`

Роберт Блох - Волк в овчарне

Перейти на страницу:

– Она мертва, Джим.

Кирк взглянул на него.

– Без тебя знаю. Заколота?

– Да. Множество ударов, – сказал Мак-Кой, – в точности, как та.

Им пришлось почти вести Скотти по ступеням наверх. Джарис налил в бокал какой-то ароматный жидкости и подал Мак-Кою.

– Аргелианский стимулятор, доктор. Весьма эффективный.

Но Скотти сжимало тисками все охватывающее напряжение. Бокал просто звенел о его крепко сжатые зубы. Потребовались объединенные усилия Мак-Коя и Кирка, чтобы разжать челюсти и влить жидкость ему в глотку. Когда его губы вновь стали приобретать цвет, Кирк увидел, что Сибо подошла к алтарю, с лицом, как у спящей. "Хорошо иметь личный мир грез", – подумал он мрачно, вливая в рот Скотти остатки питья. На этот раз он проглотил его добровольно и мигая, осмотрелся.

– Лейтенант Трейси? – произнес он. – Капитан, где…

– Лейтенант Трейси мертва, – сказал Кирк.

Скотти уставился на него.

– Мертва?

– Да, – резко сказал Кирк. – Что там внизу произошло?

– Я сидел, сэр… а она снимала показания. – Он попытался подняться. – Почему я снова здесь? Она не закончила.

– Это все, что ты помнишь? – спросил Мак-Кой.

– Скотти, сосредоточься! – сказал Кирк. – Девушка мертва. Ты был с ней и должен был видеть, что произошло. Что это было?

Испуганное выражение беспомощности снова появилось в глазах Скотти.

– Я не помню. Я не могу вспомнить, капитан. Я выключился, наверно, но почему…

Мак-Кой сказал:

– Такое бывает, Джим. Травмы головы…

Кирк закричал:

– Я не хочу больше ничего слышать о травмах головы! Скотти! Вспомни!

– Спокойнее, Джим, – сказал Мак-Кой. – Если он не может, он не начнет вспоминать только потому, что ты ему прикажешь.

Кирк развернулся к Джарису:

– Префект, в той комнате есть вторая дверь?

– Да, одна, ведущая в сад. Но она была закрыта последние несколько лет.

– Замок мог быть вскрыт, – заметил Мак-Кой.

– Проверь, Боунс, – сказал Кирк.

Где-то прозвенел колокольчик. Джарис нажал кнопку, и вошел Хенгист, ведя перед собой двух человек.

– Префект, – сказал он, – эти двое были в кафе в ночь убийства.

Кирк обратился к старшему из мужчин:

– Я видал вас. Вы – музыкант из кафе. Вы играли для Кары.

– Она была моей дочерью, – сказал мужчина. – Она танцевала под мою музыку еще ребенком. А теперь она мертва, а у меня осталось мое горе. – Он повернулся к Джарису. – Префект, как такое могло случиться здесь? Тот, кто это сделал, должен быть найден. И наказан.

Хенгист сказал:

– Я обещаю тебе это, Тарк.

Кирк указал на молодого человека.

– А он вышел из кафе незадолго до Скотти и Кары.

– Кто вы? – спросил Джарис мужчину. – Это правда – то, что мы сейчас услышали?

– Я Морла с Кантаба-стрит. Да, префект. Я был там. Мне скрывать нечего.

– Вы знали Хару? – спросил Кирк.

Морла кивнул. А Тарк заплакал:

– Конечно, он знал ее! Они должны были пожениться. Но его ревность была отвратительна моей доченьке!

– Ревность? – сказал Джарис. – Это странно. На Аргелиусе ревность давно неизвестна.

Рот Морла дрогнул.

– Моя ревность была моим наказанием, префект. Но я не мог с ней справиться, потому что, любил ее. Когда я увидел, что она идет к столику с этими мужчинами, я не мог смотреть и ушел из кафе.

– Куда вы пошли? – спросил Кирк.

– Домой. Прямо к себе домой. Мне нужно было помедитировать… избавиться от гнева.

Кирк сказал:

– Префект, ревность – вполне достаточный повод для убийства.

– Я знаю. Именно поэтому она здесь не в почете.

– Я не мог убить, – голос Морлы прервался. – Убить – это не по мне. Не по мне – убить то, что я любил.

Вернувшийся Мак-Кой присоединился к компании.

– Этот замок, может быть, вскрывали, а может и нет, Джим. Даже с трикодером трудно будет сказать точно.

Кирк снова обратился к Морле.

– Вы можете доказать, что направились прямо домой?

Хенгист не выдержал:

– Капитан, я настаиваю, чтобы вы оставили этот допрос мне!

– Ну так давай веди его! – гаркнул Кирк. – Не стой тут сложа руки! – он взглянул на Тарка.

– Отец, возмущенный непослушанием дочери, – и он не был первым… – он осекся. – Префект! – Будущий муж, разъяренный тем, что его девушка сидит с другим мужчиной – вы не можете отрицать, что это мотив для убийства! А у мистера Скотти нет ни одного. Лейтенант Трейси была убита потому, что должна была обнаружить правду!

