бодрствовать еще некоторое время. Я уже нарушаю профессиональную этику, даже предлагая такое, но ситуация у нас критическая.
– Нет, ничего такого. Я просто очень, очень устала.
Он кивнул и протянул пластырь. Может, он знал, что она лжет, но не собирался на нее давить. Она взяла пластырь за бумажную основу и прижала его к внутренней стороне левого предплечья. Лекарство почти мгновенно впиталось в кожу.
– О. Это… это очень приятно.
Поняв, что начинает хихикать, она постаралась придать лицу серьезное выражение. Это было нелегко.
– Эта штука вызывает привыкание и имеет неприятные побочные эффекты, – сообщил Чжан. – Мне ли не знать. Однажды я девять дней не спал. Я бы и сейчас пользовался этими штуками, только вот ИМС при каждой попытке бьет меня электрическим током.
– Принято к сведению. – Она встала и направилась к двери. Не доходя до нее, она остановилась и оглянулась. – Спасибо, доктор.
– Это моя работа.
42
– Я удивлен, что ты приняла лекарство, которое он дал, – заметил Паркер. Он не смотрел на нее, не видел ее лица. Слишком был занят компьютером, который она не могла разглядеть из-за окружающего их фруктового сада. – Вся эта история с инопланетянами – мы уверены, что можем доверять ему как врачу? Мы знаем, что он преступник. Что, если он отравил тебя? Что, если…
– Он пассажир на твоем корабле. Прекрати немедленно.
Паркер повернулся и окинул ее мрачным взглядом.
– Конечно, – сказал он, помолчав. – Я имею в виду, этот парень сумасшедший. Но ты права, он на моем корабле. Так что с его сумасшествием придется разбираться мне. Понял.
Петрова стиснула зубы.
– Что происходит? – спросила она. – Ты на взводе. Такое ощущение, что вот-вот взорвешься. Дело не в Чжане и его странных теориях.
Он собирался накричать на нее, сказать, что она слишком много думает и ей следует заняться своими делами, – она видела все это по его лицу. Но потом выражение его лица изменилось.
– Я для тебя как открытая книга, – вздохнул он. – Ты всегда меня понимала. Как никто другой.
– Просто скажи, что происходит.
– Я то и дело лажаю и устал от этого, вот и все. Однажды я завалил целую карьеру. Ты же знаешь.
– Да. Я помню.
Именно это, собственно, и свело их вместе. В тот день, когда они встретились, он выглядел таким… нет, не грустным. Просто растерянным. Как будто весь мир только что был у него на ладони, а он оступился и уронил его.
– Я мог бы стать крутым пилотом истребителя. Вместо этого я летал на мусорных судах и туристических шаттлах. Когда я получил это назначение, то подумал, что удача обратилась ко мне лицом. Потом увидел тебя и понял, что так оно и есть. – Его лицо озарила широкая ухмылка.
Она улыбнулась в ответ, несмотря на желание сохранить серьезность. Когда дело касалось Сэма Паркера, держаться с профессиональной холодностью у нее не выходило.
– А потом – бац, и появляется «Персефона», чтобы напомнить, какая у меня удача. Ладно. Сменим тему. Ты спросила, что меня гложет, я сказал, и мы можем двигаться дальше.
– Паркер…
– Я серьезно. Единственное, что сейчас поможет сохранить психическое равновесие, – работа. Так что задавай вопросы. Спроси, как Плут справляется с ремонтом.
– Хорошо. Как у него дела? – спросила она.
– Работает отлично, – кивнул Паркер. Он и в самом деле выглядел поспокойнее, и она надеялась, что это не напускное ради нее. – Тушит пожары – в буквальном смысле – и укрепляет лонжероны. Но не хочу вселять в тебя надежду. «Артемида» уже никогда не будет прежней. Она никогда не сможет двигаться быстрее, чем ползком, без месяца в сухом доке и полного капитального ремонта.
– У нас еще восемнадцать часов до того, как транспорт доберется до нас? Ближе к семнадцати?
– Да.
Одна из стен стала экраном, на котором отображалась куча данных, которые она не знала, как читать, – параметры орбиты, похоже, и строки координат. Куча математических символов, которые она до этого не видела.
– Над чем ты работаешь?
– Составляю профили ближайших к нам врагов. Транспортник и военный корабль, идущий следом. Вот. – Он указал на какие-то цифры на экране, которые ничего для нее не значили. – Это, конечно, очень плохие новости.
Она знала, что лучше не спрашивать о хороших новостях.
– Нашел что-нибудь полезное?
– Я нашел кое-что странное.
– Опять загадки? – вздохнула она. – Расскажи.
– Успокойся, это не обязательно плохо, просто немного странно. Транспортник, который доберется до нас первым, такой же, как «Артемида».
– Ты имеешь в виду, корабль того же типа?
– Они могут быть идентичны, – сказал Паркер. Он постучал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рай-1 - Дэвид Веллингтон, относящееся к жанру Космическая фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


