Джастин Ричардс - Аполлон 23
— Я предполагал, что у вас, в действительности, не было плана, — сказал Рив, кладя палец на курок.
— У меня есть гениальный план. Единственный минус… — сказал Доктор указывая на потоки воды, поливающие все вокруг, — это то, что мы все мокрые.
— Единственный минус… — повторил Рив, — это то, что вы умрете. –
Он нажал на курок. Звук выстрела эхом разнесся по пещере.
Глава 22
Струйки холодной воды стекали с её щек, как слезы. Майор Карлайл изумленно посмотрела на монитор, куда подавались изображения с нескольких камер наблюдения, которые показывали солдат и ученых со всей базы, стоящих неподвижно. Их головы были наклонены вперед, как будто они просто уснули.
— Как, черт, он сделал это? — сказала она вслух, а затем улыбнулась. — Это гениально. Странновато, но гениально.
«Я должна вернуться в пещеру и попросить его объяснить, что происходит… Нет, — решила Карлайл: — Сначала нужно пойти в исследовательское отделение и проверить, в порядке ли Эми».
Майор выбежала из контрольной комнаты.
— Я так рада вас видеть, — сказала Эми, когда майор Карлайл расстегивала ремни, приковывавшие её к креслу. — Как Доктор сделал это? Нет, забудьте, сначала скажите мне, что он сделал.
Последний ремень был расстегнут, и Карлайл отошла на несколько шагов, чтобы позволить Эми вылезти из процедурного кресла. Рядом лениво стоял солдат, склонив голову на грудь и закрыв глаза. Вода из Спринклеров бежала по его лицу и капала с волос.
— Не спрашивайте меня, — сказала Карлайл. — Все себя так ведут, — она указала на солдата. — Сестра Филлипс в наблюдательной комнате в таком же состоянии, как и охранники снаружи.
— Все, кроме Джексона, — сообщила ей Эми. — Он убежал. А потом охранник замер, прямо как… — Она яростно растирала запястья, пытаясь восстановить кровообращение. — Прямо как тот солдат — Болванка, запрограммированный снова сломать систему квантового смещения, когда выполнил задание.
— Так вот, что сделал Доктор? Он снова всех каким-то образом перепрограммировал?
— Давайте спросим у него. И ему обязательно нужно сообщить, что на Джексона это не подействовало. Пойдемте.
— Будем надеяться, скоро выключатся эти Спринклеры.
По пути они встретили нескольких солдат, которые, как и все наклонились вперед, как будто заснули на ходу. К тому времени, когда Эми и Карлайл достигли пещеры, они обе промокли до нитки.
— Я никогда не высохну, — пожаловалась Эми.
— Я думаю, это просто вода, — сказала Карлайл, когда они начали спускаться по лестнице. Вода бежала по металлическим ступенькам, хлюпая под ногами.
— О, спасибо, — сказала Эми. — Бог знает, сколько я её проглотила.
— Но это на нас не подействовало.
— Кроме того, что промочило нас. Тем не менее… — начала Эми и заметила Доктора. Несмотря на ситуацию, она не смогла удержаться от смеха, при виде представшего перед ней зрелища. — Могло быть и хуже.
Повелитель времени держал на руках капитана Рива, стоя прямо под Спринклером. С обоих каскадом лилась вода. Мокрые волосы Доктора спадали на лицо, закрывая один глаз. Он уставился на Эми.
— Это не смешно, — сказал Доктор.
— Что ты делаешь? — спросила Эми, перекрикивая шум воды.
— Если я его отпущу, он упадет.
— Не обязательно держать его, — сказала Карлайл. — Все остальные не падают, а держат равновесие.
Несколько солдат стояли рядом, опустив голову на плечо. Один распластался по клавиатуре перед главным компьютером.
— Я собираюсь провести небольшой эксперимент, — сказал Доктор. — Помогите мне положить Рива. Да, сюда, прямо под Спринклер. Я хочу, чтобы он получил приличную дозу. Давайте посмотрим, ускорит ли это процесс.
Карлайл аккуратно вынула пистолет из руки Рива.
— Немного поздновато спохватились, — сказал ей Доктор. — Он уже выстрелил.
— Что? Когда? — воскликнула Эми. — Ты ранен?
— Нет, он промахнулся. Просто на него уже подействовала вода. К счастью для меня, капитан упал вперед и выстрелил в пол.
— Ну, не держи нас в неведенье, — потребовала Эми. — Что с этой водой? Почему они все перепрограммировались?
— Их умы пытаются адаптироваться.
На полу около них Рив застонал и зашевелился.
— Кажется, работает, — заметил Доктор.
— Что вы сделали? — спросила Карлайл. — Что в воде?
