Рай-1 - Дэвид Веллингтон


Рай-1 читать книгу онлайн
Космический корабль «Артемида» направляется в колонию Рай-1, унося в добровольную ссылку лейтенанта Петрову, что ослушалась приказа и едва не лишилась звания, доктора Чжан Лэя, которого преследуют кошмары о прошлом, и капитана Паркера, получившего запрет на полеты. На время перелета команда погружается в криогенный сон, однако пробуждение выходит неожиданным: корпус корабля поврежден, капсулы разбиты, а управляющий звездолетом ИИ, кажется, сошел с ума. Вскоре становится ясно, что на них напал корабль, причаливший с Рая-1. Но этот корабль пуст и все коммуникации между ним и поселенцами с колонии полностью прекращены…
– Нет, – призналась она.
– Мы полны противоречий. Осторожно!
Она совершила ошибку, попытавшись сесть слишком быстро. Голова закружилась, в глазах вспыхнули огоньки.
– Что случилось?
– Вы упали. Если бы вы не заставили меня поспать, со мной случилось бы то же самое. Простое переутомление – мы все перегружены.
Она хмыкнула, осознав, насколько это очевидно.
– Как долго я была в отключке?
– Полчаса, – ответил он. – Не больше.
Петрова кивнула.
– И десять минут было бы слишком долго, вы это понимаете? У нас осталось так мало времени.
Она лежала на койке в той же каюте, на том же месте, куда раньше укладывала спать Чжана. Она повернулась и поставила ноги на пол, застегнула молнию на комбинезоне и собрала волосы в хвост.
– У меня нет времени на сон.
– Скажите, вы видели что-нибудь необычное, прежде чем отключились? – спросил Чжан.
– Например?
Чжан пожал плечами.
– Геометрические узоры, фракталы. Искры в воздухе. Что-нибудь странное. – Он взял что-то со столика рядом с кроватью – какой-то прибор с восемью штырьками, каждый из которых заканчивался крошечным электродом с мягкой прокладкой. – Я бы хотел сделать сканирование мозга, если вы не против.
Пришельцы. Этот человек считал, что инопланетяне убили всех на Титане. И он хотел просканировать ее мозг. Она оттолкнула прибор.
– Может, вы почувствовали какой-то странный запах? Что-то горелое или затхлый запах, который не могли объяснить. Может, слышали голоса?
Голоса. Она слышала голос матери. Но этот голос постоянно звучал у нее в голове.
– Почему вы спрашиваете?
– Я пытаюсь определить, нет ли у вас неврологических повреждений. Возможно, вы ударились головой при падении. Или у вас мог случиться небольшой инсульт.
– Вряд ли, – сказала она. – Хватит уже. Я понимаю, что вы хотите как лучше, но…
– Потому что, – перебил он, – если у вас были какие-то неврологические повреждения, я не могу с чистой совестью дать вам это. – Он показал пластырь с лекарством. – Это легкий стимулятор. Он поможет бодрствовать еще некоторое время. Я уже нарушаю профессиональную этику, даже предлагая такое, но ситуация у нас критическая.
– Нет, ничего такого. Я просто очень, очень устала.
Он кивнул и протянул пластырь. Может, он знал, что она лжет, но не собирался на нее давить. Она взяла пластырь за бумажную основу и прижала его к внутренней стороне левого предплечья. Лекарство почти мгновенно впиталось в кожу.
– О. Это… это очень приятно.
Поняв, что начинает хихикать, она постаралась придать лицу серьезное выражение. Это было нелегко.
– Эта штука вызывает привыкание и имеет неприятные побочные эффекты, – сообщил Чжан. – Мне ли не знать. Однажды я девять дней не спал. Я бы и сейчас пользовался этими штуками, только вот ИМС при каждой попытке бьет меня электрическим током.
– Принято к сведению. – Она встала и направилась к двери. Не доходя до нее, она остановилась и оглянулась. – Спасибо, доктор.
