Василий Головачёв - Древо исчезающих времен
Ивор и Мириам переглянулись.
Говорила россинка на удивительной смеси русского, украинского, польского, индийского и немецкого языков, но понять ее было можно даже при отсутствии лингвора.
— Что она имеет в виду под Проклятой Горой Богов? — спросил Ивор.
— Ствол, естественно. — Мириам посмотрела на Янаю, прижимавшую к груди уродливой формы ружье с длинным ребристым дулом. — Что за тварей вы ждете из Горы?
— Вождь приказал убивать всех, кто выходит из Горы, даже если они похожи на людей.
— Зачем?
— Я не знаю. — Юная россинка порозовела. — Мамия говорила, что к вождю приходили чужие, все черные, в таких же костюмах, что и на вас, и после этого он сделался костяным.
— Каким?!
— Ну, он как снулая рыба, ни на кого не смотрит, ничего не делает, только кричит и людей бьет.
— Да-а! — покачала головой Мириам. — Это явное кодирование, ты не находишь? — Она посмотрела на Ивора. — Тебе не кажется, что кто-то нас опередил и заставил вождя не выпускать из Ствола никого? То есть нас.
— Может быть, — согласился Ивор. — Слуги здешнего эмиссара, если это не сам вождь, ждали, что мы выйдем из Ствола. Интересно, если мы заявимся в деревню, что нас ждет?
— Теплый прием, — фыркнула Мириам. — Даже горячий. Если бы нам удалось встретиться с Родом или в крайнем случае с дедом Кослвилой… Яная, старый волхв Род жив?
— У нас нет такого, — с сожалением покачала головой россинка. — Ходит легенда, что много сезонов назад, почти в два раза больше, чем мне, могучий волхв Род ушел в Проклятую Гору Богов и не вернулся.
Ивор и Мириам снова обменялись взглядами.
— Вот тебе, бабушка, и Юрьев день, — задумчиво проговорила девушка. — Похоже, помощи мы не дождемся. Во всяком случае, дриммера нам не видать. А я так надеялась, что мы его здесь получим!
— Ничего, еще не все потеряно. Отец говорил, что Род нашел в Стволе целый склад дриммеров. Возможно, они спокойно лежат где-то и ждут нас. Надо идти в Ствол.
— Но прежде все же не мешало бы расспросить родичей, того же Кослвилу, он колдун и может что-то знать.
— Деда Кослвилу забрали с собой лихие люди, — тихо сказала Яная. — Он тоже ходил в Проклятую Гору Богов и рассказывал чудеса. Три сезона назад за ним пришли черные люди в рыбьих костюмах и увели. С тех пор его никто не видел.
— Оперативно работают, — пробормотал Ивор.
— Кто? — не поняла Мириам.
— «Санитары», кто же еще. Вернее, агенты нового Игрока. Не допускают ни малейшей утечки информации. Ну, что, ты настаиваешь на походе в деревню?
Мириам прошлась по траве, сбивая рукой метелки.
— И тем не менее я хотела бы встретиться с родственниками… ведь они даже не знают, что у их соплеменницы есть дочь.
— Тогда пошли, Яная нас проводит.
— Вам нельзя идти в деревню, — с виноватым видом покачала головой россинка. — Вождь будет сильно гневаться и кричать.
— Ну, мы его криков не боимся.
— Ты забываешь, что он может отыграться на Янае. Нам он, может быть, и не сделает ничего, но ей испортит жизнь наверняка.
— Что ты предлагаешь?
— Идти в Ствол. Там мы установим контакт со Стасом и попросим его направить нас в Ветвь, где застрял отец.
Мириам подумала немного и согласилась.
— Наверное, это оптимальный вариант в нынешних условиях. Яная, как нам обойти ваших охотников? Они все вооружены такими пищалями?
— Нет, у меня очень старое ружье, — застеснялась россинка. — Его еще мой прадед из Индиконии привез. У охотников метрополийские винтовки с буркалами.
— С чем? — удивилась Мириам.
Яная покраснела.
— Это такие стеклянные штуки для прицеливания.
— Оптические прицелы. — Мириам дотронулась до ружья в руках россинки. — У твоего ружья действительно такого нет. Интересно, а боеприпасы к ружьям где вы достаете? Тоже покупаете?
— Раньше покупали в метрополии, обменивали на шкуры зверей, на мясо и мед, а теперь сами делаем. В деревне свою кузню поставили, там волхвы и кузнецы работают. А у тебя на плече тоже ружье?
— Можно сказать и так. Только оно бесшумное и стреляет разными пулями.
— У тех черных чужаков, что приходили к вождю, тоже такие ружья были.