Джарис медленно ответил:

– Это возможно, капитан.

– Весьма вероятно, сэр.

Мягкие глаза взглянули в глаза Кирка.

– Капитан, знаете, вы говорите как человек, который очень хочет спасти друга.

– Да, сэр. Ваша оценка совершенно справедлива. Я действительно хочу спасти друга. И я должен напомнить вам, что его вина еще не была доказана.

– Позвольте мне напомнить вам, что в обоих случаях ваш друг был найден рядом с телом жертвы. – Лицо Хенгиста пылало возмущением.

У Кирка не было времени для продолжения перепалки, потому что в этот момент Сибо объявила:

– Муж, я готова.

В ее спокойном голосе была странная властность. Никто не проронил ни слова, когда она повернулась от алтаря с отстраненным ясным лицом.

– Пламя очищения горит, – произнесла она. – Оно указывает направление истины. – Она сошла с алтаря. – Мы соединим руки. Наши умы приоткроются, и я загляну в глубины ваших сердец.

Сдержанно взяв под руку, Джарис подвел ее к столу.

– Мы сядем, джентльмены, мы все. И, как сказала моя жена, соединим руки.

– При одном условии, сэр, – сказал Кирк. – Двери должны быть закрыты и запечатаны так, чтобы никто не смог войти или выйти во время ритуала.

– Комната уже запечатана, – сказал Джарис.

Он усаживал Сибо за стол, когда зазвучал сигнал коммуникатора Кирка. Это был Спок.

– Можно вас на пару слов, капитан?

Кирк повернулся к Джарису.

– Сообщение с моего корабля, сэр. Извините меня на минутку. – Он отошел в другой конец комнаты. – Да, мистер Спок?

– Я обдумывал прискорбную ситуацию, которую вы мне описали, сэр. По моему мнению, аргелианский эмпатический контакт – феномен, достойный изучения. Не знаю только, достаточно ли он достоверен, чтобы ставить в зависимость от него человеческую жизнь.

– Что вы предлагаете, мистер Спок?

– Поднять мистера Скотти на борт, чтобы наша аппаратура помогла установить истину.

– Невозможно, мистер Спок. Последовать вашему совету значило бы закрыть Аргелиус как космический порт. Мы должны уважать чувства и гордость этих людей. У них свои методы для решения подобных проблем, к пока мы здесь, мы им подчинимся.

– Понял, капитан.

– Мне это нравится не больше, чем вам, но здесь мы не можем ничего поделать. Кирк – отбой.

Когда он снова повернулся к остальным, все уже сидели за столом, во главе которого была Сибо. Позади нее вспыхнуло и опало пламя алтаря.

– Начнем, – сказала она. – Соединим руки. Не давайте кольцу разомкнуться. Смотрите на пламя, которое горит на алтаре истины.

Ее глаза закрылись. Властность ее голоса сейчас как бы отлилась в спокойную неподвижность. Кирк видел, как она подняла сосредоточенное лицо и под скулами появились тени. Затем неожиданно, пугающе, она заговорила другим голосом – старым, глубоким, резонирующим голосом.

– Да, здесь, в этой комнате находится нечто… нечто ужасное… из древности. Я чувствую от присутствие… страх, гнев, ненависть, – из нее вырвался стон. – Здесь зло… чудовищное, демоническое.

Она остановилась, как будто все ее чувства сосредоточились на слушании.

– Всепожирающий, неутолимый голод… ненависть к жизни, к женщине, неумирающая ненависть, – голос стал громче. – Он силен… древний голод, который питается страхом… ближе, ближе… сейчас он вырастет среди нас… дьявольская страсть к смерти… смерти. Он был поименован… БОРАТИС… КЕСЛА… РЕДЖЕК… – слова исходили из Сибо испуганным стоном. – Пожирающее зло… пожирающее жизнь, свет… голод на охоте… реджас… реджас…

Пламя алтаря погасло. В темноте, воцарившейся в комнате, Кирк услышал громкие поспешные звуки, похожие на хлопанье больших крыльев. Затем Сибо издала дикий крик.

– Свет! – закричал Кирк.

Вспыхнули лампы. Хенгист был у выключателя, его рука все еще на нем.

Но Кирк смотрел только на Сибо. Она обвисла на руках Скотти. Ее тело очень медленно поворачивалось в них. Из ее спины торчала рукоятка длинного ножа.

Бесчувственные руки Скотти разомкнулись, и тело упало на пол. Скотти смотрел вниз на него. Потом Кирк увидел, что он перевел глаза и посмотрел на свои окровавленные руки.

Лицо Джариса окаменело от горя. И Кирк, слушая тираду Хенгиста, думал, и не в первый раз: Мистер Администратор, вы бесчувственный человек.

– Три убийства! – выкрикивал Хенгист. – И каждый раз этот человек оказывается на месте преступления! Что вам еще нужно, капитан? Чтобы он заколол еще одну женщину прямо у вас на глазах?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Блох - Волк в овчарне, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)