— Они. По крайней мере, их разумы. Помните, что я говорил о стакане воды в океане? Я смешал всю воду, содержащую резервные копии, в баке для пожаротушения. Так же, как и мозг Эми восстановил её разум, когда она выпила содержимое флакона, так и капитан Рив поглощает частички собственного разума через кожу.
— Из воды, вытекающей из Спринклеров, — догадалась Карлайл. — Голограммы.
— Что? — не поняла Эми. — Слушайте, я здесь единственная говорю на человеческом языке?
— Все разумы закодированы в каждой молекуле, — объяснил Доктор. — Каждая капля воды, которая касается вас, содержит разбавленный разум каждого исследованного Джексоном. Первый эффект очищения мозга от инопланетянина — это впадение в транс. В это время человеческий мозг поглощает свои данные из воды.
Рив немного пришел в себя и попытался сесть. Он в замешательстве посмотрел по сторонам.
— Чем больше воды поглощает кожа, тем процесс быстрее, — сказал Доктор, довольный своим триумфом.
— Э-э-э, один вопрос, — сказала Эми. — Если все умы в каждой капле воды, как мозг Рива поймет, какие именно данные поглощать? Не получит ли он кусочек каждого ума? Это не сделает его сумасшедшим человеком со смесью множества разумов?
Доктор улыбнулся и сцепил руки в замок за спиной. — Нет, это умный процесс. Потому что мозг в состоянии определить свой разум и извлечь данные. Так же, как вы узнаете свой автомобиль среди сотен на стоянке в супермаркете.
— Я часто беру чужой автомобиль, — сказала ему Карлайл.
Эми медленно обошла вокруг Доктора. Тот постоянно поворачивался, чтобы быть обращенным к ней лицом. — Ты сцепил пальцы в замок за спиной, не так ли? — сказала она осуждающе.
Улыбка Доктора немного изменилась. — Должно быть.
— Ты понятия не имеешь, сработает твой план или нет, да?
— Теоретически, — запротестовал он. — Ну, почти не имею.
Карлайл указала на капитана Рива, пытавшегося встать. — Мы сейчас все выясним.
Рив непонимающе смотрел по сторонам.
— Он будет в порядке, — сказал Доктор. — Правда, в порядке.
— Кто вы, черт возьми? — воскликнул Рив. — Что я здесь делаю?
— Он в замешательстве, — сказала Эми. — Наверное, не сработало.
— Нет, просто настоящий капитан Рив ещё не встречал нас, — пояснил Доктор. — Мы пришли, когда он был уже Болванкой.
— Майор? — спросил Рив. — Что здесь происходит?
— Немного сложно объяснить, — призналась Карлайл. — Но это хорошо, что вы вернулись, капитан Рив.
— Расскажите последнее, что вы помните? — спросил Доктор, светя звуковой отверткой в пораженное лицо Рива.
— Я был с профессором Джексоном и сестрой Филлипс в исследовательском отделении. Они хотели мне что-то показать. А потом… — он покачал головой. — Потом я оказался здесь. Что произошло?
— Инопланетное вторжение, — ответил Доктор. — Не беспокойтесь об этом. Но нам понадобится ваша помощь.
Рив посмотрел на этих троих: Доктор маниакально ухмылялся, Эми радостно и облегченно улыбалась, с обычно спокойного, как лед, лица Карлайл стекали струйки воды. — И это вы задавались вопросом, сумасшедший ли я, — сказал он.
Эми начинала дрожать. Её сейчас можно было хоть выжать. — Теперь нельзя ли выключить эти Спринклеры?
— Кажется, можно, — согласился Доктор. — Сейчас уже все перепрограммировались. — Он развернулся и направился к лестнице, шлепая по лужам.
— Кроме Джексона, — заметила Карлайл.
Доктор замер. — Что?
— Похоже, это не подействовало на Джексона, — подтвердила Эми. — Он сбежал. Наверное, прячется где-нибудь или наслаждается чашкой успокаивающего чая, ожидая пока его боссы сделают следующий шаг. Я имею в виду, он ведь не так много сможет сделать сам?
— Почему это не подействовало на Джексона? — спросил Доктор. Он осуждающе посмотрел на Рива.
— Не спрашивайте меня, — запротестовал тот. — Вы эксперт. Я просто очутился здесь, помните.
Доктор снова побежал, но на этот раз в сторону хранилищ. Он попал ногой в лужу, обрызгав Эми.
— О, здорово, — сказала она.
Но Доктор проигнорировал жалобу, он отчаянно открывал ящики хранилищ. Все остальные поспешили к нему. Эми подоспела как раз тогда, когда повелитель времени в замешательстве смотрел на раскрытый ящик. В нем было полно флаконов из-под бесцветной жидкости.
— Все пузырьки подключены к основной системе. Я перекачал всю жидкость в бак для Спринклера. Если бы пузырек Джексона был здесь, то он смешался бы с другими…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джастин Ричардс - Аполлон 23, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

