Татьяна Лыткина - Попутный ветер
— Трудно объяснить, — вмешался Челлт. — Лиэлл, вы не беспокойтесь. Это нормальное явление. Пол всегда чувствует, если вру я, если Барби что-то пытается скрыть. Ну, и еще пара-тройка людей, на которых он так чутко реагирует. Кажется, вы вошли в круг избранных!
— Барби?
— Барбара Кейз, наша общая с Тео знакомая. Но это не имеет значения. Вы начали этот разговор, мы вас выслушали, и теперь я хочу услышать ответ на свой вопрос, — упрямо продолжал Коулс.
Ардорини хотел уже вмешаться, но Лиэлл махнула рукой, и он вынужден был промолчать. Гео только усмехнулся. Не так уж плохо он знал посла, поскольку сам теперь даже не попытался вступить в разговор, подумал Фрэнк.
— Отвечаю. Будем откровенны — я хочу собрать вокруг себя всех вас, вернувшихся на «Скифе» со Сьенны. Для моих целей, как уже заметил Кессини, вы оптимальный вариант.
— В каком смысле? — удивился Челлт.
— В смысле — вы люди, которые могут постоять за себя, за меня, которые разбираются в технике, которые сильны и выносливы. Но при этом вы не привязаны к Земле так, как, скажем, те же сотрудники мистера Ардорини. У вас нет здесь родных, друзей — кроме ваших же братьев по Сьенне.
— Вас интересуют изгои? — решительно уточнил Коулс.
— Если вы называете так себя, то да, — спокойно и не менее решительно ответила Лиэлл, но Фрэнк видел, как напряглась тонкая голубая жилка на ее шее, и как левая, невидимая для Коулса рука сжала подлокотник кресла.
— Мне непонятен мотив, — чуть смутившись, пробормотал Коулс, который явно не ожидал столь твердого ответа на свое предположение. Видимо, земная общественность не баловала вернувшихся со Сьенны своей благосклонностью.
— Мотив прост — мне предстоит много мотаться по Вселенной, и я не хочу делать это в компании озабоченных скорейшим возвращением к семье нытиков. В замкнутом пространстве звездолета такие настроения просто убийственны. Также меня не привлекают соотечественники. По ряду расовых особенностей они никаким образом не годятся на роль спутников в таких мероприятиях, а тем более — телохранителей.
— А в компании потенциально опасных мин замедленного действия мотаться по Вселенной вам не будет страшно? — серьезно спросил Коулс, чуть подавшись вперед, к Лиэлл, так, что она была вынуждена встретиться с ним взглядом.
— Я не боюсь сьерр и их оружия, — тихо, чуть дрогнувшим голосом, ответила соэллианка. — Я справлюсь. К тому же, это все только предположения. Я не верю в такое коварство этих ящериц. Они всего лишь торгаши, а не стратеги по захвату чужих планет, работорговцы, а не изобретатели псионического оружия, они умны и хитры, но их хитроумие ориентировано в другом направлении.
— Мне бы вашу уверенность, — мрачно откинулся в кресле Коулс.
По выражению его глаз Фрэнк понял, насколько болезненной для него была проблема своей потенциальной опасности для человечества. А ведь когда-то это был очень отважный и благородный человек, вдруг подумалось Фрэнку. Да почему «был»? Лиэлл, кажется, права, личность сохранилась, исчезли только воспоминания.
Должно быть, Лиэлл подумала о том же. Лицо ее застыло, а в кресле рядом дернулся Гео, тревожно окликнув:
— Элиана!
— Я спокойна, Гео, не волнуйся, — ровным голосом отозвалась посол, но Фрэнк вдруг подумал, что сейчас она заплачет. Нет, показалось, с чего бы.
— Я сделала вам предложение. Передайте мои слова Барбаре Кейз и той паре-тройке человек, о которых вы говорили. Завтра вечером, в шесть часов, я буду ждать вас в своем доме в пригороде. Вас всех, — соэллианка поднялась с кресла.
— А как мы туда доберемся, мы не знаем адреса? — только спросил Челлт, который уже не улыбался.
— Завтра на Восточной флипстоянке вас будет ждать мой человек. С пяти до шести часов вечера он будет там. Постарайтесь успеть. Времени, чтобы решить, хотите вы со мной работать или нет — более чем достаточно. А сейчас позвольте мне вас покинуть.
Лиэлл склонила голову в сторону Коулса, потом — Челлта и стремительно вышла. Гео, повторив ее жест, так и не сказав больше ни слова, вылетел за ней. Ардорини задержался, достал свою визитку, поддавшись неожиданному импульсу.
— Вот моя визитная карточка, — протянул он ее Коулсу. — Если завтра у вас что-то сорвется, свяжитесь со мной, я смогу устроить вам вторую встречу.
— Спасибо, — Коулс, не вставая с кресла, принял карточку, поднял глаза на Фрэнка. — Скажите, мистер Ардорини, на ваш взгляд, нам стоит принять это предложение?