– Это моя работа.
42
– Я удивлен, что ты приняла лекарство, которое он дал, – заметил Паркер. Он не смотрел на нее, не видел ее лица. Слишком был занят компьютером, который она не могла разглядеть из-за окружающего их фруктового сада. – Вся эта история с инопланетянами – мы уверены, что можем доверять ему как врачу? Мы знаем, что он преступник. Что, если он отравил тебя? Что, если…
– Он пассажир на твоем корабле. Прекрати немедленно.
Паркер повернулся и окинул ее мрачным взглядом.
– Конечно, – сказал он, помолчав. – Я имею в виду, этот парень сумасшедший. Но ты права, он на моем корабле. Так что с его сумасшествием придется разбираться мне. Понял.
Петрова стиснула зубы.
– Что происходит? – спросила она. – Ты на взводе. Такое ощущение, что вот-вот взорвешься. Дело не в Чжане и его странных теориях.
Он собирался накричать на нее, сказать, что она слишком много думает и ей следует заняться своими делами, – она видела все это по его лицу. Но потом выражение его лица изменилось.
– Я для тебя как открытая книга, – вздохнул он. – Ты всегда меня понимала. Как никто другой.
– Просто скажи, что происходит.
– Я то и дело лажаю и устал от этого, вот и все. Однажды я завалил целую карьеру. Ты же знаешь.
– Да. Я помню.
Именно это, собственно, и свело их вместе. В тот день, когда они встретились, он выглядел таким… нет, не грустным. Просто растерянным. Как будто весь мир только что был у него на ладони, а он оступился и уронил его.
– Я мог бы стать крутым пилотом истребителя. Вместо этого я летал на мусорных судах и туристических шаттлах. Когда я получил это назначение, то подумал, что удача обратилась ко мне лицом. Потом увидел тебя и понял, что так оно и есть. – Его лицо озарила широкая ухмылка.
Она улыбнулась в ответ, несмотря на желание сохранить серьезность. Когда дело касалось Сэма Паркера, держаться с профессиональной холодностью у нее не выходило.
– А потом – бац, и появляется «Персефона», чтобы напомнить, какая у меня удача. Ладно. Сменим тему. Ты спросила, что меня гложет, я сказал, и мы можем двигаться дальше.
– Паркер…
– Я серьезно. Единственное, что сейчас поможет сохранить психическое равновесие, – работа. Так что задавай вопросы. Спроси, как Плут справляется с ремонтом.
– Хорошо. Как у него дела? – спросила она.
– Работает отлично, – кивнул Паркер. Он и в самом деле выглядел поспокойнее, и она надеялась, что это не напускное ради нее. – Тушит пожары – в буквальном смысле – и укрепляет лонжероны. Но не хочу вселять в тебя надежду. «Артемида» уже никогда не будет прежней. Она никогда не сможет двигаться быстрее, чем ползком, без месяца в сухом доке и полного капитального ремонта.
– У нас еще восемнадцать часов до того, как транспорт доберется до нас? Ближе к семнадцати?
– Да.
Одна из стен стала экраном, на котором отображалась куча данных, которые она не знала, как читать, – параметры орбиты, похоже, и строки координат. Куча математических символов, которые она до этого не видела.
– Над чем ты работаешь?
– Составляю профили ближайших к нам врагов. Транспортник и военный корабль, идущий следом. Вот. – Он указал на какие-то цифры на экране, которые ничего для нее не значили. – Это, конечно, очень плохие новости.
Она знала, что лучше не спрашивать о хороших новостях.
– Нашел что-нибудь полезное?
– Я нашел кое-что странное.
– Опять загадки? – вздохнула она. – Расскажи.
– Успокойся, это не обязательно плохо, просто немного странно. Транспортник, который доберется до нас первым, такой же, как «Артемида».
– Ты имеешь в виду, корабль того же типа?
– Они могут быть идентичны, – сказал Паркер. Он постучал