Ивор, почти не принимавший участия в разговоре, почувствовал беспокойство, прислушался к своим ощущениям и пробормотал:
— Пора уходить отсюда. Что-то изменилось вокруг, изменилось в плохую сторону…
— Что ты чувствуешь? — быстро спросила Мириам.
— Странное чувство… будто подул холодный ветер и нас осветил невидимый прожектор…
— Это поток внимания. Возможно, вслед за нами здесь появились плохие парни с хомодетекторами и биопеленгаторами и начали нас искать. Яная, не побоишься отвести нас к Проклятой Горе Богов?
— Не побоюсь, — храбро вскинула голову россинка. — Лишь бы наши охотники пропустили.
— С ними мы уж как-нибудь договоримся. Ты ведь нам поверила? И они поверят. Кстати, а почему ты нам поверила?
— Мед, — показала Яная на деревянную кружку в руке Ивора. — Медвяны подарили вам глечик с медом, а они дружат только с добрыми людьми.
— Что ж, спасибо им.
Они выступили в поход: впереди Яная со своим тяжелым «пулестрелом», за ней Ивор и последней Мириам. Пересекли деревню, углубились в заросли леса по дороге, ведущей на север. Дорога была на удивление ровная, будто укатанная грейдером, и трава на ней не росла, хотя не ходили и не ездили по этой дороге уже давно. По словам Янаи, жители оставили деревню после того, как в ней поселился злой дух, пугающий домашних животных. Волхвам выгнать его не удалось, и вождь принял решение переселиться подальше от Проклятой Горы Богов. А чтобы дух не преследовал племя, россины оставили не только дома, но и все свои вещи.
— Теперь-то уж можно понемногу забирать кое-какие предметы обихода, — добавила Яная, — дух давно ушел отсюда, это волхв Кирик проверил, но люди все равно боятся сюда ходить.
— А ты?
— А я не боюсь!
— Как ты думаешь, что это за дух у них поселился? — спросила Мириам Ивора. — Уж не видеокамеру ли скрытую установили в деревне агенты здешнего эмиссара? Для наблюдения за всеми жителями и гостями?
— Вполне, — согласился Жданов. — Чьего-то появления они очень боялись, вот и приняли превентивные меры.
— Поищем?
— Некогда.
— Наверняка они ждали нас, — сказала Мириам с великолепной уверенностью. — Бровей назвал тебя оператором не зря, это соответствует действительности. Нам повезло, что трансгресс высадил нас далеко от Ствола.
— Сможем ли мы пробиться к нему с одним «универсалом» — вот вопрос, — проворчал Ивор, стараясь не отстать от гибкой фигурки проводницы, скользящей между деревьями; с дороги они уже свернули и шли теперь по лесу.
— Что-нибудь придумаем, — пообещала Мириам с той же категоричной уверенностью. — Положись на меня.
Благодаря знанию местности и чутью Янаи три с лишним километра они двигались с хорошей скоростью, обходя болотца и буреломы, переправляясь через попадавшиеся ручьи по перекинутым через них бревнам. Затем Ивор снова почувствовал знакомое дыхание «холодного ветра» и усилием воли перешел в состояние мгновенного подсознательного ответа на изменение обстановки.
Он увидел пульсирующую светящуюся сеть, пронизывающую пространство леса и соединяющую более яркие лучистые облачка. Эти облачка представляли собой ауры живых существ, населяющих лес. Большинство из них светилось «мирным» зеленовато-желтым светом, но встречались и «опасные» тона — багровые, угрюмо-коричневые и особенно агрессивные — фиолетовые. Два таких фиолетовых пятна ждали путешественников буквально в полусотне метров впереди.
— Стойте! — шепотом крикнул Ивор. — Там кто-то есть! Близко!
Яная замерла, прислушиваясь к лесной тишине. Оглянулась на спутников.
— Ждите меня здесь! Это наверняка наши охотники. Я поговорю с ними, и они вас пропустят.
— Почему ты в этом уверена?
Россинка улыбнулась — смущенно и гордо.
— Я дочь ведича, он командует охотниками. Они почти все хотят взять меня в жены.
Девушка исчезла в зарослях кустарника.
Мириам посмотрела на Ивора оценивающе.
— А ты бы не хотел на ней жениться? Все глаза проглядел!
— Красивая девочка, — отозвался Ивор с рассеянным видом, с удовольствием отмечая изменение ее настроения. — К сожалению, я не охотник, а квистор. Едва ли у них тут ценится способность разбираться в квантовой истории.
— Ах так, значит, к сожалению! — угрожающе проговорила Мириам. — А если бы не это обстоятельство, ты бы остался? Могу посодействовать.
Ивор улыбнулся.
— Я пошутил. Она, конечно, достойна любви и обожания, но мое сердце уже занято.
— Кем же, если не секрет?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Головачёв - Древо исчезающих времен, относящееся к жанру Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