Фрэнк вдруг почувствовал, что Пол Коулс, лучший гладиатор Рима, такой много переживший и далеко не юный, в принципе, человек — просто мальчик. Ему же не с кем посоветоваться, понял Ардорини. Он в этом тандеме старший, но он сам не понимает, что ему делать.
— Я вам так скажу, Пол, — Фрэнк не удержался и положил руку на плечо Коулсу. — Если кто-то вам и сможет помочь, так это она. И еще — вы, действительно, ей нужны. И не просите меня объяснить, почему я так думаю. Потому что я не смогу. Это, если хотите, интуиция. Вы спросили — я ответил.
Коулс некоторое время смотрел в глаза Ардорини, и тому стало не по себе от этого пристального взгляда серых внимательных глаз человека «без личности». Странный парень. Мгновением раньше Фрэнк испытал прилив симпатии к запутавшемуся юноше, а теперь казалось, что перед ним человек, намного старше его самого. Наконец, Пол поднялся.
— Спасибо, мистер Ардорини. Мы подумаем, но я склоняюсь к мысли, что никто из моих друзей, по крайней мере, не откажется приехать поговорить с госпожой Лиэлл.
— Согласен, — тихо откликнулся Челлт. — Это редкий шанс вернуться к нормальной жизни. Потому что мы, как ни крути, изгои, как правильно сказал Пол. А она предлагает нам человеческое отношение, хотя звучит это парадоксально.
Ардорини кивнул и, пожав на прощание руку Коулсу и Челлту, по очереди, направился к выходу. Уже в дверях он обернулся.
— Меня зовут Фрэнк, — улыбнулся на прощание и вышел, поспешив к стоянке, где его ждали во флиппере Лиэлл с Гео.
Глава 7
Коулс и Челлт ненадолго задержались в ресторане «Кесс», они покинули его минут через десять после Ардорини. Флиппер брать не стали, поскольку дом, который снимал Коулс, располагался практически рядом.
— Пол, ты думаешь, есть смысл согласиться? — Тео нарушил затянувшееся молчание.
— Думаю, да, — медленно ответил Пол. — Я не смогу вернуться к Рику, после того, как мне предложили лететь к звездам.
— Знаешь, — после недолгого раздумья сказал Тео, — я тоже все время об этом думаю. Как только она сказала «звездолет», — у меня внутри что-то перевернулось. Ты думаешь, раньше мы летали?
— Я даже не исключаю вариант, что мы летали вместе, — все так же медленно продолжил Пол.
— Мы с тобой?
— Вероятно. Более чем. Только нам в ближайшее время не грозит это выяснить.
Тео беззаботно махнул рукой.
— Не заморачивайся, Коулс. Что думать о нереальном, когда у нас есть гораздо более насущная проблема. Убедить Вика и компанию в необходимости завтрашней поездки.
— Что-то мне подсказывает, что они согласятся, — Пол задумчиво покачал головой. — И еще — как хорошо, что именно сейчас вы все собрались у нас с Кэти. Только Майк…
— И Джулия, — вздохнул помрачневший Челлт.
* * *Как только Ардорини забрался во флиппер, Гео тут же стартовал. Лиэлл сидела, отвернувшись к окну.
— Фрэнк, вы не будете возражать, если сначала мы завезем госпожу Лиэлл, а потом вас? Она не очень хорошо себя чувствует после сегодняшней «прогулки», — в голосе Гео ясно чувствовалось осуждение.
— Конечно. Я вообще могу сам добраться, — закивал Фрэнк, неожиданно вспомнил кивающего Челлта и улыбнулся во весь рот.
— Что сегодня произошло смешного? — раздражение Гео достигло точки кипения.
— Ты перестанешь сегодня цепляться к людям? В отличие от тебя, Фрэнк непредвзято относится к ситуации! — сердито подала голос Лиэлл.
— На самом деле Лиэлл права, мы слишком многое пытаемся представить страшнее, чем оно есть, — не перестал улыбаться Ардорини. — Вполне нормальные люди, вполне адекватное поведение, для гладиаторов излишне вежливое и интеллигентное. Личность сохраняется. Это не бойцы-убийцы, это бывшие астронавты, со всеми вытекающими последствиями — воспитание, образование, опыт.
— Я видел, что эти «астронавты» вытворяли на арене, — фыркнул Гео. — Это же бультерьеры!
— Гео, — всплеснула руками Лиэлл. — Ты еще мамонта вспомни!
— А что — мамонты? Подумаешь! Даже Фрэнк понял, о чем я говорю!
Фрэнк понял. Порода собак-людоедов, которую вывели в двадцатом веке как собак бойцов, собак-охранников, была уничтожена около семидесяти лет назад — за несколько веков бультерьеры полностью одичали, и приручить их обратно не представлялось возможным — что-то в искусственно созданном сочетании генов превратило и без того непредсказуемую собаку просто в автомат по перегрызанию глоток.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Лыткина - Попутный ветер, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


